DUR368AZ - Fatiador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR368AZ MAKITA em formato PDF.
| Características Técnicas | Fatiadora MAKITA DUR368AZ, motor sem fio, tensão 36V, largura de corte 260 mm, velocidade de rotação 6.600 rpm. |
|---|---|
| Uso | Ideal para cortar vegetação, ervas e pequenos galhos, adequada para jardins e áreas verdes. |
| Manutenção e Reparação | Verifique regularmente o estado das lâminas, limpe após cada uso, substitua peças desgastadas conforme o manual de instruções. |
| Segurança | Use óculos de proteção, luvas e calçados de segurança durante o uso, não utilize sob chuva. |
| Informações Gerais | Produto leve e manobrável, compatível com baterias MAKITA 36V, garantia do fabricante de 3 anos. |
Perguntas frequentes - DUR368AZ MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DUR368AZ MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR368AZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR368AZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUR368AZ MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
\section*{Característica de inizio suave}
| Modelo: DUR368A DUR368L | |||
| Tipo de pega Pega de bicicleta Pega circular | |||
| Velocidade sem想找( em cada;nível de velocidade de rotação ) | Lâmina de corte/cabeça de corte de nylon/lâmina de plácico | 3: 6.500 min-12: 5.300 min-11: 3.500 min-1 | |
| Comprimento total(sem ferramenta de corte) | 1.758 mm | ||
| Diámetro do fio de nylon 2,0 - 2,4 mm | |||
| Ferramenta de corte aplicavel e diámetro de corte | Lâmina de 3 dentes(P/N: 195298-3) | 230 mm | |
| Lâmina de 4 dentes(P/N: B-14118) | 230 mm | ||
| Lâmina de 8 dentes(P/N: B-14130) | 230 mm | ||
| Cabeça de corte de nylon(P/N: 198893-8) | 350 mm | ||
| Lâmina de plácico(P/N: 198383-1) | 255 mm | ||
| Tensão nominal C.C. 36 V | |||
| Peso líquido 4,1 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg | |||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avisão prévio.
- As espécificações podem variar de pais para pais.
- O peso poderá diferir em funcão do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria, adaptador da bateria e carregador aplicáveis
| Bateria BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B | |
| Adaptador de Bateria BAP182 / BL36120A | |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH |
- Algumas das baterias, adaptadores da bateria e correlogadores listedados acima poderao nao estar disponveis, dependendo da sua regiao de residencia.
AVISO: Utilize apenas as baterias, adaptadores da bateria e corregadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias, adaptadores da bateria e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incência.
Ruido
Padraop aplicavel : ISO22868
Modelo DUR368A
| Ferramenta de corte Nível de pressão sonora | LpA dB(A) | Nível de potência sonora (LWA) dB(A) | ||
| LpA dB(A) Incerteza (K) dB(A) | LWA dB(A) | Incerteza (K) dB(A) | ||
| Lâmina de 4 dentes | 74,7 | 1,0 | 89,2 | 1,6 |
| Cabeça de corte de nylon | 76,4 | 1,6 | 89 | 1,0 |
| Lâmina de plácico | 75,1 | 0,3 | 86 | 0,4 |
Modelo DUR368L
| Ferramenta de corte Nível de pressão sonora | LpA dB(A) | Nivel de potência sonora (LWA) dB(A) | ||
| LpA dB(A) Incerteza (K) dB(A) | LWA dB(A) Incerteza (K) dB(A) | |||
| Lâmina de 4 dentes 74,7 1,0 89,2 1,6 | ||||
| Cabeça de corte de nylon 76,4 1,6 89 1,0 | ||||
| Lâmina de plástico 75,1 0,3 86 0,4 | ||||
- Mesmo que o;nvel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel durante o travaHdo.
pode exceder os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de rúido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.
AAVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
Vibração
Padraopaplicavel:ISO22867
Modelo DUR368A
Modelo DUR368L
| Ferramenta de corte Mão esquerda Mão de direita | ||||
| ah,w(m/s2) K de incerteza (m/s2) | ah,w(m/s2) K de incerteza (m/s2) | |||
| Lâmina de 4 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Ferramenta de corte Mão esquerda Mão direita | ||||
| ah,w(m/s2) K de incerteza (m/s2) | ah,w(m/s2) K de incerteza (m/s2) | |||
| Lâmina de 4 dentes | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Cabeça de corte de nylon | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
| Lâmina de plácico | ≤ 2,5 | 1,5 | ≤ 2,5 | 1,5 |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um tipo de teste padrão e pode serutilrado para comparardiasferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da expository.
