CYBER-SHOT DSC-W520 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-W520 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su CYBER-SHOT DSC-W520 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-W520 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-W520 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-W520 SONY
Tension nominale: 3,6 V CC
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIDE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploada, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco. - Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria. - Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
1 Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato alla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifiesomeile problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediatamentel'alimentazione scollegando la spina nella presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizazzo da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relative all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
1 Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'elettricità stàtica o interferenze elettromagnetiche causano l'interrup tion del trasferimento dei dati, che peranto non avviene, è necessario riavviare l'application oppure scollegare, quandi ricollegare il cavò di comunità (USB e casi via).
I Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)

Questo significato sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto si smaltito correttamente, voi contribuire tare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciacaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di appearecchialette e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste da la normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifuito domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe assere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significi chimici del mercury (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrare essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Conseignare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiture elettriche ed elettroniche; quello assicurare cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila easausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Consultare "Cyber-shot Manuale dell'utente" (HTML) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere "Cyber-shot Manuale dell'utente" (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.

Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
IT
Per gli utenti di Windows:
① Farecliscu[Manuale dell'utente] [Installa].
② Avviare “Manuale dell'utente” dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti di Macintosh:
① Selezionare [Manuale dell'utente] e copiare la cartella [it] alla cartella [Manuale dell'utente] al computer.
② Al terme della copia,fare doppio cliq su "index.html" nella cartella [it].
Verifica degli accessori in dotazione
- Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
-
Batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
Cavo USB dedicato (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
Cordino (1)
CD-ROM (1) -
Software applicativo Cyber-shot
"Cyber-shot Manuale dell'utente - Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Identificazione delle parti



Spia ON/OFF (alimentazione)
2 Pulsante di scatto
3 Tasto ON/OFF (alimentazione)
4 Flash
[5] Microfono
Spia dell'autoscatto/Spia Otturatore sorriso
7 Obiettivo
Diffusore
9 Schermo LCD
10 Tasto (Riproduzione)
11 Per la ripresa: tasto W/T (Zoom)
Per la visione: tasto Q (Zoom di riproduzione)/tasto 串 (Indice)
12 Gancio per cordino
13 Interruttore della modalità
Taste (Canc.)
Taste MENU
16 Tasto di controlo Menu attivato: / / / /
Menu disattivato: DISP/ /
17 Slot di inserimento della batteria
18 Levetta di espulsione della batteria
[19] Attacco per treppiede
Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Diversamente, la fotocamera non puis èsere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
20 Coperchio della batteria/scheda di memoria
[21] Spia di accesso
22 Slot per scheda di memoria
Presa (USB)/A/V OUT
Caricamento della batteria

Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada
1 Inserire la batteria nel caricabatterie.
- La batteria può essere ricaricataanche se è già parzialmente carica.
2 Collegare il caricabatterie a una presa di rete.
- Se la carica della batteria viene prolongata per circa un'ora dopo lo spegnimento dell'indicatore CHARGE, la carica durera leggermente più a lungo (carica completa).
Tempo di ricarica
Tempo di carica completa: circa 245 min.
Tempo di carica normale: circa 185min
Note
- I temi di ricarica indicatei si riferiscono al caricamento di una batteria completenesscarica a un temperatura di 25^ .In determinate condizioni d'uso e circostanze, è possible che la carica richieda un tempo magiore.
- Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina.
- Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di rete e rimuovere la batteria dal caricabatterie.
- Utilizzato la batteria o il caricabatterie Sony autentico.
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
| Durata della batteria (min.) | N. di immagini | |
| Ripresa di fermi imagine | Circa 110 | Circa 220 |
| Visualizzazione di fermi imagine | Circa 170 | Circa 3400 |
| Ripresa di filmati | Circa 110 | — |
Note
- Il numero di immagini che è possible registrar è un numero approximativo durante la ripresa con una batteria completamente carica. Il numero potrebbe essere inferiori a seconda delle circostanze.
-
Il numero di immagini che è possible registrar fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa:
-
Uso di Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (in vendita separatamente).
-
Quando viene utilizzata una batteria (in dotazione) completeness carica a una temperatura ambiente di 25^ .
-
Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito.
- [SteadyShot] è impostato su [Spento].
- DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
Ripresa una volta agli 30 secondi. - Lo zoomiene spostato alternatamente tra le estremita W e T.
-
Il flash viene attivato una volta agli due.
-L'alimentazione viene attivata e disattivata agli dieci minuti. -
La durata della batteria per i filmati fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa:
-
Modalità di registrazione: VGA
- Quando termina la ripresa continua a causa dei limiti impostati (pageina 18), premere nuovamente il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa, come ad esempio lo zoom, non sono operative.
Inserimento della batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l'angolo spuntato sa rivolto nella direzione corretta.

