CYBER-SHOT DSC-W520 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-W520 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-W520 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-W520 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-W520 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-W520 SONY
(Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇões DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇões
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELECTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇões
Se a forma da fixa não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de fixa com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizesa, a mesma pode rebentar, provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha em atençao as seguientes precauções.
- Não desmonte.
- Não esmague não exponha a bateria a nenhumichoque ouforcacomo martelar,deixarcair,oupisarabateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objects metálicos nos terminais da bateria.
- Nexo exponha a una temperatura superior a 60^ como, por exemple, a luz solar directa oudeo de um automovel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de litio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizeso um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa faz-e-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Nao molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaca-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
I Carregador de baterias
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregaro de baterias não está desigado da fonte de alimentação CA desde que esta ligado à saída de parede. Se ocorrém problemas durante a utilização do carregaro de baterias, desliguem imeditamente a corrente deslagando a ficha da saída de parede.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Direcitas da UE
O fabricantearethedoproducéaSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-ku Tokyo, 108-0075Japan.ORepresentanteAutorizzatoparaEMCe segurancadeprodouaSony DeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327,S Stuttgart,Germany.Paraquestoes acerca de servicee a acerca da garantia,consultasamoradas fornecidas em separado,nos documentsde servicee guarantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior à 3 metros.
Atençao
Os Campos magnéticos en frequencies espécicas podem influencer a imagem e o som这部分UNITY.
I Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferências electromagnéticas ou electricidade estatística, reinic é a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de共振uição (USB, etc.) de novo.
I Treatmento Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este Trick, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha denominado a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, éra prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrovelo um manuseamento destros Produtos. A recicagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para ober
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.
| Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na União Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adiconados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potencias consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocorro能找到 mau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurar, desempenho ou protecção de dados, os produits necessitarem de uma liação permanente a uma pilha integrada, esta éve se renderou por professionais qualificados. Acabado o perfeito de vidautildo aparelho,coloque-o no ponto de recolha de produits eletricos/eletrolicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integradra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulta as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu e produits.
Consulte o "Manual do utiliser da Cyber-shot" (HTML) incluído no CD-ROM fornecido
Para mais informações sobre operações avançadas, leia o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido), utilizes um computations.

Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
ParautilizadoresdoWindows:
① Clique em [Manual do'utilizarad] [Instalar].
② Inicie o “Manual do'utilizar” a partir do atalho do ambiente de trabajo.
Para utilizes do Macintosh:
① Selección o [Manual do uso] e copie a pasta [pt] armazenada na pasta [Manual do uso] para o seucomputador.
② Whenever a iota terminar, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt].
Verificar os acessórios fornecidos
- Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB (1)
-
Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1)
Bateria recarregável NP-BN1 (1)
Cabo USB dedicado (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1) -
Software de aplicação Cyber-shot
- "Manual do'utilizar da Cyber-shot"
- Manual de instruções (este manual) (1)
Identificacao das peças



Luz ON/OFF (Alimentacao)
2 Botão do obturador
3 Botão ON/OFF (Alimentação)
4 Flash
[5] Microfone
Lampada do temporizador automatico/Lampada do Obturador de Sorriso
7 Objectiva
Altifalante
9 Ecran LCD
Botão (Reprodução)
[11] Para fotografia: Botão W/T (Zoom)
Para visualizar: Botão Q (Zoom de reprodução)/Botão (Índice)
12 Gancho para correia de pulso
Comutador de modo
14 Botao亩 (Apagar)
Botao MENU
16 Botão de controlo
Menu ligado: ▲/▼/▲/▶/●
Menu desligado: DISP/♂/♀
17 Ranhura de introducao da bateria
18 Patilha de execção da bateria
Encaixe para o tripé Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmamente a-camera e poderá danificá-la.
20 Tampa da bateria/cartao de memoria
21 Indicador de acesso
22 Ranhura do cartao de memoria
23 Tomada 一 _ (USB)/A/V OUT
Carregar a bateria
Para clients nos E.U.A. e no Canada
Para clients em paises/regioes que não os E.U.A. e Canadá

