KFK 35411 A2 - Refrigerador Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KFK 35411 A2 Koenic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KFK 35411 A2 Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KFK 35411 A2 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KFK 35411 A2 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KFK 35411 A2 Koenic
Instrucciones de seguridad
- Este dispositivo puede ser Usedo por niños de mas de 8 años deidad y personas con capacidades ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervision o instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños entre 3 y 8 años de edad peuvent tenerlle yvaciar los aparatos de refrigeración.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para estar peligros.
- El producto está Diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso dométrico, o de enternos similares al dométrico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al dométrico incluyen cocinas para el personal en tiendas, ofecinas yotiros negocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.
- iAdvertencia! Mantenga las aperturas de ventilación, en el chasis del aparato o en unaestructura integrazione, libres de obstrucciones.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- iAdvertencia! No use dispositivos mecánicos niotiros medios para acelerar el procesode descogelación que no sean recomendados por el fabricante.
- jAdvertencia! No dañe el circuito refrigerante.
- iAdvertencia! No use productos electricos dentro de los componentimientos de almacenimiento de alimentos del producto a menos que Sean de un tipo recomendado por el fabricante.
- No guarde sustancias explosivas, como aerosoles con propelente inflatable, en este producto.
- La luz no pueda sustituirse.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza ysciousos.
- iAdvertencia! Los gases refrigerante y de soplado son inflamables. Cuando desecha el producto, hágalo solamente en un centro autorizado de eliminación de desechos o póngase en contacto con el agente de servicios.
Instrucciones de seguridad
-
Paraatarlacontaminacionde losalimentos, respetelassiguientesinstrucciones:
-
No mantenga la puerta abierta durante mucho tiempo, ya que pueda aumento significativamente la Temperatura en los comportimientos del aparato.
-Limpie periodicamente las superficies queuten en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
-Limpie los depósitos de agua si no se han utilisé durante 48 horas; enjuague el sistemas de agua si no se ha eliminado el agua durante cinco días.
-Garde la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados en el refrigerador, de modo que no funciona en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
-
Los congeladores de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos precongelados y para guardar o preparar helados y cubitos de hielo.
-
Los congeladores de una, dos y tres estrellas no sonADECUADOS para congelar alimentos frescos.
-
Apague, descongele, limpie yooter bien el aparato de refrigeracion ycede la puerta abierta si va a estar vacio durante mucho tiempo paraatar que se forme moho.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario. Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- No Coloque objetos pesados encima del producto.
- Nuncasumerjlasparteseléctricas del producto enagua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corrente.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicios autorizzato.
- El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentacion se puedalescunar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe está accesible.
- Evite daños en el cable de alimentación que podráan ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
- Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Este producto no esADECuido para uso commercial. Estadiseñado solamente para
uso domestico.
- Asegúrese de que los componentes electricos, piezas conactividad electrica y el cable de alimentación no se mojen.
- jUse solo accesorios proportionados con el aparato o recomendados por el fabricante!
- No cubra el aparato cuando está en funciona. Peligro de incendio!
- iADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está enganchado ni dañado.
- iADVERTENCIA! No colique varias bases de enchufes multiples en la parte posterior del aparato.

Precaución: Riesgo de incendio!
Materialiales inflamables.
jADVERTENCIA! Durante el uso,
el mantenimiento y la eliminación del aparato, preste atencion al*simbolo que aparece en el lado izquierdo, que se encuentra en la parte posterior del aparato (panel trasero o compresor).
Es la seals de advertencia de incendio.
Los conductos de refrigerante y el comprisor contienen materiales inflamables.
En caso de incendio, alejese del foco del fuego.
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente estemanual y conservelo como referencia en el futuro.
Uso pretended
Este producto esADECUIDO EXCLUVAMENTEPara refrigerar ycongelar alimentos ybebidas.CualquierOtro uso peuteadurar en dañospara el aparato o en lesiones. Este producto estádisnado solo para uso domestico y noestapensado para uso commercial.ImtronGmbHnoasumeingunareponsabildarpordanos producidosalproductoa la propidad o porlesionespersonales debidas aluso inadeuado delproducto o por suutilizacion parauna finalidaddistinta a laespecificada porel fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesos
cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga enIELDas las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega está Completely y sin días. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y@cuidados.
