DCS4633EV - Câmera de vigilância D-LINK - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCS4633EV D-LINK em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCS4633EV D-LINK
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCS4633EV - D-LINK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCS4633EV da marca D-LINK.
MANUAL DE UTILIZADOR DCS4633EV D-LINK
Esse guia de instalacao fornece instruções basics para instalar o DCS-4633EV. Para informacoes adiconais sobre o modo de'utilização da camera, veja o Manual do Usário no CD incluso{nesse jacote ou pela网页 de suporte no site da D-Link.
Conteudo do Pacote
-
Cârma de Vigilância Exterior Dome DCS-4633EV de 3 Megapixels H.265
-
Conector de cabo impermeabilido
Kit de instalacao - Manual e Software no CD-ROM
- Guia de Instalação Rápida
Se qualquer um desses itens não estiver no pacote, contate seu revendedor.
Aviso de segurarca:
Instalacao e manutencao devem ser feitas por tecnicos certificados para se adequarem a todos os@c Rodrigos locais e evaporar a anulacao de sua garantia.

Visão Geral do Hardware
| 1 | Parafusos da tampa | Esses quatro parafusos podem ser removidos com a chave inclua. |
| 2 | Tampa protetora | Protege a lente da-camera fatores ambientais. |
| 3 | Entrada de Ethernet | Conector RJ-45 para Ethernet o qual pode ser utilizado para alimentar a-camera usingo o Power over Ethernet (PoE) |
| 4 | Entrada de Energia | Conecta-se a um adaptor de alimentação optional de 12V / 1.5a (não incluso) |
Visão Geral do Hardware

| 1 | Parafuso de bloqueio de inclinação | Pode ser afrouxado para fazer o ângulo de inclinação da-camera. |
| 2 Sensor de luz | Detecta às vezes de luz e alterna entre osiros或多o noite. | |
| 3 | Abertura para cartão MicroSD | Insira o cartão de microSD para armazenamento deotos e videos. |
| 4 LEDs IR Fornoce iluminação para ambientes de pouca luz. | ||
| 5 Botão Reset | Pressione e segure esse botão por 10 segundos para reinecer a-camera para as configurações de fábrica. | |
| 6 Lentes da-camera | Lente da-camera para gravar o video da区内circularmente. | |
Configurando a-camera
Insira o CD incluso em seu computador para fazer a instalação. Se a funcao "Autorun" estiver desabilitado ou se o Launcher da D-Link não pode automaticamente, clique no botão "Windows" e digite D:\autorun.exe (onde D: representa a letra do drive de seu CD-ROM) e pressione "Enter".
Nota: Você pode acessar o site da D-Link para baixar o Assistente de Configuração na�� de Downloads do Modelo de seu produto.
Clique Assistente de Configuração e siga as instruções para instalá-lo.

Clique no icone do Assistente de Configuração D-Link SE que foicriado em seu menu "Iniciar"do Windows (Iniciar > D-Link > Assistente de Configuração SE).

O Assistente de Configuração aparecerá e exibirá o endereço MAC e o endereço IP de sua-camera. Se você tiver um servidor DHCP em sua rede, está exibido um endereço IP社会稳定. Se a sua rede não tiver um servidor DHCP, o IP predefinido de rede da-camera o 192.168.0.20 aparecerá.

Selezione sua camera e clique em Assistente para continuar.
Cologne o ID Admin e a senha. Quando acessar pela primaira vezcoloque o login pre-definido:admin e deixa o espoço da senha em branco.

Clique nas caixas de seleção se você deseja trocar o ID admin e a senha da camera e digite os novos ID e senha que deseja usar.
Clique Proximo para continuar.
Selecione DHCP se sua camera obtiver um endereço IP automaticamente a partir de um servidor DHCP, como um roteador.
Selecione IP Estatico se desejar insertar manualmente as configurações de IP para a camera.
Clique Proximo para continuar.

Aguarde para confirmar suas configurações e aperte em Reiniciar quando terminar.

Visualizando Sua Canela Pelo Navegador Web
Clique no icone do Assistente de Configuração D-Link SE que foicriado em seu menu "Iniciar"do Windows (Iniciar > D-Link > Assistente de Configuração SE).

Seleciona a camera e clique em Link para acessar a configuraçao web

O Assistente de Configuração abrirá automaticamente seu navelgador web para o endereço IP da camera.
A primaça vez que você acesse a camera está solicitado uma senha para a conta de administrador. Após colocar uma senha clique em Salvar.