PT
1 Introduza a bateria no carregaror.
- Pode corregarar a bateria mesmo que esta tenha uma energia parcial.
2 Ligue o carregador da bateria a tomad de parede.
- Se continua aregarar a bateria duranteperia de una hora aposo o indicator luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algo tempo (carga completa).
Tempo de energia
- Os tempos de cargo acima indicados aplicam-se quando carregar a bateria completenessa descarragada a umaturafer de 25^. Em determinadas circumstantias ou condições, o corregamento pode demorar mais tempo.
- Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais proxiesima.
- Mesmo que a entrega esteja terminada, desligue o cabo de alimentacao da toma de parede e retire a bateria do carregarador.
- Certifique-se de que utilizes una bateria e um carregarador de bateria genuino da Sony.
Vida fácil da bateria e número de imagens que pode gravar/ver
| Duração da bateria (min.) | N° de imagens | |
| Fotografia imagens fixas | Aprox. 110 | Aprox. 220 |
| Ver fotografias fixas | Aprox. 170 | Aprox. 3400 |
| Filmar filmes | Aprox. 110 | — |
Notas
- O número de imagens que podem ser gravadas é um númeroapproximado quando fotografia com a bateria Completely carregada. O número podera ser inferior, consoante as circunstancias.
-
O número de imagens que podem ser gravadas aplicá-se quando fotografia com as seguides condições:
-
Utilizando o "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (vendido separadamente).
-
Utilizando una bateria (fornecida) Completely corregada a una temperatura ambiente de 25^ .
-
O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplicá-se à gravação nas seguições condições.
- [SteadyShot] está definido para [Deslig].
- DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está definido para [Normal].
- Fotografia uma vez de 30 em 30 segundos.
- O zoom é alternado entre a posicao W e T.
- O flash fisca uma em cada das vezes.
-
A alimentação é ligada e desligada uma em cada vez.
-
A duração da bateria para filmes aplicá-se ao filmar com as seguintes condições:
-
Modo de gravacao: VGA
-
Quando a filagem constina termina devo a limites estabelecidos (pagina 18), correque novamente no botão do obturador e continue a filmar. As funções de fotografia, como o zoom, nãoelynomatam.
Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o canto ranhurado fica voltado para o lado correto.

Patilha de ejectao
PT
1 Abra a tampa.
2 Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).
- Com o canto ranhurado voltado na direção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar com um clique.
3 Introduza a bateria.
- Alinho a bateria com a seta de guia no interior da ranhura de introducao da bateria. Em seguida, introduza a bateria ate que a alavanca de execao encaixe no devido lugar.
4 Feche a tampa.
- Fechar a tampa com a bateria introduzida Incorrectamente pode danificar a-camera.
Cartões de memória que pode utilizear
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Cartão de memória SD | ○ | ○ |
| Cartão de memória SDHC | ○ | ○ |
- Neste manual, os produits indicados em A são colectivamente referidos como "Memory Stick Duo".
- Neste manual, os produits indicados em B são colectivamente referidos como cartão SD.
- Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize cartões SD de Classe 2 ou mais<rapidos.
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Pressione o cartão de memória uma vez.
Bateria: Faça deslizar a patilha de execção da bateria. Tenha dificuldado para não deixar cair a bateria.
Nota
- Nunca retire o cartão de memória/a bateria quando o indicator de acesso (pagina 6) estiver aceso. Se o fazer, pode danIFICAR os dados do cartão de memória/memória interna.
Definir a data e a hora
A definição de Data e Hora épresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primaira vez.