A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
Simbolos
A seguir são presentados os símbolos realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizes o equipamento.
| Tenha especialciouidadoe atençao. | |
| Leia o manual de instruções. | |
| Mantenha umdistância de,pelo menos,15m. | |
| Perigo;cuidado com os objetosarremessados. | |
| Cuidado;ressalto | |
| Usecapacetes,óculosde proteção eproteção auricular. | |
| Useluvasde proteção. | |
| Usebotas robustascom solasantides-lizantes.Recomendamosbotas combiqueira de aço. | |
| Nãoexponhaàhumidade. | |
| Ni-MHLi-ion | ApenasparapaísesdaUE.Nãoeliminequipamentoselétricos oubateriascomolixo domésico!Tendo emcontaasDiretivaseuropeiasrelativaaresíduosdequipamentoselétricos eeletrónicosebateriaseaccumuladoresesrésíduosdebateriaseaccumuladoreseàimplementaçãodasmesmasdeacdocomasleisnationais,osequipamentoselétricoseasbateriasepacotesdebateriasquechagemao fim da vida temdeserrecolhoidosseparadamenteeentreguesa instalagoesdereciclagemambiental-mentecompatibleis. |
DECLARATION de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurarca para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode resultar em什麽 elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Instruções de segurança importantes para a ferramenta
AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originarchoqueelétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Fins a que se destina
- Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser realizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, quando isto pode provocar ferimentos.
Instruções gerais
- Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemtos utilizem a ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
- Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.
- Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conheçimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparadores de relva.
- quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.
- Manuseie a ferramenta com o maior de cuidado e atencao.
- Nunca utilize a ferramenta depuis de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
- Nunca tente modificar a ferramenta.
- Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu País.
Equipamento de proteção pessoal
Fig.1
- Use capacete de proteção,Óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
-
Use proteção auditiva, tíais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiação.
-
Use vestuário e calçado adequados para o funcimento seguro, tais como uniforme de trabalho e calçado resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
- Use luvas de proteção quando tocar na lámina de corte. As láminas de corte podemURTAR as mês gravamente.
- Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitad e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
- Não opere a ferramenta em atmosseras explosivas, tíis como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramentacria faiscas que podem inflamar as poeiras ou fumos.
- Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha dificuldado com o gelo e a neve e garantà sempre uma base segura.
- Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
- Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
- Antes da operacao, examine a area de travailho para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes poder ser arremessados ou causar rassalto perigo e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.
- AVISO: A utilização deste produto pode Criar para com Produtos químicos, ou que pode fazer doçências respiratórias ou outras想不到. Alguns exemplos destes Produtos químicos são os compostos encontrados em pesticidas, inseticidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposicao varia, dependendo da frequência com que executa this tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposão ao��culos químicos: travahe numa area bem ventilada e utilize equipamento de seguranca adequado, como uma mascara contra o po especiallymente concebida para filtrar as particulas microscóicas.
Segurarca elétrica e da bateria
- Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta aumenta o risco deCHOque electrolyico.
- Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor éperigosa e tem de ser reparada.
-
Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
-
Não elimine a(s) bateria(a) no fogo. A CELLa pode explodir. Verifique com os)códigos locais as possíveis instruções de eliminação especialis.
- Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engoldo.
- Não carregue a bateria sob chuva ou em localis humidos.
Colocar em funciona
- Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
- Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
- Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Afie a lamina de corte se estiver cega. Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um functimento fácil. Limpe e seque as pegas.
- Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
- Ajuste o arnes para o ombro e a pega manual de modo a adequar-se ao:tamanho do corpo do operador.
- Quando,inserir a bateria,mantha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objeto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes ficas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
- Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
- A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
- Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.
Operação
- Caso ocorrna una emergencia, desligue imeditamente a ferramenta.
- Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desígue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta até a causa ser reconhecida e solucionada.
