KFK 35411 A2 - Geladeira Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KFK 35411 A2 Koenic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KFK 35411 A2 Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KFK 35411 A2 - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KFK 35411 A2 da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KFK 35411 A2 Koenic
Instruções de segurarca
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparecido de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
- As crianças comidades entre os 3 e 8 anos podem colocar eutar items de apareiros de refrigeracao.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças amenos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejamsupervisionadas.
- Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
- O produit foram concebido para a preparação de quantidades normais dométricas, numa habilização ou em ambientes semelhantes a habilções, não commerciais. Os ambientes semelhantes a habilções, incluem copas em lojas,estrvitórios,negócios agrícolas e outros poucoços negócios ou para serutilizzato por hospedes em estabelecimentos de cama e muito-almoço,PEGueiros hoteis e instalações residenciais semelhantes.
Instruções de segurarca
- Advertência! Mantenha as abertas de ventilação desobstruções no suporte do aparecido ou na estrutura incorpORA.
- Advertência! Não use dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descogelamento differsente dos recomendados pelo fabricante.
- Advertência! Não danifique o circuito refrigerante.
- Advertência! Não use apareiros electricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do produits, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
- Não armazene substâncias explosivas, como aerosóis com um combustível inflamçavel;neste produits.
- A lâmpada não é substituível.
- Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado
- Aviso! o refrigerante e o gás injetado de isolamento são inflamáveis. Ao descartar o produits, fazer-o apenas num centro de eliminação de resíduos autorizando ou contacte o seu agente de service.
- Para fazer contaminacao de alimentos, respeite as seguições instruções:
Português
Instruções de segurarca
- Abrir a porta por longos periodos pode originar um aumento significativo da temperatura nos compartments do aparecido.
-Limpe regularamente as superficies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem accesivos.
-Limpe os depositos de agua caso não tenham sido realizados durante 48h; descarregue o Sistema de agua ligado ao abastecimento de agua caso a agua não tenha sido descarregada durante 5 días.
-Guarde carne e peixe crus em recipientes apropriados dentro do frigorífico, de modo a não estarem em contacto com nem derramarem para outros alimentos.
-
Os compartments de congregação de duas estrelas são adequados para guardar alimentos previamente congelados, guardar ou fazer gelados e cubos de gelo.
-
Os compartments de uma, das ou eles estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos.
-
Se o aparecido de refrigeração for deleixao vazio durante longos periodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta, para fazer o desenvolvimento de dolor dentro do aparecido.
Instruções de segurarca
- Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primeira'utilisation e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produits e nomanual do utiliser.Contem informacoes importantes para a sua seguranca,bem como para a utilizacao e manutencao do equipamento.
- Não coloque objectos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produit na agua durante a respectiva limpeza ou functimento. Nunca secure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por si proprietary, sob nenhuma circunstência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas ao retiring a ficha do produits da tomada podera interromper totalmente a alimentacao. Certificque-se de que a ficha de alimentacao está em boas condições de functimento.
- Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentacao através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
-
Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecerasocios e antes de cada limpeza.
-
Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
- Certifique-se de que os componentes electrolycos, peças ativas e o cabo de alimentacao não ficam molhados
- Use abenas os acessórios fornecidos com o aparecido ou recomendados pelo fabricante!
- Não tape o aparecido quando está a ser uso. Perigo de fogo!
- AVISO! Quando posiciona o aparecido, certifique-se de que o cabo elétrico não está preso nem danificado.
- AVISO! Não coloque varías tomas de electricas portáteis ou cabos electricos portáteis na traseira do aparecido.

Cuidado: risco de incendidio!
Materials inflamáveis.
AVISO! Antes de utilizes, reparar e eliminated o aparelho, preste atencao aosimbolo do lado esquerdo, situado na traseira do aparelho (painel traseiro ou compressor). E osimbolo de avis de risco de fogo. Existem materiais inflamaveis nos tubos de refrigerante e no compressor. Afaste-se de fontes de fogo durante autilização,reparação e eliminação do aparelho.
Portugues
Parabens!
Agradecemos a@aquisacdo umaparelho KOENIC. Leia este manualsciousamente e guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de Utilização
Este produit é adequado para refrigerar e congelar aspenas alimentos e bebidas. Qualquer除外o tipo de utilizesao podera danificar o dispositivo ou causar ferimentos. Este produits foi concebido aspenas para uso domestico e nao se destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas é devido a negligência ou'utilização indevida do produit, ou Utilização do produits fora finalidade especifieda pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaira vez
Remova o produit e os acessórios com cuidado da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer pergao relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique se está Completely e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depois de.desembalar, consulte o capitulo
Limpeza e custado.
Eliminação

