CNS 3635 Battery - Serra Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CNS 3635 Battery Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CNS 3635 Battery - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CNS 3635 Battery da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR CNS 3635 Battery Kärcher
sionamento catena. Figura E
sionamento catena. Figura E
- Longitud del carril de guía mm 356 Longitud de corte mm 300 Paso de cadena in (mm) 0,375 (9,525) Peso (sin batería) kg 4,3118 Português Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2018 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avi- sos de segurança, este manual original, os avisos de segurança fornecidos com o conjunto de bateria e o manual original do conjunto da bateria/carregador anexo. Proceda em conformida- de. Conserve as folhas para re- ferência ou utilização futura. Além das indicações que cons- tam do manual de instruções, é necessário observar as prescri- ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador. Avisos de segurança Ao trabalhar com motosser- ras existe um risco de feri- mentos muito elevado, pois trabalha-se com velocidades da correia muito elevadas e com dentes de serra muito afiados. Respeite impreteri- velmente as medidas de segu- rança e as regras de comportamento relativas ao trabalho com motosserras. Para além dos avisos de segu- rança referidos, é necessário observar igualmente as normas de segurança e de formação es- pecíficas do país (p. ex., dispo- nibilizadas pelas autoridades, associações profissionais ou segurança social). Os períodos de utilização de motosserras po- dem ser limitados (dias ou esta- ção do ano) por regulamentos locais. Respeite as normas lo- cais. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar ferimentos graves ou morte. Indicações gerais p. 118
- Avisos de segurança p. 118
- Utilização prevista p. 129
- Protecção do meio ambiente p. 129
- Acessórios e peças sobressalentes p. 129
- Volume do fornecimento p. 129
- Unidades de segurança p. 129
- Símbolos no aparelho p. 130
- Vestuário de proteção p. 130
- Descrição do aparelho p. 130
- Montagem p. 131
- Colocação em funcionamento p. 131
- Operação p. 131
- Transporte p. 133
- Armazenamento p. 134
- Conservação e manutenção p. 134
- Ajuda em caso de avarias p. 135
- Garantia p. 135
- Dados técnicos p. 135
- Valor de vibração p. 136
- Declaração de conformidade UE Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserPortuguês 119 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar danos materiais. indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 몇 ATENÇÃO ● Leia todas as indicações de segurança e instruções. Falhas de observância das in- dicações de segurança e das instruções podem resultar em choques elétricos e/ou feri- mentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura. O conceito de "ferramenta elétri- ca" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferra- mentas elétricas com alimenta- ção por rede (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas com alimentação por bateria (sem cabo de alimenta- ção). 1 Segurança no local de tra- balho a Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ilu- minada. Áreas de trabalho desarrumadas ou mal ilumi- nadas podem dar origem a acidentes. b Não trabalhe com a ferra- menta eléctrica em am- bientes com risco de explosão, nos quais se en- contrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas pro- duzem faíscas, que podem inflamar a poeira ou os va- pores. c Durante a utilização da fer- ramenta eléctrica, mante- nha crianças e outras pessoas afastadas. Uma distracção pode levá-lo a perder o controlo sobre o aparelho. 2 Segurança eléctrica a A ficha da ferramenta eléc- trica tem de encaixar na tomada. A ficha não pode ser alterada de modo ne- nhum. Não utilize adapta- dores com ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas adequadas redu- zem o risco de choque eléc- trico. b Evite contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aqueci- mentos, fogões e frigorífi- cos. Existe um risco mais elevado de choque eléctrico quando o corpo está ligado à terra. c Mantenha as ferramentas eléctricas protegidas da120 Português chuva e da humidade. A penetração de água numa ferramenta eléctrica aumen- ta o risco de choque eléctri- co. d Não utilize o cabo para transportar ou suspender a ferramenta eléctrica, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de ca- lor, óleo, arestas afiadas ou peças mecânicas em movimento. Cabos de liga- ção danificados ou enreda- dos aumentam o risco de choque eléctrico. e Ao trabalhar com uma fer- ramenta eléctrica ao ar li- vre, utilize apenas cabos de extensão adequados para o exterior. A utilização de um cabo de extensão adequado para o exterior re- duz o risco de choque eléc- trico. f Se não for possível evitar a operação da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjun- tor diferencial residual. A utilização de um disjuntor di- ferencial residual reduz o risco de choque eléctrico. 3 Segurança de pessoas a Seja cuidadoso, preste atenção ao que está a fa- zer e proceda com prudên- cia ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize ferramentas eléctri- cas quando está cansado ou sob a influência de dro- gas, álcool ou medica- mentos. Um momento de desatenção ao utilizar a fer- ramenta eléctrica pode cau- sar ferimentos sérios. b Use equipamento de pro- tecção individual e use sempre óculos de protec- ção. A utilização de equipa- mento de proteção individual, como máscara contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete ou proteções para os ouvidos, consoante o tipo e utilização da ferramenta elétrica, reduz o risco de fe- rimentos. c Evite um arranque invo- luntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada, antes de a ligar à corrente eléctrica e/ ou à bateria, antes de pe- gar nela ou antes de a transportar. Se transportar a ferramenta elétrica com o dedo sobre o interruptor ou a ligar à corrente elétrica com o interruptor ligado po- de provocar acidentes. d Retire as ferramentas de ajuste ou a chave inglesa antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramentaPortuguês 121 ou chave que se encontre numa peça rotativa do apa- relho pode provocar feri- mentos. e Evite uma postura corpo- ral fora do normal. Tenha o cuidado de estar numa po- sição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo poderá controlar me- lhor a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afasta- das das peças em movi- mento. Vestuário solto, luvas, jóias ou cabelos com- pridos podem ser colhidos por peças em movimento. g Se for possível montar dispositivos de aspiração e recolha de poeiras, certi- fique-se de que estes es- tão ligados e são correctamente utilizados. A utilização de aspiração de poeiras pode reduzir os ris- cos provocados por poeira. 