Selectionar itens: / /
Definir:
1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
A definição de Data e Hora é aparecada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primaira vez.
- Pode ser necessario某个 tempo até a-camera ligar e fazer operacional.
2 Defina [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora] e, em seguida, corregue em [OK].
- A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
3 SeLECTIONA a area desejada, segindo as instruções do eça, e, em seguida, carregue em [OK].
4 SeLECTIONA cor do visor e o modo de resolucao do visor pretendidos, seguido as instruções do eça.
Gravacao de imagens fixas/filmes

Comutador de modo
:Imagem fixa
Film

Fotografia imagens fixas:
1 Carregue no botão do obturador às meio para fazer a focagem.
Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicator
acende-se.
2 Carregue no botão do obturador às ao fim.
Filmar films:
1 Carregue no botão do obturador às ao fim para iniciar a gravação.
- Pode aplicar zoom, correngando no botao W/T (zoom) antes de começar a gravar.
2 Carregue novamente no botão do obturador às ao fim para parar a gravação.

Seleccionar imagens: (seguin) (anterior)
Definir:
1 Carregue no botão (Reprodução).
Selectionar a imagem seguin/anterior
Seleciona uma imagem com (seguiné)/(anterior) no botao de controlo. Carregue em no centro do botao de controlo para ver filmes.
Apagarumaimagem
① Carregue no botão (Apagar).
② Selecione [Esta Imag] com ▲ no botão de controlo e corregue em ●.
Voltar a fotografar imagens
Carregue no botao do obturador ate meio.
Lista de icones presentados no ecra (Quando fotografia imagens fixas)

1
| Símbolo | Indicação |
| Bateria restante | |
| Aviso de bateria refraca | |
| Tamanho da imagem | |
| Seleção de Cena | |
| Modo de filmagem/ fotografia | |
| Ícone de Reconhecimento de Cena | |
| Equilibrio de brancos | |
| Modo do Medidor | |
| SteadyShot | |
| Aviso de vibração | |
| Reduzção Olhos Fechados | |
| DRO | |
| Indicador de Sensibilitadade de Detecção de Sorriso | |
| Escala de zoom |
2
| Símbolo | Indicação |
| ● | Bloqueio AE/AF |
| ISO400 | Número ISO |
| 125 | Velocidade do obturador |
| F2.8 | Valor da abertura |
| +2.0EV | Valor de exposicao |
| [1] | Indicator do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automatística) |
3
| Símbolo | Indicação |
| #12 | Pasta de gravação |
| 96 | Número de imagens que podem ser gravadas |
| Suporte de gravação/reprodução (cartão de memória, memória interna) | |
| Modo de flash | |
| Redença dos olhos vermelhos | |
| Carregamento do flash |
4
| Símbolo | Indicação |
| 10 | Temporizador automático |
| [.]OFF | Detecção de Cara |
| Destino | |
| Definições Burst | |
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automatística) |
| + | Reticulados do medidor de punto |
Apresentação de outras funções
Outras funções realizadas durante a filagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizeso o botão de Controlo ou o botão MENU da-camera.
Esta-camera está equipada com um Guia de funcão que lhe permite selecionar fácilmente as funções. Durante a apareçao do guia, tente as outras funções.


Guia de funcao
Botão de controlo
DISP (Defin. Visualização do Ecran): Permite-lhe alterar a visualização do ecran.
(S) (Temp. Auto): Permite-lhe utiliser o temporizador automatico.
(Obturador de sorriso): Permite-lhe utiliser o modo de Obturador de Sorriso.
(Flash): Permitte-lhe selectionar um modo de flash para imagens fixas.
Opções do menu
Filmagem/fotografia
| Modo GRAV | Seleciona o modo de gravacao. |
| Selecao de cena | Seleciona definições predefinidas para adequar a variedas condições de cena. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixas, utilizing funções@mínimas. |
| Direção de Fotografia | Define a direção de rodagem da-camera durante a gravação de imagens Varrer panorama. |
| Tam imagem | Seleciona o tamanho da imagem para imagens fixas, imagens panoramicáicas ou ficheiros de filmed. |
| SteadyShot | Seleciona o modo de antidesfocagem. |
| Definições Burst | Seleciona o modo de imagemunjica ou o modo burst. |
| EV | Ajusta a exposicao manualmente. |
| ISO | Ajusta a sensibilitadeluminosa. |
| Equil. br. | Ajusta os tons de cor de uma imagem. |
| Foco | Seleciona o modo de focagem. |
| Modo do Medidor | Seleciona o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposicao. |
| Sensib detectao sorriso | Define a sensibilitadadafuncao Obturador de Sorriso para a detectao de sorrisos. |
| Detectao de Cara | A-camera detecta os rostos e ajusta automaticamente differentes definições. |
| Reducao Olhos Fechados | Define para fotografar automaticamente das imagens e selecionar a imagem na qual os olhos não está fechados. |
| DRO | Define a funcao DRO para corriger a luminosidade e o contraste e melhorar a qualidade da imagem. |
Visualizar
| Modo Fácil | Define o aumento do:tamarho do texto e a visibilitadedesindicadores é melhorada. |
| Ap. slide | Seleciona um método de reprodução constúnea. |
| Retoque | Retoca a imagem,utilizando various efeitos. |
| Apagar | Apaga uma imagem. |
| Proteger | Protege as imagens. |
| DPOF | Adicciona uma marca de ordem de impressão a umimagem fixa. |
| Rodar | Roda uma imagem fixa para a esquerda ou para a direita. |
| Selezione pasta | Selezione una pasta que contenha as imagens que pretende reproducir. |