Levetta di espulsione
IT
1 Apriere il coperchio.
2 Inserire la schedules di memoria (in vendita separamente).
- Inserire la schedules di memoria con l'angolo spunato rivolto nella direzioneamente nella figura, forn a udire lo scatto in posizione.
3 Inserire la batteria.
- Allineare la batteria alla freccia all'internalo del vano di inserimento della batteria. Inserire quando la batteria sono a bloccare la levetta di espulsione.
4 Chiodere il coperchio.
- La chiusura del coperchio con la batteria insertita in modo errato può danneggiare la fotocamera.
Schede di memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Scheda di memoria SD | ○ | ○ |
| Scheda di memoria SDHC | ○ | ○ |
- Nel manuale, i prodotti inclusi nella sezione A sono collettivamente definiti "Memory Stick Duo".
- Nel manuale, i prodotti inclusi nella sezione B sono collettivamente definiti schede SD.
- Durante la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzato schede SD di classe 2 o superiori.
Per rimuovere la_schedi memoria o la batteria
Scheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria.
Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere la batteria.
Nota
- Non rimuovere in alcun caso la batteria o la sched di memoria se la spia di accesso (pageina 6) è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheddi memoria o nella memoria interna.
Impostazione di data e ora
L'impostazione della data e dell'ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la primaolta.

Selectionare le voci: / / /
Impostare:
1 Premere il tasto ON/OFF (alimentazione).
L'impostazione della data e dell'ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (alimentazione) per la primaolta.
- L'accensione e la preparazione all'operazione successiva potrebbero richiedere quale istante.
2 Impostare [Formato data & ora], [Risp. luce giorno] e [Data & ora], quindi premere [OK].
- La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
3 Selezionale l'area desiderata attenendosi alle istruzioni sullo schermo, quindi premere [OK].
4 Selezionale il colore di visualizzazione e la modalità di risoluzione del display desiderati attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
Ripresa di fermi imagine/filmati

Interruttore della modalità
: fermo imagine
filmato

Ripresa di fermi imagine:
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, vieneMESSO un segnale acustico e I'indicatore ●si illumina.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
Ripresa di filmati:
1 Premere completeness il pulsante di scatto per iniziare la registrazione.
- É possible eseguire lo zoom premendo il tasto W/T (zoom) prima della ripresa.
2 Premere di nuovo completeness il pulsante di scatto per fermare la registrazione.

Selezionare le immagini: (successiva)/ (precedente) Impostare:
1 Premere il tasting (Riproduzione).
Selezione dell'immagine precedente/successiva
Selezionare un'immagine mediante (successiva)/ (precedente) sul tasto di controlo. Premere al centro del tasto di controlo per visionare i filmati.
Eliminazione di un'immagine
① Premere il tasting (Canc.).
② Selezionare [Qs. imm.] con sul tasto di controllo, quando premere .
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
IT
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (durante la ripresa di fermi imagine)

| Display | Indicazione |
| 777 | Quantità residua della batteria |
| 4314M | Avviso relative alla carica quasi esaurita della batteria |
| 50 | Dimensioni dell'imagine |
| Selezione scenea | |
| i | Modalità di ripresa |
| Icona Identificazione scena | |
| Bil.bianco | |
| Modo mis. esp. | |
| OFF | SteadyShot |
| Avviso relative alla vibrazione | |
| Riduzione occhi chiusi | |
| DRO STD | DRO |
| [+] | Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi |
| Display | Indicazione |
| x1.4 SQ PQ | Percentuale di zoom |
2
| Display | Indicazione |
| ● | Blocco AE/AF |
| ISO400 | Numero ISO |
| 125 | Velocità dell'otturatore |
| F2.8 | Valore di aperture |
| +2.0EV | Valore di esposizione |
| [1] | Indicatore della cornice del telemetro AF |
3
| Display | Indicazione |
| #12 | Cartella di registrazione |
| 96 | Numero di immagini registrabili |
| Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) | |
| Modo del flash | |
| Riduzione degli occhi rossi | |
| Carica del flash |
4
| Display | Indicazione |
| 0 | Autoscatto |
| OFF | Rilevamento visi |
| - | Destinazione |
| - | Impostazioni raffica |
| - | Cornice del telemetro AF |
| + | Reticoli di misurazione esposimetrica spot |
IT
Introduzione alle altre funzioni
Le autre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare lavoramente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è possible provare le diverse funzioni.