4 Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica a Não sobrecarregue o apa- relho. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o seu trabalho. Com uma fer- ramenta eléctrica adequada, trabalha melhor e com mais segurança na área indicada. b Não utilize ferramentas eléctricas cujo interruptor esteja avariado. Uma ferra- menta eléctrica que não se consegue ligar ou desligar é perigosa e tem de ser repa- rada. c Retire a ficha da tomada e/ ou remova a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir aces- sórios ou arrumar o apare- lho. Esta medida de precaução evita um arran- que involuntário da ferra- menta eléctrica. d Guarde as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças. Não permita que o aparelho seja utiliza- do por pessoas que não estejam familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instru- ções. As ferramentas eléc- tricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e Cuide da ferramenta eléc- trica com atenção. Verifi- que se as peças móveis funcionam sem proble- mas e não encravam e se existem peças partidas ou danificadas de modo a afectar o funcionamento do aparelho. Mande repa- rar as peças danificadas antes de utilizar o apare-122 Português lho. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. f Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuida- dosamente mantidas, com arestas de corte afiadas, en- cravam menos e são mais fáceis de controlar. g Utilize a ferramenta eléc- trica, os acessórios, as ferramentas de inserção, etc. em conformidade com estas instruções. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade a realizar. A utilização de ferramentas eléctricas para fins diferentes dos previstos pode levar a situações peri- gosas. 5 Utilização e conservação de conjuntos de baterias a Carregue o conjunto da bateria apenas com os carregadores aprovados pelo fabricante. Os carre- gadores que não sejam ade- quados para o respetivo conjunto da bateria, podem causar um incêndio. b Opere o aparelho apenas com um conjunto da bate- ria adequado. A utilização de outros conjuntos de bate- rias baterias pode causar fe- rimentos e risco de incêndio. c Quando o conjunto da ba- teria não está a ser utiliza- do, mantenha-o afastado de clipes, moedas, cha- ves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito. Um curto-circuito pode cau- sar um incêndio ou uma ex- plosão. d Nalguns casos, o conjunto da bateria pode verter lí- quido. Evite o contacto com esse líquido. Se en- trar em contacto com o lí- quido, lave com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediata- mente um médico. O líqui- do de bateria pode causar irritação cutânea e queima- duras na pele. 6 Serviço de assistência téc- nica a Mande reparar a sua ferra- menta eléctrica apenas a pessoal técnico qualifica- do e com peças de substi- tuição originais. Garante assim que a segurança do aparelho é mantida.Português 123 Avisos de segurança gerais adicionais Aviso ● Nalgumas regiões po- dem existir normas que limitam a utilização deste aparelho. In- forme-se junto da autoridade lo- cal competente. PERIGO ● Perigo de vida de- vido a cortes resultantes de mo- vimentos descontrolados do aparelho. Mantenha as partes do corpo afastadas das peças móveis. ● Risco de lesões devi- do objectos projetados ou em queda. Nunca utilize o aparelho se houver pessoas, especial- mente crianças ou animais, num raio de 15 m. ● Não é permitido efectuar quaisquer alterações no aparelho. 몇 ATENÇÃO ● Este aparelho não pode ser operado por crian- ças e pessoas que não estejam familiarizadas com estas instru- ções. As normais locais podem impor limitações à idade do ope- rador. ● Tem de ter uma vista desobstruída da área de traba- lho para conseguir reconhecer possíveis perigos. Utilize o apa- relho apenas se existir uma boa iluminação. ● Antes da opera- ção, verifique se o aparelho e to- dos os elementos de comando, incluindo travão da corrente e dispositivos de segurança, es- tão a funcionar correctamente. Verifique se há fechos soltos, certifique-se de que todos os dispositivos de protecção e pe- gas estão presos de maneira adequada e segura. Não utilize o aparelho se não estiverem em perfeitas condições. ● Nunca utilize o aparelho se o interrup- tor do aparelho no punho não estiver ligado ou desligado cor- rectamente. ● Substitua as pe- ças gastas ou danificadas antes de colocar o aparelho em fun- cionamento. ● Risco de ressal- to devido à perda de equilíbrio. Evite uma postura corporal fora do normal. Certifique-se de que a sua postura é estável, segura e mantém o equilíbrio. ● Pare imediatamente o aparelho e ve- rifique se há danos ou identifi- que a causa da vibração se o aparelho cair, bater ou vibrar de forma anormal. Mande reparar os danos junto do serviço de as- sistência técnica autorizado ou substitua o aparelho. 