Opções de definência
Se carregar no botão MENU durante a filagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma seleção final. Pode alterar as predefinições no esra (Definições).
| Definições Filmag | Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redença Olho Verm/Alerta Olho Fechad |
| Definiç Principais | Bip/Language Setting/Guiá Função/Cor do visor/Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/Definições LUN |
| Fer. cartão memória* | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivos |
| Definições Relógio | Definência de Área/Defin. Data e Hora |
- Se não estiver,inserido um cartão de memória, sera aparecada a (Fer. memoria interna) e apenas poder ser selecionados [Formatar] e [Núm. Ar quoivo].
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas e o tempo de gravação podeVAR consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 28 MB | 2 GB | |
| 14M | 4 | 300 |
| VGA | 170 | 11000 |
| 16:9(11M) | 6 | 380 |
Filmes
Aabela abaixo indica os timesmosmos de gravacaoapproximados. Estes sao os times totais para todos os ficheiros de这部电影. O tamanho de gravacao de um ficheiro de这部电影 é de aprox. 2 GB por这部电影.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 28 MB | 2 GB | |
| VGA | 00:00:25 | 00:25:00 |
| QVGA | 00:01:00 | 01:15:00 |
Notas sobre a utilização da-camera
Alterar a definição de idioma
No eça de definicao de idioma, corregue no botao MENU e selecione
(Definções) (Definiç Principais) [Language Setting].
Utilização eeguardados
Utilize a-camera com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha achoques fisicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva.
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de fazer a gravar, fazer uma gravacao de teste para se certificado de que a-camera está a functionar corretoamente.
- Esta-camera não é aprove de pó, de salpicos de láquidos nem àprove de agua.
- Evite molhar a-camera. Se entrada água na-camera, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a-camera não tera reparação.
- Não aponte a-camera para o sol ou para outra luz brilhante. Pode fazer uma avaria da-camera.
- Se ocorro condensação de humidade, deixe-a fazer antes de utilizes a-camera.
- Não abane nem bata na-camera. Podecause uma avaria e pode não ser possível gravar imagens. Para algo disso, o suporte de gravacao pode fazer inutilizado e poderao ser danificados os dados de imagem.
Não utilize/garde a-camera nos seguentes locais
-
Num local extremamente quente, frio ou humido Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode fazer deformado e thise pode causar um mau functimento.
-
Sob a luz solar directa ou proxies de um aquecedor
- O corpo da-camera pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria.
- Num local sujeito a vibrações
- Nas proximas de um local que produza ondas de rádio fortés, emita radiações ou de um local com forte magnetismo. Esta-camera pode não encontrar gravar ou reproducir imagens correctamente.
- Em locais com areia ou pó
Tenha cuidado para não deleiar a areia ou o pô entrada na-camera. Se也是如此,açantar, pode provocar uma avaria na-camera e, emCERTOS CASES,essa avaria pode não ser reparavel.
Sobre o transporte
Não se sente numaCADEira ou noutro local com a-camera no bolso de trás das calças ou da saia,ursorou aavaria ou danos na-camera.
Notas sobre o ecra LCD e a lente
O érazil LCD foi fabricado com Tecnologia de precisão extremamente elevada,elo que mais de 99,99% dos pixels sao operacionais para'utilização efectiva.No entanto, poder aparecer no erazil LCDagemsseedquenopostos pretos e/ou��os brilhantes (de cor branca,vermelha,azul ou verde).Estes pontos saonormais no processo de fabrico e nao afectam de forma alguma a gravacao.
Sobre a temperatura da-camera
A camera e a bateria pode aquecer devo a uma utilização continua, mas tal não se tratate de uma avaria.
Sobre a proteção contra sobraqueamento