Eliminación

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con elo)\ ayudará a preservar los recursos naturales y a\ proteger el medio ambiente. Contactar con su\ vendedor o las autoridades locales para\ obtener más información.
Los refrigerantes deben ser evacuados y desechados por un especialistarialficado, en complimiento con las normativas federales y locales antes de inutilizar el aparato.
Contidente del embalaje
1 x Combinación de frigorífico y congelador
1 x Soporte para 6 huevos
1 x Bandeja de cubitos de hielo
1 x Manual de usuario
Controles y componentes
A Indicador de temperatura
B Luz
C Frigorífico
D Estante de vidrio del frigorífico (4x)
E Compartimento para verduras
F Congelador
G Bandejas del congelador (3x)
Cable de alimentacion con enchufe (no se muestra)
Patas ajustables, anteriores
Puerta del congelador
K Botellero
L Puerta del frigorífico
M Bandejas de la puerta (2x)
Accesorios
- Soporte para 6 huevos (no主義)
Preparador de cubitos de hielo (no mostrado)
Espanol
Instalación
Fig.1 Coloque la unidad en una superficie plana y estable.Mantenga las distancias minimas por todos los lados.
Fig. 2 El besoin se pueda compensar con la pata frontal ajustable.
Fig. El frigorífico está equipado con quatre estantes de cristal que, si se desea, pueda extraerse tirando hacía delante. Los tres estantes de cristal superioresmightener usesare a distinguas alturas.

Advertencia
Si el frigorífico se ha guardado, transporte o volcado lateralmente durante el transporte o la instalación, deben estarcribecho 12 horas antes de connectarse a la corriente.
Funcionamento
Fig. 4 Conecte el enchufe en una toma de corriente apropiada.
Nota:
Deje enfriar el producto aproximadamente 2-3 horas antes de guardar alimentos en su interior.
Establecer la temperatura del frigorifico
Fig. 5 Cire el mando de temperatura para regular la temperatura del frigorífico. Compruebe la temperatura ajustada con un termómetro de frigorífico.

Ajustar el bajo de las puertas
Nota:
- Si es necessario y lo precise el entorno, pueda Cambiarse el montaje de las puertas. Para hacerlo, siga estas instrucciones en el ordern indicado.
- Necesitará las siguidentes herramrientas: llave hexagonal de 13 mm, llave de 8 mm, destornillador Phillips. Debido a la singularidad de las herramrientas apropriadas, estas no se specifies en las instrucciones siguidentes.
- Para que funciona correctamente de una cubierta distinta, que se proporción con la unidad.
- Por seguridad, retire las bandejas de la puerta paraatar que se danien.
Puerta superior
1 Afloje y retire las tapas de plástico a izquierda y derecha. Desenrosque la plancha de la bisagra superior. Al desatornillar, asegúrese de aguantar firmamente la puerta del frigorífico, en caso contrario se dañaría.
Retire la puerta y colóquela en una superficie blanda y limpia.
Puerta inferior
Aguante la puerta del congelador y saque los dos tornillos de la bisagra central.
Tire hacía arriba de la puerta del congelador y colóquela en una superficie blanda y limpia.
Retire las dos tapas sobre el compartmento del congelador y la toma de la parte superior de la puertas del congelador, e introduzcalas en los lados opuestos.
1 Incline el frigorífico de forma que puedaeworkar en su parte inferior o póngalo totalmente acostado. Asegúrese de que la parte posterior repose sobre una superficie blanda y limpia.
Desenrosque las patas a también lados con una llave hexagonal. Afloje los tornillos y retire la plac de la bisagra inferior.
Extraiga el perno de bisagra con tope para puerta en la parte inferior de la puerta del congelador y fije la pieza al bajo opuesto.