- O implemento de corte continua a rodar por um periodo curto(before deslaggar a ferramenta. Não tenha pressa em fazer no implemento de corte.
-
Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seuazo direito.
-
Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuidado com os obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raízes e valas para fazer cair.
- Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
- Caminhe, nunca corra.
- Nunca utilize a ferramenta em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
- Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes deContinuar a trabajo. Verifique se os controlos e os dispositivos de seguranca está a funciona corretamente. Se detetar danos ou suspeitar da existência destes, Solicite a respetiva inspeçao e a reparação ao"Ourso centro de assistência autorizzato.
- Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pelafadiga.Recomendamos que descanse 10 a 20 instantos por cada hora de trabajo.
- Quando deixar a ferramenta, mesmo que está por um curto espoço de tempo, remove sem pre a bateria. A ferramenta sem supervisão com a bateria instalada pode ser realizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.
- Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e Causear um ferimento grave.
- Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
- Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos ríos, desligue imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
- Verifique o implemento de corte com frequencia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao, remove a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente, mesmo que tenha apenas rachas superficiais.
- Nunca corte a uma alta acima da cintura.
- Antes de iniciar a operação de corte, aguarde até o implemento atingir uma velocidade constante antes ligar a ferramenta.
- Quando utiliser una lamina de corte, balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
- Secure a ferramenta apenas pelas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte poderá tocar em fios ocultos. As laminas de corte que tocam num fio sob tensão poderão colocar sob tensão as peças metalicas expostas da ferramenta e pode provocar umCHOque eletrico no operador.
-
Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
-
Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetivos, tais como uma árvore.
- Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com uma mao durante a utilizacao.
Ferramentas de corte
- Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
-
Utilize umimplemento de corte aplicavel para o trabalho em mados.
-
As cabecas de corte de nylon (cabecas de aparador de relva) e as laminas de plácico são adequadas para aparar revados.
- As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbustos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
-
Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes giratórias de multiplas peças em metal e lâminas de manguais. Poderá resultar em lesão grave.
-
Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com uma velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.
-
Mantenha sempre as suas mês, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderá causar lesões fisicas.
- Utilize sempre o resguardo doimplemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
- Quando'utilizar lâminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressaltó accidental. Consulta a secção Ressaltos.
- quando não estivera utilizear a ferramenta, prenda a cobertura da lamina à lamina. Remova a tampa antes da utilização.
Ressaltos (impulso da lâmina)
- O ressalto (impulso da lamina) é uma reação repentina a uma lamina de corte presa ou torta. quando ocorrre, a ferramenta é arremessada lateramente ou na direção do operador com uma coisa significativa e pode provocar ferimentos graves.
- Os ressaltos ocorreparticularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e árvores com um diametro de 3 cm ou superior.
Fig.2
-
Para evitar ressaltos:
-
Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.
- Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
-
Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazê-lo por sua conta e risco.
-
Nunca utilize as lâminas de corte jusqu'à objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
- Nunca utilize as lâminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.
Fig.3
Vibração
- As pessoas com ma circulacao que sejam expostas a vibração excessiva podem experiantar lesoes nos vasos sanguineos ou no Sistema nervoso. A vibração pode causar a correência dos seguintes sintomas nos dedos, mais ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrer qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
- Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mais quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.
Transporte
- Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
- Quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
- Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.
Manutenção
- Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do meu centro de assistencia autorizational utilizing sempre peças de substituicao originais. Uma reparacao incorrente e uma manutencao pode reduzir a vida da ferramenta eDSPARALORRRO
- Antes de realizar quaisquer lavoros de manutenao ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria.
- Use sempre luvas de proteção quando manusear a lamina de corte.
- Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Poderesultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
- Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
- Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não estejam descritas nestemanual de instruções. Peça aonoxo centrode assistência autorizada para realizar essetrabalho.
-
Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuínos. Autilização de peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
-
Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutenção da ferramenta em intervalos regulares.
- Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenho inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.
Armazenamento
- Antes de armazenar a ferramenta, realizze una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lamina de corte.
- Armazene a ferramenta num local seco e alto ou trancado, longe do alcance das crianças.
- Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.
Primeiros socorros
- Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros.