몇 CUIDADO ● Use protecções auditiva e ocular totais, luvas re- sistentes e robustas e protecção da cabeça ao operar o aparelho. Use uma máscara facial se o ambiente de trabalho estiver empoeirado. ● Vista calças compridas e pesadas, calçado resistente e luvas com a medida adequada durante os trabalhos com o aparelho. Não trabalhe descalço. Não use jóias, sandá- lias ou calças curtas. ● Perigo de lesões, se vestuário solto, o124 Português cabelo ou joias forem colhidos por peças móveis. Mantenha o vestuário e as joias afastados das peças móveis da máquina. Apanhe o cabelo comprido. ● O uso de proteção auditiva pode li- mitar a sua capacidade de ouvir sinais de alerta, por isso fique atento a possíveis perigos nas imediações da área de trabalho. ● Utilize acessórios e peças so- bressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar aces- sórios e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Indicações de segurança para motosserras Durante o funcionamento da serra, mantenha todas as partes do corpo afastadas da correia da serra. Antes do arranque da serra, certi- fique-se de que a correia da serra não está em contacto com nada. Ao trabalhar com uma motosserra, um momen- to de desatenção pode permi- tir que uma peça de vestuário ou uma parte do corpo sejam colhidos pela correia da serra. Segure a motosserra sem- pre com a mão direita no pu- nho posterior e a mão esquerda no punho ante- rior. Segurar a motosserra na postura de trabalho inversa aumenta o risco de ferimen- tos, pelo que essa postura não deve ser utilizada. A ferramenta eléctrica só deve ser agarrada pelas su- perfícies isoladas dos pu- nhos, pois a correia da serra pode tocar em cabos ocultos. O contacto da cor- reia da serra com um fio eléc- trico condutor transforma as peças metálicas da ferramen- ta eléctrica em condutores eléctricos e pode provocar um choque eléctrico no operador. Use óculos de protecção e protecções para os ouvi- dos. É recomendada a utili- zação de equipamento de protecção adicional para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. Vestuário de protec- ção adequado reduz o risco de ferimentos provocados por partículas projectadas. Não trabalhe com a motos- serra em cima de uma árvo- re. A operação em cima de uma árvore provoca risco de ferimentos. Tenha o cuidado de ter sem- pre uma base de apoio está- vel e utilize a motosserra apenas sobre uma base só- lida, segura e nivelada. Pavi- mento escorregadio ou superfícies instáveis, como um escadote, podem provo- car uma perda do equilíbrio ouPortuguês 125 uma perda de controlo da mo- tosserra. Ao cortar um ramo sob ten- são, tenha em conta que es- te irá ressaltar para a posição original. Quando a tensão nas fibras de madeira é libertada, o ramo sob tensão pode atingir o operador e/ou arrancar-lhe a motosserra. Tenha particular cuidado ao cortar vegetação rasteira e árvores jovens. O material fi- no pode ser colhido na correia da serra e atingir o operador ou fazê-lo perder o equilíbrio. Segure a motosserra desli- gada pelo punho dianteiro, com a correia da serra vira- da para fora em relação ao seu corpo. Ao transportar ou arrumar a motosserra, coloque sempre a cobertura de protecção. Um manusea- mento cuidadoso da motos- serra reduz a probabilidade de um contacto acidental com a correia da serra em funcio- namento. Siga as instruções sobre lu- brificação, tensão da cor- reia e substituição de acessórios. Uma correia in- correctamente tensionada ou lubrificada pode rebentar ou aumentar o risco de ressalto. Mantenha os punhos secos, limpos e livres de óleo e gordura. Punhos gordurosos ou oleosos são escorregadios e causam perda de controlo. Serrar apenas madeira. Não utilize a motosserra para trabalhos para os quais esta não foi concebida. Exem- plo: Não utilize a motosser- ra para serrar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam feitos de madeira. A utiliza- ção da motosserra para traba- lhos para os quais esta não foi concebida pode levar a situa- ções de perigo. Causas e prevenção de um ressalto Pode ocorrer um ressalto quan- do a extremidade da calha de guia entra em contacto com um objecto ou quando a madeira verga e a correia da serra encra- va no modo de corte. Nalguns casos, o contacto com a extremidade da calha pode provocar uma reacção inespe- rada de ressalto, na qual a calha de guia é projectada para cima e na direcção do operador. O encravamento da correia da serra na aresta superior da ca- lha de guia pode projectar a ca- lha bruscamente na direcção do operador. Qualquer destas reacções pode levá-lo a perder o controlo sobre a serra e possivelmente causar ferimentos graves. Não confie126 Português exclusivamente nos dispositivos de segurança montados na mo- tosserra. Como operador de uma motosserra, deve tomar di- versas medidas para poder tra- balhar sem perigo de acidentes e ferimentos. Um ressalto é a consequência de uma utilização incorrecta ou defeituosa da ferramenta. Pode ser prevenido por meio de medi- das de precaução adequadas, tal como descrito abaixo: Segure na serra com ambas as mãos, com o polegar e os dedos a rodear os pu- nhos da motosserra. Colo- que o corpo e os braços numa posição que lhe per- mita resistir às forças de ressalto. Se tiverem sido to- madas as medidas adequa- das, o operador pode dominar as forças de ressalto. Nunca largue a motosserra. Evite uma postura corporal fora do normal e não serre acima da altura dos om- bros. Deste modo evita-se um contacto involuntário com a extremidade da calha e pos- sibilita-se um controlo melhor sobre a motosserra em situa- ções inesperadas. Utilize sempre calhas de substituição e correias de serra prescritas pelo fabri- cante. Calhas de substituição e correias de serra incorrectas podem provocar o rebenta- mento da correia e/ou um res- salto. Respeite as instruções do fabricante para a amolação e manutenção da correia da serra. Limitadores de profun- didade demasiado baixos au- mentam a tendência para um ressalto. Avisos de segurança adicionais para motosserras Aviso ● Na primeira utilização, a Kärcher recomenda serrar os troncos de árvores num cavale- te. ● Ao usar a motosserra, mantenha junto de si uma caixa de primeiros socorros para feri- das grandes e um meio de pedir ajuda. Uma caixa de primeiros socorros maior e mais abran- gente deve estar nas proximida- des. 