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não Separado. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendador ou asautoridades locais.
Os fluidos refrigerantes devem ser evacuados e eliminados por um especialista qualificado, de acordo com os regulamentos federais e locais, antes do aparecido ser eliminado.
Contudos da embalagem
1 x Combinação de frigorífico e congelador
1 x Suporte para 6 ovos
1 x Bandeja para cubos de gelo
1 x Manual de utiliser
Controles e componentes
A Regulador de temperatura
B Lampada
C Frigorífico
D Bandeja de vidro (4x)
E Compartimento para vegetais
F Congelador
G Bandejas do congelador (3x)
H Cabo de alimentacao com ficha (nao como)
Pésajustáveis, frente
Portado congelador
K Bandeja para garrafas
L Portado frigorifico
M Bandejas da porta (2x)
Acessórios
- Suporte para 6 ovos (não como)
- Bandeja para cubos de gelo (não como)
Instalacao
Fig.1 Coloque a unidade numa superficie nivelada e estavel. Mantenha as distancias minimas para todos os lados.
Fig. 2 O desnível pode ser compensado com os pés ajustáveis frontais.
Fig. 3 O frigorífico está equipado com quatre prateleiras de vidro que, se pretender, poder ser removidas ao puxar para arente. AsTRS prateleiras superfiores poder ser usadas a alturas differs.

Advertência
Se o frigorífico esteve guardado, foi transporte ou inclinado para os lados durante o transporte ou instalação, tera de ficar na vertical durante 12 horas antes de ser ligado à tomada.
Funcionamento
Fig.4 Ligue o cabo de alimentacao a umatoma deletica apropriad
Nota:
Deixe o produit pré-arrefecer durante circa de 2-3 horas antes de guardar alimentos no mesmo.
Definição da temperatura do Refrigerador
Fig. 5 Cire o controlo de temperatura para fazer a temperatura do frigorífico. Verifique a temperatura ajustada com um termómetro para frigorífico.

Ajuste os lados das portas
Nota:
- Se for necessário, e se as instalações assim o exigirem, a montagem das portas pode ser alterada. Para fazer isto, sigas todas as instruções abaixo pela ordem fornecida.
- São necessarias as seguições ferramentas: Chave sextavada de 13 mm, chave de 8 mm, chave de fendas Philips. Devido à especialidade das ferramentas apropriadas, as às vezes não são mentionadas em分开ado nas instruções que se seguem.
- Para esta tarea, é necessária uma coberturaDIFFE, a qual é fornecida com a unidade.
- Para segurar, remove os tabuleiros da porta para fazer que os outros se danifiquem.
Porta superior
1 Desaperte e remove as tampas de plástico esquerda e direita. Desaparafuse a plac da dobradiça superior. Ao desaparafusar, certifique-se de que segura firmamente a porta do refrigerador, caso contrário, ficará danificada.
Retire a porta e coloque-a numa superficie suave e limpa.
Porta inferior
1 Secure a porta do congelador e remove osinous parafusos na dobradiça do meio.
Empurre a porta do congelador para cima e colique-a numa superficie suave e limpa.
3 Remova os dois bjoues cegas acima do compartmento do congelador e a ficha lnd na parte superior da porta do congelador e insira-os nos orificios nos lados opostos.
Português
Botão do Refrigerador

Cuidado
Retire da tomada élettrical
1 Incline o refrigerador para que possa travaHar na parte inferior ou cloque o refrigerador completeness de costas. Certifique-se de que as costas ficam numa superficie suave e limpa. Desaparafuse os pés em ambos os lados usingo uma chave de parafusos sextavada. Desaperte os parafusos e remove a placadobradiça inferior.
2 Remova a parte contraria do pino da dobradiça com o batente de porta na parte inferior da porta do congelador e encaixe a parte do lado oposto.
Remova a manga de plastico do topo direito da porta do congelador e insira no orificio do lado esquerdo.
Aparafuse ahora a placá da dobradiça do lado esquerdo. Aparafuse os pés do lado direito. Volte a colocar o frigorífico de pé e ajuste conforme necessário.
Montagem da porta

