DCS4633EV - Cámara de vigilancia D-LINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCS4633EV D-LINK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCS4633EV D-LINK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCS4633EV - D-LINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCS4633EV de la marca D-LINK.
MANUAL DE USUARIO DCS4633EV D-LINK
Esta guía de instalación proportora instrucciones BASicas para la instalación de la CAMERA DCS-4633EV. Para Obtener información adicional acerca de como utiliser la CAMERA, consulte el Manual del usuario disponible incluido en el paquete o en el sitio web de asistencia de D-Link.
Contenido de la caja
DCS-4633EV Vigilance 3 Megapixel H.265 Outdoor Dome Camera
- Conector de impermeabilitación del cable
Kit de montaje
- Manual y software en CD-ROM
- Guía de instalación
Si falta cadaquiera de los componentes anteriores,pongase en contacto con el proveedor.
Aviso de seguridad:
La instalación y el mantenimiento deben realizarlo技术和uales con el fin de cumplir con todos loscottigos locales yactivar la anulacion de la garantía.
Descripción general del hardware

| 1 | Tornillos de la cubierta | Estos quatre tornillos se peuvent retirar con la llave que se incluye. |
| 2 | Cubierta de protección | Protege el Conjunto de la lente de la*cámara del ambiente. |
| 3 | Puerto Ethernet | Conector RJ-45 para Ethernet que se pueda utiliser también para alimentar la*cámara using alimentación a工程技术 de Ethernet (PoE). |
| 4 | Puerto de alimentación | Se-connecta a un adaptor de alimentación de 12 V / 1,5 A optional (no incluido). |
Descripción general del hardware

| 1 | Tornillo de bloqueo de inclinación | Se pueda aflojar paraJKLM de inclinación de laámara. |
| 2 Sensor de luz | Detecta los niveles de iluminación y alterna entre los modos de día y de noche en consecuencia. | |
| 3 | Bahía para tarjetas microSD | Inserte una tarjeta microSD para el almacenimiento incorporeal deotos y videos. |
| 4 LED IR Proporcionan | iluminación para enternos con poca luz. | |
| 5 | Botón de reinicio | Pulse y mantenga pulsado este botón durante 10segundos para reinicuar laámara en los parámetros predeterminados de fabrica. |
| 6 | Lente de laámara | Lente de laámara para grabar video de la zona circundente. |
Configuración de la CAMERA
Inserte el CD incluido en launidad de CD-ROM del ordinador para comenzar la instalacion. Si la direccion deexecution automatica del ordinador está desactivada o si el iniciaedor de D-Link no se inicia automatically, haga click en el boton Windows yneacribe D:\autorun.exe (donde D:representa la letra de unidad de la unidad de CD-ROM) y pulse Enter (Intro) Nota: también possible ir al situ web de D-Link paradescendingar el Asistente de configuracion en la seccion Descargas correspondiente al modelo de su producto.
Hagablick en Setup Wizard (Asistente de configuracion) y siga las instrucciones para instalar el asistente de configuracion.

Hagablick en el icono Asistente de configuracion SE D-Link que se create en el menu de inicio de Windows (Inicio > D-Link > Asistente de configuracion SE).

Aparecerá el asistente de configuración y做不到la direccion MAC y la direccion IP de la CAMERA. Si tiene un servidor DHCP en la red, se做不到a una direccion IP valida. Si la red no utilizes un servidor DHCP, se做不到a la direccion de IP estatica 192.168.0.20 predeterminada de la CAMERA.

Selección la CAMERA y, a continuación, hagablick en el botón Wizard (Asistente) para continuar.
Introduzca el ID de administrador y la contraseña. Al起初 sesión por primera vez, el ID de administrador predeterminado es admin, con la contraseña en blanco.
Hagablick en las casillas de verificacion si desea cambiar el ID de administrador y la contrasea para laamera e introduzca el nuevo ID y contrasea que desee utilizesr.

HagablickenNext(Siguiente)paracontinuar.
Selección DHCP si la CAMERA consigue una direccion IP automatistically de un servidor DHCP como, por exemple, un router.
Selección Static IP (IP estática) si desea introducir manualmente los parámetros IP de la CAMERA.
HagalickenNext(Siguiente)paracontinuar.

Tómese un tiempo para confirmar la configuración y hagaWhile in Reiniciar cuando finalice.

Visualización de su CAMERA através del explorador de web
Hagablick en el icono Asistente de configuracion SE D-Link que se create en el menu de inicio de Windows (Inicio >D-Link Asistente de configuracion SE).