OU
No espo de "Senha" coloque a mesma senha que você configurou durante a instalacao e clique em Login para continua.
Esta coisa exibe o video ao vivo de sua-camera. Você pode選擇arrapidamenteo modo de tela e o perfil de videoevisualizar ou operar a-camera. Para informacoes adiconais sobre configuraao de Web, consulte o manual do usuario incluido no CD-ROM ou no site da D-Link.

Kit de Instalação
É recomendado que você configure e teste sua camera antes da instalação.
Cologne or adesivo de montagem onde você deseja posicionar a camera.
Utilize una furadeira de 6mm para fazer os buracos de aproximamente 25mm de profundidade e insira asbuchas nesses buracos.
Se você estiver passando os cabos da camera pela parede, perfure os buracos no centro e puxe os cabos por eles.
Utilize a chave inglesia inclusa, para soltar os 4 parafusos na parte superior da camera e, em seguida, retire a tampa da-camera.
Use os parafusos fornecidos para montar a camera na parede.
Se você estiver passando os cabos da camera pelo(lado de fora, guie os cabos da camera atraves do canal de cabo na base.





Se você estiver montando a camera no teto, use uma chave de fenda de报记者 lisa para remove a tampa de furo de plácico do fundo da base e guie os cabos pela parte inferior.
Conecte os cabos de energia e Ethernet, ou apenas o cabo Ethernet se você estiver usinga uma conexão PoE.



Solte o parafuso de ajuste no lado do Conjunto da lente,进驻 aperte-o进驻 de fazer o Conjunto da lente ao angulo vertical desejado. A camera suporta de 30^ a 90^ de inclinação.
Você también pode ajustar a panela dentro de una faixa de -120° a 120°, girando-a no sentido horário ou anti-horário.


Quando terminar de ajustar o ângulo da camera, coloque a tampa interna no lugar.
Nota: a camera possui um alcance de movimento limitado; se parar quando você estiver ajustando, não tente girar ou inclinar a camera mais adianteessa direção.

Use os parafudos fornecidos para montar a camera no teto.
Volte a colocar a tampa da camera.


Usando o DCS-37-1 Mount (optional)
Cologne a etiqueta de montagem DCS-37-1 no local desejado e use una broca de 6 mm para perfurar os orificios necessários de 25 mm de profundidade e insira as acontezas de parede nos orificios. Se você planeja passar cabos atraves da parede, você también precisará perfurar um furo para o canal de cabo.
Nota: A camera nos graficos correspondentes pode ser diferente do seu produit, mas o processo Basics é o mesmo.

Use os parafudos fornecidos para montar o DCS-37-1 na parede.

Guie os connectores da camera atraves do canal de cabo traseiro ou inferior no DCS-37-1. Em seguida, enrosque a placac de montagem no suporte usingo o Conjunto de orificios de montagem marcado B.

Remova a tampa da camera.
Use os parafusos fornecidos para montar a-camera no DCS-37-1 e, em seguida, ajuste o angulo e a rotação da-camera, conforme desejado, usingo parafuso de bloqueio da inclinação.

Conecte a tampa da-camera.
Se você estiver passando os cabos da camera atraves de parede, colque a rolha de borracha no canal do cabo inferior na montagem para Selá-la.

Uso da base do DCS-37-2 (optional)
Cologne a etiqueta de montagem DCS-37-2 no local desejado e use uma broca de 6 mm para perfurar os buracos necessários de 25 mm de profundidade e insira as acontezas de parede nos buracos. Se você planeja passar cabos atraves do teto, você también precisará fazer um furo para o canal do cabo.
Nota: A camera nos graficos correspondentes pode ser diferente do seu produit, mas o procedimento é o mesmo.
Use os parafudos fornecidos para montar o DCS-37-2 na parede usingo os buracos de montagem internos.
Guie os connectores da camera atraves do canal do cabo traseiro ou lateral no DCS-37-2. Use os parafusos fornecidos para montar a camera no DCS-37-2 using o Conjunto de furos de montagem marcados como B.
Remova a tampa da camera.
Use os parafusos fornecidos para montar a-camera no DCS-37-2 e, em seguida, ajuste o ângulo e a rotação da-camera, conforme desejado, usingo parafuso debloqueio da inclinação.
Conecte a tampa da camera.
Se você está passando os cabos da camera atraves do teto, coloque a rolha de borracha no canal do cabo lateral para séla-la.