Cuidado
Depois de colocar o refrigerador na vertical sob os respetivos pés, aguarde 2 horas até liga-lo à tomadaétrica, para permitir que os sistemas de refrigeração volta a ganhar a capacidade Tmaxima.
1 Coloque a porta do congelador na dobradiça inferior. Vire a dobradiça do meio ao contrário, insira a cavilha na manga de plástico da porta do congelador anteriormente trocada da direita pra a esquerda e aperte a dobradiça. A porta do congelador está ahora fixa. Verifique o correto funciona o encaixe.
Desaparafuse a cavilha da dobradiça superior. Rode a dobradiça e aparafuse na cavilha do除外 lado até parar. Remova a parte contrária do pino da dobradiça com o batente de porta na parte inferior da porta do frigorífico e aparafuse a parte do lado oposto.
Remova a manga de plastico do topo direito da porta do frigorífico e insira no orício do lado esquerdo.
3 Coloque o orificio na manga de plástico no lado esquerdo da porta do frigorífico no pino da dobradiça do meio e segure a porta firmamente.
Insira a cavilha na placu da dobradioca superior no orificio esquerdo fornecido com a manga de plastico no topo da porta do frigorifico. Aparafuse a placu da dobradioca superior no refrigerador. Verifique o correto funcaoamento e encaixe.
4 Coloque a tampa de cobertura na placà da dobrada superior.
Fixe a tampa do lado esquerdo no lado direito.
Dicas de poupanca de energia
- Não coloque o produit perto de fontes de calor (aquecedor ou fogão, etc.).
- Certifique-se de que o fluxo de ar a volta do refrigerador e congelador está desobstruido.
- Se aparecer uma camada de gelo, descongele a unidade. Uma camada espessa de gelo afeta a transmissão do frio, AUGMENTANDO assim o consumo de energia.
- Abra a porta durante peu tempo parautaros alimentos. Um tempo de abertura da porta mais curto origina menos deposito de gelo nas paredes do congelador.
- SeLECTIONA DEFINÇÃO DO REGULADOR DE TEMPERATUREA DE ACORDO COM A QUANTIDA DE ALIMENTOS ARMazenADOS NO PRODUCTO.
- Use as gavetas, cestos ou prateleiras para guardar os alimentos. Se a energia do produits for usada de forma eficiente, o consumo de energia pode ser minimizado.
Limpeza e cuidado