몇 ATENÇÃO ● Garanta uma posição firme, um local de traba- lho limpo e planeie um caminho de fuga diante da queda de ga- lhos antes de usar o aparelho. ● Tenha cuidado com a névoa de óleo de lubrificação e as apa- ras. Se necessário, use uma máscara ou um aparelho de res- piração. ● Segure sempre a mo- tosserra com ambas as mãos. Segure as pegas com o polegar de um lado e os restantes dedos do outro lado. Segure bem a pe- ga traseira com a mão direita ePortuguês 127 a pega dianteira com a mão es- querda. ● Perigo de lesões. Não modifique o aparelho. Não utili- ze o aparelho para accionar acessórios ou aparelhos não re- comendados pelo fabricante do aparelho. ● Antes de ligar o apa- relho, certifique-se de que a cor- rente da serra não toca em nenhum objecto. ● Ferimentos graves ou morte, se uma corren- te da serra com tensão incorrec- ta saltar do carril guia. Verifique a tensão da corrente antes de cada utilização. O comprimento da corrente depende da tempe- ratura. ● Certifique-se de que to- dos os dispositivos de protecção, pegas e batente da garra estão devidamente fixos e em bom estado. ● Ferimentos graves devido a operação incor- recta: Ao trabalhar com a motosser- ra, tem de estar sempre aten- to e controlar o seu local de trabalho. O tamanho da área de trabalho depende da tarefa a ser executada e do tamanho da árvore ou da peça de tra- balho. Derrubar uma árvore requer um local de trabalho maior do que, por ex., cortar no comprimento. Nunca serre com o corpo ali- nhado com o carril guia e a corrente. Assim, minimiza o perigo de ser atingido na ca- beça ou no corpo pela corren- te, em caso de ressalto. Não balance a serra, deixe a corrente fazer o trabalho, mantenha a corrente afiada e não tente empurrar a corrente pelo corte. Não aplique pressão sobre a serra no final do corte. Esteja preparado para aliviar a serra quando a madeira estiver cor- tada. Não pare a motosserra duran- te o processo de serragem. Deixe a serra funcionar até terminar o corte. ● Familiarize-se com a sua no- va motosserra, fazendo cortes simples em segurança, em ma- deira apoiada. Repita esse pro- cesso de familiarização, se já não usar a motosserra há algum tempo. ● Não serre vides e/ou arbustos pequenos com diâme- tro inferior a 75 mm. ● Desligue o aparelho, bloqueie o travão da corrente, retire o conjunto da ba- teria e certifique-se de que to- das as peças móveis estão completamente imobilizadas: Antes de limpar ou remover uma obstrução do aparelho. Deixar o aparelho sem vigilân- cia. Antes de montar ou remover os acessórios. Antes de verificar, efectuar a manutenção ou trabalhar no aparelho.128 Português 몇 CUIDADO ● A motosserra é um aparelho pesado. As pes- soas que usam a motosserra devem estar fisicamente em for- ma e com boa saúde. Deverá ter boa visão, agilidade, equilíbrio e habilidade manual. Em caso de dúvida, não use a motosserra. ● Ao trabalhar com o aparelho, use sempre um capacete de protecção com uma viseira de rede, para reduzir o perigo de ferimentos no rosto e na cabe- ça, em caso de ressalto. Riscos residuais 몇 ATENÇÃO ● Existem determinados riscos residuais, mesmo que o apare- lho seja utilizado conforme as instruções. Podem existir os seguintes riscos durante a uti- lização do aparelho: A vibração pode causar feri- mentos. Utilize a ferramenta correcta para cada trabalho, faça uso das pegas previstas e limite o tempo de trabalho e a exposição. O ruído pode causar proble- mas auditivos. Utilize prote- ção auditiva e limite o ruído. Ferimentos de corte no con- tacto com os dentes da serra expostos da corrente da ser- ra. Ferimentos de corte devido a movimentos imprevistos e bruscos ou ressalto do carril guia. Ferimentos de corte/risco de perfuração da pele devido a peças projectadas para longe da corrente da serra. Lesões causadas por objec- tos projetados (aparas de ma- deira, lascas). Inspiração de poeira e partí- culas. Contacto entre a pele e o lu- brificante/óleo. Redução dos riscos 몇 CUIDADO ● Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a pertur- bações vasculares nas mãos, devido à vibração. Não é pos- sível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável, pois isso depende de vários factores: Predisposição individual para problemas de circulação (de- dos frequentemente frios ou dormentes) Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes para prote- ger as mãos. Circulação limitada devido à força feita a agarrar. Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas. Em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e,Português 129 perante a repetição de sinto- mas como, p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, de- ve consultar um médico. Utilização prevista PERIGO Utilização não adequada Perigo de vida devido a cortes Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. A motosserra apenas foi prevista para uso domésti- co. A motoserra foi prevista para trabalhos ao ar livre. Por razões de segurança, a motoserra tem de ser sempre agarrada com as duas mãos. A motosserra foi desenvolvida para serrar ramos, galhos, troncos e vigas. O comprimento de corte do carril guia determina o diâmetro máximo possível do material serrado. A motosserra só pode ser usada para cortar madei- ra. Não utilizar a motosserra em ambiente húmido ou à chuva. Utilizar a motosserra apenas em ambientes bem ilu- minados. Por razões de segurança, são proibidas quaisquer modificações ou alterações no aparelho não autori- zadas pelo fabricante. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Os perigos que sejam resultado de uma utilização inadmis- sível são da responsabilidade do utilizador. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Corrente com perigo de ressalto reduzido Uma corrente com perigo de ressalto reduzido reduz a probabilidade de ressalto. As saídas de serradura (lâminas de contacto) à frente de cada dente da serra impedem que os dentes da ser- ra entrem muito profundamente na zona de ressalto, re- duzindo assim a intensidade do ressalto. Ao enrolar a corrente, existe o perigo de essa função de segurança ser invalidada. Se o desempenho da serra se deteriorar, a corrente deve ser substituída por razões de segurança. Para peças sobressalentes, usar apenas a combinação de carril guia e corrente recomendada pelo fabricante. Carris guia Para carris guia cujas pontas têm um raio pequeno, ge- ralmente, há um perigo menor de ressalto. Portanto, para a tarefa, usar um carril guia com corrente correspondente, com comprimento suficiente. Carris guia mais longos aumentam a probabilidade de perda de controlo ao serrar. Verifique a tensão da corrente antes de cada colocação em funcionamento (consulte o capítulo Verificar a ten- são da corrente). Se a tensão da corrente não estiver ajustada correctamente, ao serrar galhos menores (mais finos que o comprimento total do carril guia), exis- te o perigo acrescido de saída da corrente. Trava da corrente Se a corrente se soltar ou rasgar, a trava da corrente impede que a mesma seja projectada na direção do uti- lizador. Batente da garra O batente da garra integrado pode ser usado como ponto de rotação, para conferir estabilidade à motosser- ra durante um corte. Ao serrar, pressionar o aparelho para a frente, até os pi- nos penetrarem na borda da madeira. Se, depois, a pe- ga traseira for movida para cima ou para baixo na direção do corte, a carga física ao trabalhar com a mo- toserra será reduzida. Travão da corrente Em caso de perigo, os travões da corrente servem para parar rapidamente a corrente. Se a protecção das mãos/alavanca do travão da cor- rente for pressionada na direcção do carril guia, a cor- rente deverá parar imediatamente. O travão da corrente não pode impedir um ressalto, mas reduz o risco de ferimentos se o carril guia atingir o utilizador em caso de ressalto. O funcionamento adequado do travão da corrente deve ser verificado antes de cada colocação em funciona- mento do aparelho (consulte o capítulo Verificar o fun- cionamento do travão da corrente).130 Português Símbolos no aparelho Vestuário de proteção PERIGO Perigo de vida devido a cortes. Utilize vestuário de pro- tecção adequado durante os trabalhos com o aparelho. Respeite as normas locais para prevenção de aciden- tes. Proteção da cabeça Ao trabalhar com o aparelho, use um capacete de pro- tecção adequado que esteja em conformidade com a norma EN 397 e ostente a marcação CE. Ao trabalhar com o aparelho, use uma protecção audi- tiva adequada que esteja em conformidade com a nor- ma EN 352-1 e ostente a marcação CE. Para protecção contra a projecção de lascas, use ócu- los de protecção adequados que estejam em conformi- dade com a norma EN 166 ou que ostente a marcação CE. Ou use uma viseira de capacete que esteja em conformidade com a norma EN 1731 e ostente a mar- cação CE. No comércio especializado existem à venda capacetes com proteção auditiva e viseira integradas. Casaco para trabalho com motosserra Ao trabalhar com o aparelho e para proteger a parte su- perior do corpo, use um casaco para trabalho com mo- tosserra que atenda à EN 381-11 e ostente a marcação CE. Luvas de protecção Ao trabalhar com o aparelho, use luvas de protecção adequadas com equipamento de protecção contra cor- tes, que estejam em conformidade com a norma EN 381-7 e ostentem a marcação CE. Protecção para as pernas Ao trabalhar com o aparelho, use protecções para as pernas adequadas com protecção completa, que este- jam em conformidade com a norma EN 381-5 e osten- tem a marcação CE. Calçado de protecção Ao trabalhar com o aparelho, use calçado de protecção antiderrapante que esteja em conformidade com a nor- ma EN 20345 e esteja identificado com a figura de uma motosserra. Isso garante que o calçado de protecção está em conformidade com a EN 381-3. Se usar a motosserra apenas ocasionalmente, o chão estiver plano e houver um perigo reduzido de tropeçar ou ficar preso nos arbustos, poderá usar calçado de protecção com capas frontais de aço e perneiras de proteção que atendem à norma EN 381-9. Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). Figura, ver páginas com gráficos Figura A Sinal de perigo geral Antes do arranque, leia o manual de ins- truções todos os avisos de segurança. Utilize protecções auditiva, ocular e de cabeça adequadas durante o trabalho com o aparelho. Utilize calçado de protecção antiderra- pante durante o trabalho com o apare- lho. Utilize luvas antideslizantes e resisten- tes durante o trabalho com o aparelho. Perigo de morte devido ao ressalto da motosserra. Nunca toque nos objectos a serrar com a ponta do carril guia. Perigo de morte devido a movimentos descontrolados da motosserra. Segure sempre a motosserra com ambas as mãos. Perigo de morte devido a movimentos descontrolados da motosserra.Nunca segure o aparelho com apenas uma mão. Não exponha o aparelho a chuva ou a condições húmidas. O nível acústico garantido indicado na etiqueta é de 104 dB. O travão da corrente é solto. O travão da corrente é bloqueado e a corrente da serra é bloqueada. Rodar, para ajustar a tensão da corrente: = tensionar a corrente = aliviar a corrente Sentido de funcionamento da corrente (a marcação está sob a cobertura) Bloquear o tensor da corrente Desbloquear o tensor da corrente Lubrificação do carril guia e da corrente Nível mínimo de enchimento do óleo da correntePortuguês 131 1 Corrente 2 Carril guia 3 Batente da garra 4 Tampa do depósito de óleo da corrente 5 Protecção das mãos/alavanca do travão da corren- p. 136
6 Punho, traseiro 7 Interruptor do aparelho 8 Tecla de desbloqueio do interruptor do aparelho 9 Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria 10 Cobertura 11 Punho, dianteiro 12 Anel para ajustar a tensão da corrente 13 Tensor da corrente 14 Trava da corrente 15 Placa de características 16 Óleo da corrente 17 Protecção da corrente 18 *Conjunto de bateria Battery Power 36V 19 *Aparelho de carga rápida Battery Power 36V
- optional Conjunto da bateria O aparelho pode ser operado com um conjunto de ba- teria 36 V Kärcher Battery Power . Montagem Montar a corrente e o carril guia 몇 CUIDADO Corrente afiada Ferimentos de corte Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- te.