-
quando pedir ajuda, indique a segunte informacao:
-
Local do acidente
O que aonteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesao
O seu nombre
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarca importantes para a bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possível queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos metalicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Nao exponha a bateria a agua ou chuva.
Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationals mais detailhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
-
Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
-
Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇÂO: Utilize apenas baterias genuiinas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 zero. Pare sempre o func tionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely garregada. Carregado excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS
Fig.4
| 1 | Indicador de velocidade | 2 | Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aciona-mento automatico do binário)) | 3 Luz de alimentação 4 Botão | de alimentação principal |
| 5 | Botão de inversão | 6 | Bateria | 7 | Alavanca de desbloqueio |
| 9 | Anexo | 10 | Pega | 11 | Barreira (especialico do País) |
| 13 | Protetor (para lâmina de corte) | 14 | arnês para o ambro -- | -- |
NOTA: Oprotetot fornecido como acessario padrão varia emfuncao do pais.
DESCRÊção FUNCIONAL
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de ajustar ou verficar o Functionamento da ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devo a arranque acidental.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇão: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇA:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasmelos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoas.
Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta, enquantoDSLiza o botao na fronte da bateria.
Para instalar a bateria, alinne a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significica que não está completeness bloqueada.
APRECAUCAO: Instale sempre a bateria ate ao fim, ate deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentallmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
APRECAUÇA: Não instale a bateria à forca.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema corte automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada medianta um das segunte condioes:
| Estado Ind | cador de velocidade | ||
| Aceso Apagado Apiscar | |||
| Sobrecarga | 321 | ||
| Sobrequeci-mentation | 3211 | 3211 | |
| Sobredescarga | 3211 | ||
Proteção contra sobrecarga
Se a ferramenta estiver sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos, osindicadores de velocidade 2 e 3 começam a piscar e a ferramenta para automaticamente.
Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.
Proteção contra sobreaquecido na ferramenta ou bateria
Existem bois temas de sobreaquecimiento; o sobreaque-cimiento da ferramenta e o sobreaquecimiento da bateria. Quando ocorre o sobreaquecimiento da ferramenta, todos osindicadores de velocidade piscam. Quando ocorre o sobreaquecimiento da bateria, o indicator de velocidade 1 pisca.
Se ocorrro o sobreaquecisiono, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacité da bateria ficar frac, a ferramenta para automaticamente e o indicator de velocidade 1 pisca.
Se a ferramenta não operar quando os interruptores foram acontecados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao Prima o botao de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicatoras acendem durante algoos segudos.
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado Apiscar | A piscar | ||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Interruptor de alimentacao principal
Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.
Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate a luz de alimentacao e o indicator de velocidade apagarem.
Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal 3. Luz de alimentacao
AVISO: Para sua segurar, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de segurar que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funciona quando simplemente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de segurar. Devolva a ferramenta aonoxo centro de assistencia autorizzato para proceber a reparacoes adequadas ANTES de continua uutiliz-la.
AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.
APRECAUÇÂO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequamente e volta à posicao de desligado quando libertao. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretamente pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatifilo do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e causar ferimentos.
OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com forca sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.
De modo a impeder que o gatilho do interruptor sera pressionado acidentalmente, é disponibilizada uma alavanca de segurança. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione a alavanca de segurança e prima o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta AUGente ao augmentar a pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.
DUR368A
▶ Fig.8: 1. Alavanca de seguranca 2. Gativho do interruptor
DUR368L
▶ Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho do interruptor
Ajuste da velocidade
Podeaabstarevelocidade da ferramentato cangando no botao de alimentacao principal.Sempre quetocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.
Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal
| Indicator de velocidade | Modo Veloculdade de rotação | |
| 3 2 1 | Alto 6.500 min | -1 |
| 3 2 1 | Médio 5.300 min | -1 |
| 3 2 1 | Baixo 3.500 min | -1 |
Quando liga a TECHNOlogia de actionamento automatico do binário (ADT), a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURTAR.