Extraiga el manguito de plástico de la parte superior derecha de la puerta del congelador e introduzcalo en el orificio del lado izquierdo.
3 Atornille la plac de la bisagra en el lado izquierdo.
Atornille la pata alazo deoro. Ponga el frigorifico de pie de nuevo y ajuste las patas si es necessitiesario.
Montaje de la puerta

Precaución
Cuando haya colocado el frigorífico de pie, espere 2 horas antes de conectarlo a la corriente para permitir que el sistema de Refrigeración alcance suplenacapacidad.
Ponga la puerta del frigorífico en la bisagra inferior. Gire la bisagra del centro, inserte el perno en el manguito de plástico de la puerta del congelador previamente sustituida de derecha a izquierda y apriete la bisagra. La puerta del congelador está fjada. Compruebe que funciona bien y que encaje.
Desenrosque el perno de la bisagra superior. Gire la bisagra de la puerta y atornille el perno desde el otherlado hasta que se detenga.Extraiga el perno de bisagra con tope para puerta y el manguito de plastico al fondo de la frigorifico y atornille la pieza al lado opuesto.
Extraiga el manguito de plástico de la parte superior derecha de la puerta del frigorífico e introduzcalo en el orificio del lado izquierdo.
3 Ponga el agujero del manguito de plástico en el lado izquierdo de la puerta del frigorífico sobre el perno de la bisagra central y agua con firmeza la puerta. Introduzca el perno de la placá de la bisagra superior en el orificio izquierdo designado con manguito de plástico en la parte superior de la puerta del frigorífico. Enrosque la placá de la bisagra superior al frigorífico.
Compruebe que funcione bien y que encaje.
4 Enrosque la tapa de la cubierta en la placade bisagra superior.
5 Colque la tapa del lado izquierdo al derecho.
Recomendaciones para ahorrar energia
- No ponga el producto cercada de fuentes de calor (radiador, fogones, etc.).
- Asegürese de que pase airesin obstrucciones alrededor del frigorifico y el congelador.
- Si se ha acumulado una capa de hielo, descogele la unidad. Una capa gruesa de hielo afecta a la transmisión del frío, con lo que;aumenta el consumo de energia.
- Cuando abra y retire alimentos, abra la puerta poco tiempo. Un tiempo menor de aperture de la puerta causa una acumulación menor de hielo en las paredes del congelador.
- Selección la posición del regulator de temperatura según la cantidad de contenido del producto.
- Use cajones, cestos o estantes para guardar los alimentos. Si se usa de forma eficiente la energia del producto pueda minimizarse el consumo energetico.
Espanol
Limpieza y mantenimiento

Atencion
Desenchufe el producto y déjelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. Nosumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
- Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metalicos o aflados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@mientras que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
No use nunca aceite ni grasa en el sellado de la puerta. Haría que el producto se involviera poroso eventualmente.
- No use equipos de limpieza con vapor. El vaporouldaentrarencontactoconpiezas electricas del producto y provocar un cortocircuito.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un pañó humedo y después sequelas completeness.
- Asegürese de que no entree agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
- Limpie el sellado de la puerta solamente con agua limpia y sequelo por completeo afterwards.
Las piezas extraíbles, como los estantes de cristal,SEOeN sacarse para limpiarlos.
Desmantelado
Si se produce una Interruption prolongada durante el uso del frigorífico, deben seguirse"These pasos:
Desenchufe el producto.
Vacia el producto.
- Limpie el interior del compartmentimiento del frigorífico y déjelo secar.
- Limpiecretuidadosamente todos los accesos (recipientedesverduras,compartimentosde puerta,estantesde cristal,etc.).
- Deje abierta la puerta para evaporar que se formen olores desagradables y moho.