Advertência
Desligue o produit antes de limpar.
- Ao limpar, nunca use solventes nem materiais abrasivos, escovas duras ou objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais para a salute e podem danIFICar as peças de plácico, quando que os materiais e ferramentas de limpeza abrasivos poderão riscar a(s) superficie(s).
- Nunca use oleo nem gordura naVEDacao das portas. Isto fara com que as mesmas fiquem permeaveis ao longo do tempo.
- Não use equipamento de limpeza a vapor. O vapor pode entra em contacto com as peças elétricas do produto, provocando um curto-circuito
- Limpe as superficies exteriores do produits com um pano ligeiramente humedecido e, em seguida, com um pano seco.
- Certifique-se de que não entra água para o interior do produto (por exemplo, atraves do interruptor).
- Limpe aVEDaçao da porta apenas com agua limpa e seque-a deposit.
- As peças amovVES, por ex., prateleiras devidro, poder ser retiradas para limpeza.
Desativacao
Se ocorrER um periodo de pausa mais longo durante o functiOnamento do refrigerador, tera de executar os seguiTes passos:
Desligue a ficha do produits da tomada.
- Esvazie o produto.
- Limpe o interior do compartmento do congelador e deixe-o secar.
- Limpe cuidadosamente todos os acessórios (recipientes de vegetais, compartmentos das portas, prateleiras de vidro, etc.)
- Deixe as portas abertas para fazer a formação de dolor e odores desagradáveis.
Dados&Tecnicos
Tensão : 220- 240 V~
Frequência : 50 Hz
Capacidade liquida do refrigerador: 185 L
Capacidade liquida do congelador:69L
Medidas:
570 × 545 × 1800 ~mm
Profundidade com a porta aberta : 1044 mm
Este produto destinata-se a ser uso nas classes climáticas de N a T.
| Classe climática | Temperatura ambiente |
| N +16 a +32°C | |
| ST +16 a +38°C | |
| T +16 a +43°C |
Portugues
Se ocorrERem problemas durante o functiOnamento, consulte a segunte tabela. Se nao consigui resolver os problemas conforme indicado abaixo Solucao,contacte o seu fabricante.
| Problema Causas possíveis Solução | ||
| O produit não funciona | • Falta de alimentaçãoética | • Verifique a fonte de alimentação |
| A temperatura nos comportimentos não é suficientemente baixa. | • A porta não fechafirmamente ou é aberta demasiadas vezes. | • Reorganize os alimentos de forma a fechar firmamente a porta. |
| • A temperatura ambienté é inferior a 10°C ou superior a 43°C | • O produits destiná-se a ser operado numa temperatura ambiente entre 10°C e 43°C | |
| Formação de água na parte inferior do compartmento | • Os alimentos entraram em contacto com aparede traseira do compartmento | • Afaste os alimentos ou recipientes da parede traseira |
| A luz inferior não acende | • A lâmpada possui um defeito | • Contacte o centro de service |
As informacoes nestafolha de dados do produto sao apresentadas de acorde com o Artigo 3, letra b) juntamente com o Anexo III do regulamento delegado (UE) N.1060/2010 da Comissao de conclusao da Diretiva de Conselho 2010/30/UE da Uniao Europeia e do Conselho para a etiquagem dos aparelhos de refrigeracao domesticos relacionada com o consumo de energia.
| a) | Marcas registadas do fornecedor | KOENIC | ||
| b) | Identíficoar do Modelo | KFK 35411 A2 | ||
| c) | Categoria de modelos de aparços de refrigeração1dométricos | 7 | ||
| d) | Classe de eficiência energetica2 | A++ | ||
| e) | Etiqueta ecologica comunitária de acordo com o Regulamento de Conselho (CEE) N.° 66/2010 | n/a | ||
| Símbolo | Valor | Unidade | ||
| f) | Uno de energia anual3 | AEc | 201 | kWh/ano |
| g) | Volume de armazenamento e se Estrela necessáriaclassificação de cada compartmento4: | |||
| Outro Compartmento5 | Vom | n/a | L | |
| Compartmento de Adega | Vcm | n/a | L | |
| Compartmento de armazenamento de vinho | Vwma | n/a | L | |
| Área de armazenamento para comestveis frescos | Vm | 1995 | L | |
| Compartmento de refrigeração | Vcc | n/a | L | |
| Compartmento da boaira de cubos de gelo e compartmento de zero estrelas | V· | n/a | L | |
| Compartmento de uma estrela | V·· | n/a | L | |
| Compartmento de两大 estrelas | V··· | n/a | L | |
| Compartmento de três estrelas | V··· | 987 | L | |
| h) | Temperatura de projetodos "outros compartmentos" | n/a | ||
| i) | Informações sobre condições anti-geada para cada compartmento: | |||
| Outro Compartmento | n/a | |||
| Compartmento de Adega | n/a | |||
| Compartmento de armazenamento de vinho | n/a | |||
| Área de armazenamento para comestveis frescos | sim | |||
| Compartmento de refrigeração | n/a | |||
| Compartmento da boaira de cubos de gelo e compartmento de zero estrelas | n/a | |||
| Compartmento de uma estrela | n/a | |||
| Compartmento de两大 estrelas | n/a | |||
| Compartmento de três estrelas | n/a | |||
| Compartmento do congelador (compartmento de quatro estrelas) | sim | |||
| j) | Tempo de armazenamento em caso de rotura ("tempo de aumento de temperatura") | 16 | h | |
| k) | Capacidade de congelamento | 3.5 | kg/24h | |
| l) | Classe Climática6 | SN·T | ||
| m) | Ruido acustico de transmissão aérea | 48 | dB(A) re1 pW | |
1 Categorias de apareiros de refrigeracao domesticos: 1 = Refrigerador com uma ou mais areas de armazenamento para comestveis frescos; 2 = Refrigerador com zona de adega, compartmento de adega, aparelho de refrigeracao e garafeira; 3 = Refrigerador com zona de refrigeracao e refrigerador com um compartmento de zero estrelas; 4 = Refrigerador com um compartmento de uma estrela; 5 = Refrigerador com um compartmento de das estrelas; 6 = Refrigerador com um compartmento de tres estrelas; 7 = Unidades de refrigeracao e congeladores; 8 = Congelador vertical; 9 = Arca frigorifica; 10 = Unidades de refrigeracao multifuncionais e outros apareiros de refrigeracao.
2 Gama: De A+++(eficiência mais alta) a D (eficiência mais baixa)
3 Com base nos resultados de testes padrão ao longo de um periodo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e localização do aparecido.
4^ = compartmento de -6^ ou mais frio; ^ = Aerea de armazenamento do ultra-congelador de -18^ ou mais fria; ^*** = Areas de armazenamento do congelador e ultra-congelador de -18^ ou mais frias e com uma capacidade de congelamento minima
5 "outro compartmento" refere-se a um compartmento que nao é uma area de garrafeira e que se destina ao armazenamento de determinados comestivos a uma temperatura mais alta, como +14^
6Classe climatica SN: Este aparelho destina-se a functionar a uma temperatura ambiente entre os +10^ eos +32^ . Classe climatica N: Este aparelho destina-se a functionar a uma temperatura ambiente entre os +16^ eos +32^ ; Classe climatica ST: Este aparelho destina-se a functionar a uma temperatura ambiente entre os +16^ eos +38^ ; Classe climatica T: Este aparelho destina-se a functionar a uma temperatura ambiente entre os +16^ eos +43^