Selección la CAMERA y haya clicked en Link (Vicular) para acceder a la configuración web.

El asistente de configuración abrirá automatistically el explorador de web en la direccion IP de la CAMERA.
La prima vez que se conecte a la CAMERA, se le pedira que introduzca una contraseña para la cuenta del administrador. Después de introducir una contraseña, hagablick en Save (Guardar).

o bien
En Contraseña,onga la misma contraseña que configuró durante la instalación y hagablick en Login (Iniciar sesión) para continuar.
Esta sección muestra el video en directo de la CAMERA. Puede selectionar rápidamente el modo de pantalla y el perfil de video y ver o utiliser la CAMERA. Para Obtener información adicional acerca de la configuracion de web, consulte el manual de usuario incluido en el CD-ROM o el situio web de D-Link.

Instrucciones de montaje
Se recomienda encarecidamente configurar y probar la CAMERA antes de montarla.
Cologne la pegatina de montaje en el lugar en el que deseee ubicar la camarara.
Utilice una BROCA de 6 mm para hacer los orificios necessarios a una profundidad de 25 mm aproximadamente y, a continuación, introduzca los anclajes de pared en los orificios.

SiENA CABLES DE LA CAMARA A TRAVES DE LA PARED, TALADRE UN AGUJERO EN EL CENTRO Y TIRE DE LOS CABLES A TRAVES DEL ORIFICIO.

Utilice la llave incluida para aflojar los 4 tornillos de la parte superior de la CAMERA y levante la cubierta para retirarla.


Utilice los tornillos suministrados para montar la CAMERA en la pared.
Sioca los cables de la camarapor ellado externo de la camarapa, guie los cables de la camarapa atraves del canal del cable de la base.

Si está montando la-camera al techo, use un destornillador plano para retirar la cubierta de plástico del orificio de la parte inferior de la base y pase los cables por la parte inferior.
Conecte la alimentación y los cables Ethernet o solo el cable Ethernet si está utilizing una connexion PoE.
Afloje el tornillo de ajuste situado en el lateral del Conjunto de la lente y vuelva aJKLM de suerto. La lámpa admite desde 30^ hasta 90^ de inclinación.
Tambien peut ajustar la panorámina bajo del rango de 120^ a 120^ girándola hacer la izquierda o hacer la derecha.
Cuando haya terminado deaabstar el ángulo de la cármara,whelminga colocar la cubierta en su lugar.
Nota: Laamera tiene un rango de movimiento limitado; si se detiene cuando la está ajustando, no trate de girar o inclinar laamera más en dicha direccion.
Utilice los tornillos suministrados para montar la CAMERA al techo.
Vuelva a colocar la cubierta de la camarara.








Uso del montaje DCS-37-1 (optional)
Cologne la pegatina de montaje del DCS-37-1 en laubicacion que deseeyutiliceunabroca de6mmpara practicar los orificios necessarios con una profundidad de 25 mm e inserte los anclajes de pared en los orificios. Si va a partir cables por la pared, también deben practiar un orificio para el canal del cable.
Nota: La CAMERA de los graficos correspondentes pourrait diferir de su producto, pero el proceso Basics es el mesmo.
Utilice los tornillos suministrados para montar el DCS-37-1 en la pared.


Guie los connectores de la-camera por el canal del cable posterior o inferior en el DCS-37-1. A continuación, atornille la placá de montaje al soporte utilizing el Conjunto de orificios de montaje marcados como B.

Retire la cubierta de la camarra.
Utilice los tornillos proportionados para montar la CAMERA en el DCS-37-1 y, a continuación, ajuste el ángulo y la rotación de la CAMERA como deseee, utilizing el tornillo de bloqueo de la inclinación.

Cologne la cubierta de la-camera.
Si está pasando los cables de la CAMERA por la pared, coloque el tapón de goma en el canal del cable inferior del montaje para cerrarlo herméticamente.