1. Soltar o tensor da corrente e remover a cobertura.
de rotação da corrente. Figura C
3. Colocar a corrente ao redor da roda da corrente e
inserir o carril guia. Figura D
4. Colocar a cobertura e apertar o tensor da corrente.
5. Ajustar a tensão da corrente (consultar o capítulo
Ajustar a tensão da corrente).
6. Colocar a protecção da corrente.
Figura F Colocação em funcionamento Encher o depósito de óleo da corrente
1. Se necessário, limpar as aparas e a sujidade da zo-
na em redor da abertura de enchimento.
3. Encher lentamente o depósito com o óleo da cor-
4. Se necessário, absorver o óleo da corrente derra-
Verificar a tensão da corrente 몇 CUIDADO Corrente afiada Ferimentos de corte Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- te.
1. Retirar a protecção da corrente.
2. Puxar cuidadosamente a corrente.
Figura J A distância entre o carril guia e a corrente deve ser de ca. 5,5 mm.
3. Se necessário, ajustar a tensão da corrente (consul-
te o capítulo Ajustar a tensão da corrente). Montar o conjunto de bateria
1. Introduzir o conjunto da bateria na admissão do
aparelho até encaixar audivelmente. Figura K Operação Operação básica
1. Examinar a árvore e os galhos relativamente a da-
nos, p. ex. podridão. Se forem identificados galhos danificados ou po- dres, procure o conselho de um arborista profissio- nal.
2. Retirar a protecção da corrente.
3. Agarre o aparelho com as ambas as mãos.
1. Puxar a protecção das mãos/alavanca do travão da
corrente na direcção da pega. Figura L O travão da corrente é solto.
2. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa-
3. Premir o interruptor do aparelho.
O aparelho arranca. Interromper a operação
1. Soltar o interruptor do aparelho.
2. Empurrar a protecção das mãos/alavanca do travão
da corrente na direcção do carril guia. Figura N O travão da corrente é bloqueado e a corrente da serra é bloqueada.
3. Retirar o conjunto da bateria do aparelho (consultar
o capítulo Remover o conjunto de bateria). Técnicas de trabalho Posição de trabalho PERIGO Movimentos descontrolados da motosserra Perigo de vida devido a cortes Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as duas mãos.132 Português Não conduzir a motosserra no eixo do corpo. Figura O Conduzir a motosserra lateralmente ao corpo, de forma que nenhuma parte corporal sobressaia na área de movimento da motosserra. Manter a maior distância possível em relação ao material a serrar. Nunca trabalhar numa escada ou em pé numa árvo- re. Nunca trabalhar em locais instáveis. Penetrar/recuar PERIGO Movimentos descontrolados da motosserra Perigo de vida devido a cortes Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as duas mãos. Ao penetrar/recuar, ocorre um efeito que acontece, em princípio, na direcção oposta ao sentido de funciona- mento da corrente no material a serrar. Figura P 1 Penetrar 2 Recuar Se, ao serrar com a parte inferior do carril guia (corte a direito), a corrente da serra prender ou bater num objec- to fixo na madeira, a motosserra pode ser puxada brus- camente para o material que está a ser serrado. Para evitar uma penetração, colocar sempre o ba- tente da garra com segurança. Se, ao serrar com a face superior do carril guia (corte ao revés), a corrente da serra prender ou bater num ob- jecto fixo na madeira, a motosserra pode ser empurra- da de volta na direcção do utilizador. Para evitar um recuo: Não prender a face superior do carril guia. Não rodar o carril guia no corte. Ressalto PERIGO Movimentos descontrolados da motosserra Perigo de vida devido a cortes Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as duas mãos. Em caso de ressalto, a motosserra é projectada repen- tina e descontroladamente na direcção do utilizador. Um ressalto ocorre quando, por ex., a corrente da serra na zona superior da ponta da guia bate inadvertidamen- te num obstáculo ou fica presa. Figura Q Segurar sempre a motosserra, de modo a poder re- sistir às forças de ressalto. Não soltar a motosserra. Ao serrar, não se debruçar muito para a frente. Não conduzir a motosserra acima do nível dos om- bros. Esperar sempre até que a corrente atinja a veloci- dade máxima e serrar a toda a velocidade. Não serrar com a ponta da guia. Colocar o carril guia apenas com o máximo cuidado num corte iniciado. Prestar atenção à posição do tronco e às forças que fecham a folga de corte e podem apertar a corrente da serra. Ao aparar galhos, nunca serrar vários galhos ao mesmo tempo. Trabalhar apenas com uma corrente afiada e devi- damente tensionada. Usar uma corrente com perigo de ressalto reduzido, bem como um carril guia com uma cabeça de carril pequena. Planear a direcção da queda e o caminho de fuga PERIGO Queda de árvore Perigo de vida O trabalho de derrubar árvores só pode ser realizado por pessoas com formação para tal. Ao planear a direcção da queda, observar o seguinte: A distância até ao local de trabalho seguinte deve ser de, pelo menos, 2,5 comprimentos de árvore. Não realizar o abate de árvores com vento forte. A árvore pode cair descontroladamente. Determinar a direcção da queda com base no cres- cimento das árvores, nas características do terreno (inclinação) e nas condições climáticas. Deixar cair a árvore sempre num espaço livre e nun- ca sobre outras árvores. Para cada pessoa encarregue, deve planear-se um ca- minho de fuga. Neste caso, aplica-se: Elaborar o caminho de fuga aproximadamente 45 º na diagonal oposta à direcção da queda. Figura R Libertar o caminho de fuga de obstáculos. Não colocar ferramentas e aparelhos no caminho de fuga. Ao trabalhar em declives, planear o caminho de fu- ga paralelo à inclinação. Ao usar o caminho de fuga, prestar atenção aos ga- lhos que caem e observar o dossel. Preparar a área de trabalho no tronco
1. Limpar a área de trabalho no tronco de galhos que
perturbem, mato e obstáculos. Estado seguro garantido.