Especificaiones
Tensión : 220-240 V~
Frecuencia : 50 Hz
Capacidad neta del frigorífico : 185 L
Capacidad neta del congelador : 69 L
Dimensiones:
570 × 545 × 1800 ~mm
Profundidad con la puerta abierta: 1044 mm
Este producto está destinado a ser utilizado en classes climáticas de N a T
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| N +16 a +32 °C | |
| ST +16 a +38 °C | |
| T +16 a +43 °C |
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si los problemas no se han podido resolver como se indica en Solucion, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles | les Soluciones | |
| El producto no funciona | Suministro de corriente interrupido | Compruebe el suministro de corriente |
| La temperature de los componentos no es suficientemente baja. | La puerta no estáfirmamente cerrada o se abre demasiado aarroduo. | Vuelva a colocar los alimentos de forma que pueda cerrarse firmamente la puerta. |
| La temperature ambiente es inferior a 10 °C o superior a43 °C | El producto ha sidodisnado paraFuncionar con una temperatura ambiente entre 10 °C y 43 °C | |
| Se acumula agua en la parte inferior del compartmento | Los alimentos entranccontacto con la pared posterior del compartmento | Aparte los alimentos o elrecipient de la pared posterior |
| La luz inferior no se enciende | Luz defectuosa • Contacte con | el centro de servicios |
Espanol
Ficha de datos de producto UE
KFK 46#1384FZNF
1/1
La informacion de esta fich a dos de producto se presenta en complimiento con el articulo 3, letra b) vinculado al apendice III de la normativa delegada (UE) ^p 1060/2010 de la Comision en la finalizacion de la directiva del Consejo 2010/30/UE de la Union Europea y del Consejo respecto al etiquetado de aparatos refrigerantes domesticos en lo que respecta al consumo energetico.
| a) | Marcas commerciales del provecor | KOENIC | ||
| b) | Identificador de modelo | KFK 35411 A2 | ||
| c) | Categoría de modelos1 de aparatos de refrigeración dométricos | 7 | ||
| d) | Clase de eficiencia energetica2 | A++ | ||
| e) | Etiqueta eco comunitaria de acuerdo con la normativa del Consejo (CEE) n°66/2010 | n/a | ||
| Símbolo | Valor | Unidad | ||
| f) | Consumo energetico anual3 | AEc | 201 | kWh/año |
| g) | Volumen de almacenimiento y if si esnecessary clasificacion de estrellas rating decareshelpamento4 | |||
| Otro compartmento5 | Vom | n/a | L | |
| Compartmento de bodega | Vcon | n/a | L | |
| Compartmento de almacenimiento de vino | Vwina | n/a | L | |
| Zona de almacenimiento para comestibles frescos | Vm | 185 | L | |
| Compartmento de enfiambre | Vcc | n/a | L | |
| Compartmento de preparación de cubitos de hieloy compartmento de ceroestrellas | n/a | L | ||
| Compartmento de una estrella | V* | n/a | L | |
| Compartmento de dos estrellas | V** | n/a | L | |
| Compartmento de tres estrellas | V*** | n/a | L | |
| Compartmento de congelador (compartmento de quatre estrellas) | V**** | 69 | L | |
| h) | Temperatura disnada "otros compartmentos" | n/a | ||
| i) | Información sobre conditiones sin escarcha para cada compartmento: | |||
| Otro compartmento | n/a | |||
| Compartmento de bodega | n/a | |||
| Compartmento de almacenimiento de vino | n/a | |||
| Zona de almacenimiento para comestibles frescos | sí | |||
| Compartmento de enfiambre | n/a | |||
| Compartmento de preparación de cubitos de hieloy compartmento de ceroestrellas | n/a | |||
| Compartmento de una estrella | n/a | |||
| Compartmento de dos estrellas | n/a | |||
| Compartmento de tres estrellas | n/a | |||
| Compartmento de congelador (compartmento de quatre estrellas) | sí | |||
| j) | Tiempo de almacenimiento en caso de avería ("tiempo de aumento de temperatura") | 16 | h | |
| k) | Capacidad de congelación | 3.5 | kg/24h | |
| l) | Clase climática6 | N-T | ||
| m) | Sonido acústico al aire | 40 | dB(A) rel pW | |