Uso del montaje DCS-37-2 (optional)
Cologne la pegatina de montaje del DCS-37-2 en laubicacion que deseeyutiliceunabroca de6mmpara practicar los orificios necessarios con una profundidad de 25 mm e inserte los anclajes de pared en los orificios. Si va aasar cables por el techo, también deben practicar un orificio para el canal del cable.
Nota: La CAMERA de los graficos correspondentes pourrait diferirir de su producto, pero el procedimiento es el mesmo.
Utilice los tornillos proportionados para montar el DCS-37-2 a la pared con los orificios de montaje internos.
Guie los conectores de la-camera por el canal del cable lateral o posterior en el DCS-37-2. Utilice los tornillos proportionsionales para montar el DCS-37-2 utilizing el Conjunto de orificios de montaje marcados como B.
Retire la cubierta de la camarata.
Utilice los tornillos proportionados para montar la CAMERA en el DCS-37-2 y, a continuación, ajuste el ángulo y la rotación de la CAMERA como deseee, utilizing el tornillo de bloqueo de la inclínacion.
Coloque la cubierta de la camarra.
Si está pasando los cables de la CAMERA a工程技术 del techo, colque el tapón de goma en el canal del cable lateral para cerrarlo herméticamente.





Uso del montaje DCS-37-3 (optional)
Cologne la pegatina de montaje del DCS-37-3 en laubicacion que deseeyutiliceunabroca de6mmpara practicar los orificios necessarios con una profundidad de 25 mm e inserte los anclajes de pared en los orificios. Si va aasar cables por el techo, también deben practicar un orificio para el canal del cable.
Nota: La CAMERA de los graficos correspondentes pourrait diferir de su producto, pero el procedimiento es el mesmo.
Utilice los tornillos proportionados para montar el DCS-37-3 al techo con los orificios de montaje internos.


Retire la cubierta de la camarra.
Guie los conectores de la-camera por el canal del cable inferior en el DCS-37-3. Utilice los tornillos proportionados para montar el DCS-37-3 realizando elconjunto de orificios de montaje marcados como D.

Retire la cubierta y ajuste el ángulo y la rotación de laámara como(desee; a continuación, vuelva a colocar la cubierta en su lugar. Atornille de nuevo la cubierta de laámara en su situio.
Asegürese de que el tapón de goma está en el canal del cable lateral para cerrarlo herméticamente.

Impermeabilitación de la instalación
Para impermeabilizar la instalacion de la CAMERA, siga las instrucciones que aparecen a continuacion. Para este procedimiento, se necesita un cable Ethernet redondo, una herramienta de engaste y clavijas RJ-45.
Cologne la arandela alrededor de la base del conector Ethernet como se muestra.

Enrosque el cable Ethernet desnudo a工程技术 del conector impermeable como se muestra.

Engaste un conector RJ-45 en el extremo del cable.
Conecte el除外 extremo del cable Ethernet al puerto Ethernet de la CAMERA.

Conecte la clavija RJ-45 en el conector Ethernet y, a continuación, atomille el conector impermeable al conector Ethernet girándolo aproximamente media vuelta hacía la derecha.
Atomille hacía la derecha la parte trasera del conector impermeable hasta que está bien sellado alrededor del cable Ethernet.

Si utilizes PoE para la alimentacion de laamera, use la cubierta del conductor de alimentacion de goma para cerrar herméticamente el conductor de alimentacion.

Si utilizes un adaptor de alimentación (no incluido) para la alimentación de laamera, enrolle la cinta de impermeabilización alrededor de la conexión de manos superpuestos para cubrirla.

Información adicional
Existe energia e informacion del producto adacicional en linea en http://www.dlink.com.
Información acerca de la garantía
Visit http://warranty.dlink.com/ para Obtener informacion sobre la garantia en su region.
Este equipo cumple la Clase A de CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo podra provocar interferencias de radio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes directrices de seguridad generales se proportionsan para poder a garantizar su propia calidad personal y proteger el sistemas de posibles daños. Recuerde consultar las instrucciones de uso del producto para Obtener más información.
- La electricidad estáticauede ser danina para los componentes electronicos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo (por exemple, tocando un metal desnudo connectado a tierra) antes de tocar el producto.
- No intente reparar el producto y nunca desarme el producto. Para algunos produits con una bateria reemplazable por el usuario, lea y siga las instrucciones del manual del usuario.
- No derrame comida o liquido sobre su producto y nunca introduzca ningún objeto en las aberturas del producto.
- No utilise este producto cerca del agua, Areas con alta humedad o condensacion a menos que el producto este especificamente especificado para aplicaciones en exteriores.
- Mantenga el dispositivo alejado de radiadores y fuentes de calor.
- Mantenga el producto alejado de radiadores ydietas fuentes de calor.
Este Trickado en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislacion y la normativa local, este producto no se debe desearc en la basura domestica sino que se debe reciclar. Llevela a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que hayalegado al final de su ciclo de vida; algunos acceptan productos de forma gratuite. Al reciclar el producto y su embalaje de esta manera, ayud a conservar el medio ambiente y proteger la salute humana.