2. Limpar bem a base do tronco, por exemplo, com o
machado. Areia, pedras e outros corpos estranhos tornam a corrente romba.
3. Retirar as raízes grandes.
a Cortar a raiz na vertical. Figura S b Cortar a raiz na horizontal. c Remover a parte da raiz solta da área de traba- lho. Definir o corte de abate PERIGO Queda de árvore Perigo de vida O trabalho de derrubar árvores só pode ser realizado por pessoas com formação para tal.
1. Certificar-se de que ninguém está em perigo pela
queda da árvore. As chamadas de atenção podem não ser ouvidas devido ao ruído do motor. Na área de abate, só podem estar presentes as pessoas encarregues do abate.
2. Colocar o entalhe em ângulo recto em relação à di-
recção da queda. a O mais perto possível do chão, realizar um corte horizontal (corte inferior) até atingir cerca de 1/3 do diâmetro do tronco. Figura T b Realizar um corte oblíquo (corte superior) num ângulo de aproximadamente 45-60 º.Português 133
3. Definir o corte de abate.
a Aplicar o corte de abate paralelo ao corte inferior e, pelo menos, 50 mm acima. b Executar o corte de abate apenas até garantir uma dobradiça com, pelo menos, 50 mm de lar- gura. A dobradiça impede que a árvore rode e caia na direcção errada. Quando o corte de abate se aproxima da dobra- diça, a árvore deve começar a cair.
4. Se houver o perigo de a árvore não cair na direcção
pretendida ou oscilar para trás e prender a corrente da serra, não continuar a executar o corte de abate. Usar cunhas para aumentar o corte e deixar a árvo- re cair na direcção pretendida.
5. Se a árvore começar a cair, retirar a motoserra do
6. Desligar o aparelho.
7. Bloquear o travão da corrente.
Serrar madeira sob tensão PERIGO Movimentos descontrolados da motosserra e mate- rial a serrar Ferimentos por corte mortais, ferimentos provocados pelo material a serrar Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as duas mãos A madeira tensionada surge quando um tronco, galho, toco enraizado ou rebento de outra madeira é puxado sob tensão.
1. Ter em atenção a madeira tensionada, pois existe o
perigo de ela voltar rapidamente à sua posição ori- ginal. Figura U
2. Serrar cuidadosamente a madeira tensionada a
partir do lado da pressão (consulte também o capí- tulo Cortar o tronco sob tensão no comprimento). Figura V Aparar galhos PERIGO Ressalto Ferimentos por corte mortais Ao aparar galhos, garantir que o carril guia/a corrente não fica preso(a). 몇 ATENÇÃO Distribuição de peso que se altera ao aparar galhos Perigo de lesões devido ao movimento descontrolado do tronco Seleccionar a área de trabalho para que não ocorram perigos. Aparar galhos na direcção do crescimento. Figura W Aparar galhos de cima para baixo. Deixar galhos maiores, que se situam em baixo, co- mo suporte para manter a árvore acima do solo. Apoiar a motosserra o máximo possível. Não aparar galhos de pé no tronco. Não serrar com a ponta do carril. Prestar atenção aos galhos que estão sob tensão. Serrar os galhos sob tensão de baixo para cima. Nunca serrar vários galhos de uma só vez. Retirar regularmente os galhos cortados da área de trabalho. Cortar o tronco no comprimento PERIGO Movimentos descontrolados da motosserra Perigo de vida devido a cortes Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as duas mãos. ADVERTÊNCIA Danos na corrente devido ao contacto com o pavi- mento Garantir que a corrente não toca no chão.
Cortar o tronco sob tensão no comprimento PERIGO Movimento descontrolado da motosserra Ferimentos por corte mortais Ao cortar troncos sob tensão no comprimento, cumprir impreterivelmente a sequência do corte de alívio de pressão no lado da pressão e o corte de separação no lado da tracção. O tronco é apoiado em 2 lados: a Para o corte de alívio de pressão no lado da pres- são, serrar aproximadamente 1/3 do diâmetro do tronco, por cima. Figura X b Colocar o corte de separação no lado da tracção, por baixo. O tronco é apoiado num lado: a Para o corte de alívio de pressão no lado da pres- são, serrar aproximadamente 1/3 do diâmetro do tronco, por baixo. Figura Y b Colocar o corte de separação no lado da tracção, por cima. Remover o conjunto de bateria Aviso Durante interrupções de trabalho mais prolongadas, re- tire o conjunto da bateria do aparelho e guarde-o de modo a evitar uma utilização não autorizada.
1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria
na direção do conjunto. Figura Z
2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria
para desprender o conjunto da bateria.
3. Retirar o conjunto da bateria do aparelho.
1. Retirar o conjunto da bateria do aparelho (consultar
o capítulo Remover o conjunto de bateria).
2. Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpar o
aparelho). Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 몇 CUIDADO Arranque descontrolado Ferimentos de corte Antes do transporte, retire o conjunto da bateria do apa- relho. Transporte o aparelho apenas com a protecção da cor- rente colocada.134 Português
2. Empurrar a protecção das mãos/alavanca do travão
da corrente na direcção do carril guia. Figura N O travão da corrente está bloqueado.
3. Colocar a protecção da corrente.
4. Transportar o aparelho apenas pelo punho e com o
carril guia para trás.
5. No caso de transporte por distâncias maiores, esva-
ziar o depósito do óleo da corrente. a Retirar a tampa do depósito do óleo da corrente. Figura G b Colocar o óleo lubrificante da corrente num reci- piente adequado. c Enroscar bem a tampa do depósito do óleo da corrente.
6. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizes e quedas. Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. 몇 CUIDADO Arranque descontrolado Ferimentos de corte Antes do armazenamento, retire a bateria do aparelho. Armazene o aparelho apenas com a protecção da cor- rente colocada.