Guida funz.
Tasto di controllo
DISP (Impost. display schermo): consente di cancellare la visualizzazione dello schermo.
(Autoscatto): consente di utilizzare l'autoscatto.
(Otturatore sorriso): consente di utilizzare la modalità Otturatore sorriso.
(Flash): consente di selezionare la modalità del flash per i fermi imagine.
Voci di menu
Ripresa
| Modo REG | Selezionare la modalità di registrazione. |
| Selezione scena | Selezionare le impostazioni predefinite in base alle condizioni delle diverse scene. |
| Modo facile | Riprendere fermi immagine utilizzando funzioni minime. |
| Direzione di ripresa | Impostare la direzione della panoramicica della fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento. |
| Dim. imm. | Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiciche o dei file di filmato. |
| SteadyShot | Selezionare la funzione antisfocatura. |
| Impostazioni raffica | Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica. |
| EV | Regolare manually l'esposizione. |
| ISO | Regolare la sensibilità alla luce. |
| Bil. bianco | Regolare i toni di colore di un'immagine. |
| Mes. fuoco | Selezionare il metodo di messa a fuoco. |
| Modo mis. esp. | Selezionare la modalità di misurazione esposimetrica, che stabilisce quale parte del soggetto misurare per determinare l'esposizione. |
| Sensibilità rilevam. sorrisi | Impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per il rilevamento dei sorrisi. |
| Rilevamento visi | La fotocamera rileva i volti e regola automaticamente le diverse impostazioni. |
| Riduzione occhi chiusi | Impostare la ripresa automatica di due immagini e selezionare quella sulla occhi chiusi. |
| DRO | Impostare la funzione DRO per correggere la luminosità e il contrasto, migliorando la qualità dell'imagine. |
Visione
| Modo facile | Impostare l’aumento della dimensione del testo perfacilitare la visione degli indicatori. |
| Diapo | Selezionare un metododi riproduzione continua. |
| Ritocco | Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. |
| Canc. | Elimare un’immagine. |
| Proteggi | Proteggere le immagini. |
| DPOF | Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un fermo immagine. |
| Ruota | Ruotare un fermo immagine a sinistra o a destra. |
| Seleziona cartella | Selezionare una cartella contenente le immagini da riproduurre. |
IT
Impostazioni
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la coproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). è possibile modificare le impostazioni predefinite nella schermata (Impost.).
| Impostazioni ripresa | Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid. occhi rossi/Allarme occhi chiusi |
| vT Impostaz. principali | Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/ Collegam. USB/Impostazioni LUN |
| Str. Scheduled memoria* | Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file |
| Impostaz. orologio | Impost. fuso orario/Impost. data & ora |
- Se non è inserita una schedules di memoria, viene visualizzato (Strum. memoria int.) ed è possible selezionare solamente [Formatta] e [Numero file].
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono delle condizioni di ripresa e alla scheda di memoria.
Fermi imagine
(Unit:immagini)
| Capacità Formato | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 28 MB | 2 GB | |
| 14M | 4 | 300 |
| VGA | 170 | 11000 |
| 16:9(11M) | 6 | 380 |
Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La dimensione massima per i file di filmato registrabili è pars a circa 2 GB per agli file.
(Unità: ore : minuti : secondi)
| Capacità Formato | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 28 MB | 2 GB | |
| VGA | 00:00:25 | 00:25:00 |
| QVGA | 00:01:00 | 01:15:00 |
Note sull'uso della fotocamera
Modifica dell'impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua utilizzata per leindicazioni aschermo, premere il tasto MENU, quando selezionare (Impost.) (Impostaz. principali) [Language Setting].
Utilizzo e conservazione
Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di avviare la registrazione, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile.
- Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L'eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
- Non suntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima diutilizzare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avee problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre renderere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di imagine.
Non utilizzato/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In luogi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luogi come in un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. - Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
- In luoghi soggetti a forti vibrazioni
- In luoghi in cui vengono generate forti onde radio, in cui vengono emesse radiazioni o in presenza di un forte campo magnetico. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrar o riproduire correttamente le immagini.
- In luoghi polverosi o sabbiosi Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all'interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare.
Trasporto
Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.
Note sullo schermo LCD e sull'obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabricato utilizzando una Tecnologia ad alla precisione che consente l'impiego di altre il 99.99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all'uso continuo; ad agli modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
Protezione dal surriscaldamento
In base alla temperatura della fotocamera e della batteria, l'alimentazione puo essere disattivata automaticamente a fini di protezione della fotocamera. Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell'alimentazione.
Informazioni sulla carica della batteria
Se si carica una batteria rimasta inutilizzata per un lungo periodo di tempo, potrebbe non essere possibile caricarla fino alla capacité corretta. Questo fenomeno è dovuto alle caratteristiche della batteria stessa e non indica un problema di funzionamento. Caricare nuovamente la batteria.
Avvertenza sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d'autore.
Nessuna compensazione per il contentuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può risarcire l'utente se la registrazione non è possibile o il contentuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione earsi via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento:
- Non utilizzato prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi.
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo di imagine: CCD a colori da 7,76 mm (typo 1/2,3),filtrato a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 14,5 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 14,1 megapixel
Obiettivo: zoom 5 × f = 4,5 mm - 22,5 mm (25 mm - 125 mm (equivalente per pellicola da 35 mm) F3,3 (W) - F5,8 (T)
Controllo dell'esposizione: esposizione automatica, Sezione scenà (9 modalità)
Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash
Intervallo di registrazione per modalità Raffica: Circa 0,9 secondo
Formato di file: Fermi imagine: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatible con DPOF Filmati: AVI (Motion JPEG)
Supporto di registrazione: memoria interna (circa 28 MB), "Memory Stick Duo", scheda SD
Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa 0,5m - 3,0m(W)/ circa 0,5m - 1,5m(T)
[Connettori di ingresso euscita]
Terminale (USB)/A/V OUT: Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Schemo LCD]
Pannello LCD: Unità TFT da 6,7 cm (tipio 2,7)Numero totale di puniti: 230 400 (960× 240) puniti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: battery ricaricabile NP-BN1, 3,6 V
Consumo energetico (durante la ripresa): 0,99 W
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni (conforme a CIPA): 96,3 mm × 55,6 mm × 21,2 mm (L/A/P)
Peso (conforme a CIPA): Circa 125g (comprese la batteria NP-BN1 e la "Memory Stick Duo")
Microfono: monofonico
Diffusore: monofonico
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatibile
Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB
Requisiti di alimentazione: CA da 100V a 240V , 50Hz / 60Hz , 2 W
Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni: circa 55mm× 24mm× 83~mm (L/A/P)
Peso: circa 55g
Batteria ricaricabile NP-BN1
Batteriautilizzata:agliioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità:
Tipica: 2,3 Wh (630 mAh)
Minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Marchi di fabbrica
I marchi riportati di seguito apparpengono a Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo"
- Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
- Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC.
- Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in quello manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispetti sviluppatori o produttori. Tuttavia, il significo TM o non vieneutilizzato in tutti i casi in quello manuale.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul loro site Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiosto a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Espanol
Jmenovite napeti: 3,6 V ss
Pritisnite okidac dopola.
HR
Popis ikona prikazanih na zaslonu (Prilikom snimanja fotografija)