Uso da base do DCS-37-3 (optional)
Cologne o adesivo de montagem DCS-37-3 no local desejado e, em seguida, use una broca de 6 mm para perfurar os orificios necessários de 25 mm de profundidade e insira as ancores de parede nos orificios. Se você planeja passar cabos atraves do teto, você también precisará perfurar um furo para o canal a cabo.
Nota: A camera nos graficos correspondentes pode ser diferente do seu produit, mas o procedimento é o mesmo.
Use os parafusos fornecidos para montar o DCS-37-3 no teto usingo os orificios de montagem internos.
CHIMMTE 3aunTHyIO KpbIuKy KamepbI.
Remova a tampa da-camera.
Guie os connectores da camera atraves do canal do cabo inferior no DCS-37-3. Use os parafusos fornecidos para montar a camera no DCS-37-3 using o Conjunto de furos de montagem marcado D.
Remova a tampa e ajuste o angulo e a rotação da-camera, conforme desejado, e volta a colocar a tampa. Parafuse a tampa da-camera novamente no lugar.
Certifique-se de que a rolha de borracha esteja no canal do cabo lateral para Selá-la.




Impermeabilizando sua Instalação
Para impermeabilizar a instalacao da sua camera, siga as instruções abaixo. É necessário um cabo Ethernet redondo, uma ferramenta de crimpagem e as fichas RJ-45 para este procedimento.
Cologne a arruela em torno da base do conector Ethernet comoamente.

Cologne o cabo Ethernet através do conector impermevel, como:nostrado.

Cologne um conector RJ-45 na extremidade do cabo.
Conecte a另外一个 extremidade do cabo Ethernet à porta Ethernet da camera.

Conecte o plugue RJ-45 no cabo de Ethernet e, em seguida, parafuse o conector impermeavel ao conector Ethernet girando-o no sentido horario por circa de meioeturno.
Aperte a parte traseira do conector impermeavel no sentido horário às existir umaVEDAÇÃOapertada em torno do cabo Ethernet.

Se você estiver usingo o PoE como fonte de energia da sua camera, use a tampa do conector de alimentacao de borracha anexada para selar o conector de alimentacao.

Se você estiver usingo um adaptor de energia (não incluso) para alimentar a camera, feche o impermeabilizante redor da conexão de forma sobreposta para cobri-la.

Informações Adicionais
Informações adcionais sobre ajuda e produits estao disponiveis on-line em http://www.dlink. com.br
Informações de Garantia
Visite http://warranty.dlink.com/ para obter informacoes sobre a garantia da sua regiao.
快速安装指南
Portuguese [Português]
AVISO CE SOBRE EMISSOES DA CLASSE A
Este equipamento é compatível com a Classe A da CISPR 32. Em ambiente residencial, este equipamento pode causar interferência de radio.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
São indicadas as següntes diretrizes gerais de segurança para o fazer a garantir a sua segurança pessoal e para proteger o seu produits de potecções danos. Recorde que deve consulitar as instruções de utilizesdo do produit para obter mais detalles.
- A eletricidade estatica pode ser prejudicial para os componentes eletronicos. Descarregue a eletricidade estatica do seu corpo (ou está, toque numa coisa de metal sem isolamento e ligada à terra) antes de tocar o produits.
- Não tente reparar o produto e nunca o desmonte. Para eles Produtos com bateria substituível ao Utilizador, leia e siga as instruções no respeto manual de utilizesdor.
- Não derrame alimentos ou liquidos sobre o seu produits e nunca introduza quando发展机遇ados atraves das aberturas do aparecido.
- Não use este produit na proximidade de água,Areas com elevados indices de humidade ou condensacao, exceto se o produit estiver especificamente classificado para utilizesao em espacos exteriores.
- Mantenha o produit afastado de radiadores e outras fontes de calor.
- Desligue sempre o produits da fonte de alimentação antes de limpar e use apenas um pano de microfibras seco.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM DO SEU PRODUTO

Este Trickbone no produits ou na embalagem significa que, de acordo com as leis e regulamento os locais, este produits não devera ser eliminado juntamente com o lixo domestico mas que deve ser enviado para reciclagem. Entregue-o para um punto de recolha designado pelas suas autoridades locais no fim da sua vidautil.Alguns destes pontos aceitam os produits gratuitoamente.Ao reciclar o produit e a respetiva embalagem esta forma, ajuda a preservar o ambiente e protege a saude humana.