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, a alimentação pode desligar-se automaticamente como proteção da-camera. É apareceu uma mensagem no(ECR a LCD antes da alimentação se desligar.
Carregar a bateria
Se carregar uma bateria que não está夠 utilizingá há umg tempo, pode não encontrar a correção-a-na com a capacidade correcta. Isto deve-se às caractéricas da bateria e não é uma avaria. Carregue novamente a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassette de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizada deestes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há compensação no caso de conteudos de gravacao danificados ou falha de gravacao
A Sony não oferece compensacao no caso de falha de gravacao ou de perda ou danos dos conteudos gravados devido a um mau functonamento da-camera ou do suporte de gravacao, etc.
Limpe a superficie de casama com um pano macio ligeiramente embebido em agua e(before seque-a com um pano seco. Para evaporar danos no abatemento ou na caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: CCD a cores 7,76 mm (como 1/2,3), Filtro de cor primária
Número total de pixels da-camera:
Aprox. 14,5 Megapixels
Número efectivo de pixels da-camera: Aprox. 14,1 Megapixels
Lente: Lente 5 × zoom f = 4,5 ~mm - 22,5 ~mm (25 mm - 125 mm (equivalente a pélfúca de 35 mm)) F3,3 (W) - F5,8 (T)
Controlo da exposicao: Exposao automatica,Selecao de Cena (9moso)
Equilíbrio de brancos: Automática, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Formato de ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatível com DPOF
Filmes: AVI (Motion JPEG)
Suporte de gravamento: Memória interna (aprox. 28 MB), "Memory Stick Duo", cartão SD
Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade ISO (Indice de Exposicao Recomendado) definida para Automática): Aprox. 0,5m a 3,0m(W)/ aprox. 0,5m a 1,5m(T)
[Conectores de entrada e saía]
Terminal (USB)/A/V OUT: Saia de video Saia de audio (mono) Comunacao USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecra LCD]
Painel LCD: Unidade TFT de 6,7 cm (como 2,7) Nível total de pontos: 230 400 (960× 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregavel NP-BN1, 3,6 V
Consumo de energia (durante a gravacao):0,99 W
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes (compativel com CIPA): 96,3mm× 55,6mm× 21,2mm (L / A / P)
Peso (compativel com CIPA): Aprox. 125g (incluindo uma bateria NP-BN1 e um "Memory Stick Duo")
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compátilve
PRINT Image Matching III: Compativel
Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB
Requisitos de alimentacao: CA 100 V a 240V 50Hz / 60Hz 2W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes: Aprox. 55mm× 24mm× 83~mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 55g
Bateria recarregável NP-BN1
Bateria realizada: Bateria de iões de lítio
Tensão maxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de cargo maxima: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 0,9 A
Capacidade: típica:2,3 Wh (630 mAh) minima: 2.2 Wh (600 mA
Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.
Marcas comerciales
- Asscarces seguiñes sào marcas comerciais da Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" - Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros paises.
Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Inc. - O logótipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Além disso, os nomes de produits e sistemas realizados neste manual são, em geral, MARCAS comérciais ou MARCAS comérciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as MARCAS™ ou ® não são realizadas em todos os casos BSDemanual.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontrar no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
A impressão feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta à base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).