2. Empurrar a protecção das mãos/alavanca do travão
da corrente na direcção do carril guia. Figura N O travão da corrente está bloqueado.
3. Colocar a protecção da corrente.
4. Esvaziar o depósito do óleo da corrente.
a Retirar a tampa do depósito do óleo da corrente. Figura G b Colocar o óleo lubrificante da corrente num reci- piente adequado. c Enroscar bem a tampa do depósito do óleo da corrente.
5. Se o aparelho for armazenado durante mais de um
mês, lubrificar a corrente para evitar ferrugem.
6. Guardar o aparelho num local seco e com boa ven-
tilação. Manter afastado de substâncias corrosivas, como produtos químicos para jardim e sal para des- congelação. Não armazenar o aparelho no exterior. Conservação e manutenção 몇 CUIDADO Arranque descontrolado Ferimentos de corte Retire a bateria do aparelho antes de todos os trabalhos realizados no mesmo. 몇 CUIDADO Corrente afiada Ferimentos de corte Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- te. Limpar o aparelho
2. Usar uma escova para limpar a corrente de material
cortado remanescente e sujidade. Figura AA
3. Limpar a carcaça e as pegas com um pano macio e
4. Verificar o funcionamento do travão da corrente
após cada limpeza (consulte o capítulo Verificar o funcionamento do travão da corrente). Intervalos de manutenção Antes de cada colocação em funcionamento Antes de cada colocação em funcionamento, é neces- sário realizar as seguintes actividades: Verificar o nível de enchimento do óleo da corrente e atestar, se necessário (consulte o capítulo Encher o depósito de óleo da corrente). Verificar a tensão da corrente (consulte o capítulo Verificar a tensão da corrente). Verificar se a corrente está suficientemente afiada e, se necessário, substituí-la (consulte o capítulo Substituir a corrente e o carril guia). Inspeccionar o aparelho quanto a danos. Verificar todos os pernos, porcas e parafusos quan- to ao aperto. Verificar o funcionamento do travão da corrente (consulte o capítulo Verificar o funcionamento do travão da corrente). A cada 5 horas de serviço Verificar o funcionamento do travão da corrente a cada 5 horas de funcionamento (consulte o capítulo Verificar o funcionamento do travão da corrente). Trabalhos de manutenção Verificar o funcionamento do travão da corrente
1. Ligar o aparelho.
2. Enquanto o aparelho está em funcionamento, girar
a mão na pega dianteira, de modo que a protecção das mãos/alavanca do travão da corrente seja pres- sionada com as costas da mão na direcção do carril guia. O travão da corrente é bloqueado. A corrente deve parar.
3. Puxar a protecção das mãos/alavanca do travão da
corrente na direcção da pega. A corrente deve soltar-se. Ajustar a tensão da corrente
3. Ajustar a tensão da corrente com o anel.
4. Verificar a tensão da corrente.
Figura J A distância entre o carril guia e a corrente deve ser de ca. 5,5 mm.
5. Apertar bem o tensor da corrente.
Substituir a corrente e o carril guia 몇 CUIDADO Corrente afiada Ferimentos de corte Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- te.Português 135
2. Soltar o tensor da corrente e remover a cobertura.
sário, o carril guia.
6. Se necessário, montar o dispositivo de tensiona-
mento da corrente no novo carril guia. Figura AG
7. Colocar a nova corrente no carril guia. Observar o
sentido de rotação da corrente. Figura C
8. Colocar a corrente ao redor da roda da corrente e
inserir o carril guia. Figura D
9. Colocar a cobertura e apertar o tensor da corrente.
10. Ajustar a tensão da corrente (consultar o capítulo
Ajustar a tensão da corrente). Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo de funcionamento nunca é total. Isto não representa qualquer defeito. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Erro Causa Reparação O aparelho não arranca O conjunto da bateria está descarrega- do. Carregar conjunto da bateria. O conjunto da bateria tem defeito Substituir o conjunto da bateria. O conjunto da bateria não está bem colo- cado. Introduzir o conjunto da bateria no suporte até encaixar. O aparelho para durante a operação Sobreaquecimento da bateria Interromper o trabalho e aguardar até que a temperatura da bateria fique na gama normal. Sobreaquecimento do motor Interromper o trabalho e deixar que o mo- tor arrefeça Características do aparelho Tensão eléctrica de serviço V 36 Velocidade ao ralenti da corrente m/s 21 Volume do depósito de óleo da corrente ml 190 Valores determinados de acordo com EN 60745-1, EN 60745-2-13 Nível acústico L
dB(A) 3,0 Nível de potência sonora L
dB(A) 1,8 Valor de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço punho dianteiro m/s
3,6 Valor de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço punho tra- seiro m/s
Comprimento do carril guia mm 356 Comprimento de corte mm 300 Passo da corrente in (mm) 0,375 (9,525) Peso (sem conjunto de bateria) kg 4,3136 Dansk Valor de vibração 몇 ATENÇÃO O valor de vibração indicado foi medido com um méto- do de ensaio padrão, podendo ser usado para compa- ração dos aparelhos. O valor de vibração indicado pode ser usado numa ava- liação provisória da carga. Dependendo do tipo de utilização a que o aparelho é sujeito, as emissões de vibrações durante a utilização momentânea do aparelho podem divergir do valor total indicado. Aparelhos com um valor de vibração de mão/braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções) 몇 CUIDADO ● A utilização inin- terrupta do aparelho durante vá- rias horas pode causar dormência. ● Use luvas quentes para proteger as mãos. ● Faça pausas regulares durante o tra- balho. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: motosserra sem fios Tipo: 1.444-05x.x Directivas da União Europeia pertinentes 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) Normas harmonizadas aplicadas EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-
Notice-Facile