1
| Prikaz | Značenje |
| Preostali kapacitet baterije | |
| Upozorenje o riskoj razini napunjenosti baterije | |
| 14M | Veličina slike |
| Odabir scene | |
| Način snimanja | |
| Ikona prepoznavanja scena | |
| Balans bijele boje | |
| Način mjerenja | |
| SteadyShot | |
| Upozorenje o trešnji | |
| Izbjegavanje zatvorenih očiju | |
| STD | DRO |
| [6] | Indicator osjetljivosti otkrivanja osmijeha |
| ×1.4 SQ PQ | Raspon zumiranja |
2
Incarcator baterie BC-CSN/BC-CSNB
Cerinte de alimentare: intre 100V s i 240V c.a., 50Hz / 60Hz,2W
Voltaj la iesire:4,2V c.c.,0,25 A
Temperatura de fonctionare: de la 0^ pña la 40^
Temperatura de depositare: de la -20^ pana la +60^
Dimensiuni: aprox. 55mm× 24mm× 83mm (L / /D)
Greutate: aprox. 55g
Baterie reincarcabila NP-BN1
Baterie utilizata: baterie litiu-ion
Voltaj maxim: 4,2 V c.c.
Voltaj normal: 3,6V c.c.
Tensiune maxima de incarcare: 4,2 V curent continuu
Current maxim de incarcare: 0,9 A
Capacitate:
tipic: 2,3 Wh (630 mAh)
minim: 2,2 Wh (600 mAh)
Designul si specificaile se pot schimba fara o averizare prealabila.
Márci commerciale
Urmatoarele mardi sunt mardi commerciale ale Sony Corporation. Cyber-shot, .Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo"
- Windows este MARCA commercială inregistrata a Microsoft Corporation in Statele Unite ale Americi si/sau alte târi.
- Macintosh este marca commerciala inregistrata a Apple Inc.
- Sigla SDHC este marca commerciala a SD-3C, LLC.
- In plus, sistemeșși denomirile de produs din acest manual sunt, in general, mărci commerciale ale producțorilor. Totusi, marcajele TM sau ⑧ nu sunt utilizeț in toate cazurile in acest manual.