Para,iniciar a ADT,pressione o botao de inversao emantenha-o pressionado ate o indicator de ADT ligar. Em seguida,toque no botao de alimentacao principal para selecionar a ferramenta de corte acoplada a ferramenta.Acenda a lampada ao lado da marca para selecionar a lamina de corte e a lamina de plastico,a marca para selecionar a cabeca de corte de nylon. Para parar a ADT,pressione o botao de inversao emantenha-o pressionado ate o indicator de ADT desligar.
| Indicator Mo | odo Ferramento | de corte | Veloculdade de rotação |
| ADT(lâmina de corte) | Lâmina de corteLâmina de plástico | 3.500 - 6.500 min-1 | |
| ADT(cabeça de corte de nylon) | Cabeça de corte de nylon | 3.500 - 6.500 min-1 |
Botão de inversão para a remoção de detritos
AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não consiguiRremover. Não desligar a ferramenta e não removea bateria podessimilar em ferimentos pessoas graves devidao a arranque acidenteal.
Esta ferramenta tem um botao de inversao para Mudar a direcao de rotao. Serve apenas para remove as ervas e os residuos enredados na ferramenta. Para inverter a rotao, toque no botao de inversao e puxe o gatilho quando a ferramenta de corte estiver parada. A luz de alimentacao comeca a piscar e a ferramenta de corte roda na direcao inversa quando puxa o gatilho do interruptor. Para voltar a rotao normal, solte o gatilho e aguarde ate a ferramenta de corte parar.
Fig.12: 1. Botão de inversions 2. Luz de alimentação
NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e, deposito, para automaticamente.
NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.
NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar,aferramenta para e fica prenta para a rotação inversa.
Travão eletrico
Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico para a ferramenta de corte. Se a ferramenta consistente não parar rapidamente a ferramenta de corte antes a libertacao do gatilho do interruptor, Solicite a reparacao da ferramenta noypasso centro de assistencia.
APRECAUCAO: Este Sistema de travao nao substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.
Função eletrónica
Controlo constante da velocidade
A funcão de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente das condições de cargo.
Funcionalidade de arranque suave
Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.
MONTAGEM
AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de efetuar quaisquer trabalhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque accidental.
AVISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está completenessmente montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidente.
Instalar a pega
Para DUR368A
- Insira o eixo da pega no punho. Alinne o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Eixo
OBSERVACAO: Anote a direção do punho. Os furos de parafusos não ficam alinhados se o punho não for inserido na direção correta.
2. Coloque a pega entre a braçadeira da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega num ángulo que proporcione uma posicao de trabalhocomfortavel e, de seguida, fixe-a com pernos de cabeca sextavada.
Fig.14: 1. Perno de casa sextavada 2. Braçadeira da pega 3. Suporte da pega
Para DUR368L
- Prenda as braçadeiras superior e inferior no amortecedor.
- Coloque a pega na braçadeira superior e fixe-a com pernos deCESSA sextavada, conforme ilustrado.
Fig.15: 1. Perno de cébra sextavada 2. Pega
3. Braçadeira superior 4. Amortecedor
5. Braçadeira inferior 6. Espaçador
PRECAUÇA: Não retire nem encolha o espaçador. Se o fazer perde o equilibrio da ferramenta e pode provocar ferimentos pessoas.
Prender a barreira
Especialdo pais
Se a barreira estiver inclua no seu modelo, aperte-a a pegautilizando o parafuso na barreira.
Fig.16: 1. Barreira 2. Parafuso
PRECAUÇAO: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma coisa de segurar para fazer que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.
Armazenamento da chave hexagonal
APRECAUCAO: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida na coisa da ferramenta. Pode causar ferimentos e/ou danos na ferramenta.
Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evaporar perdê-la.
Fig.17: 1. Chave hexagonal
Combinação correta da ferramenta de corte e do protetor
PRECAUÇA: Utilize sempre a combinação correta de ferramenta de corte e deprotetor. A combinação errada pode não o proteger da ferramenta de corte, de detritos projetados e pedras. Podemultem afetar o equilibrio da ferramenta e resultar em ferimentos.
| Ferramenta de corte Protetor | |
| Lâmina de corte (lâminas de 3 dentes, 4 dentes e 8 dentes) | |
| Cabeça de corte de nylon | |
| Lâmina de plácico | |
Instalar o protetor
AAVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento deste passo pode provocar ferimentos pessoasis graves.
NOTA: O tipo deprotetor fornecido como acessosipoadrão varia emfuncao do pais.
Prenda o protetor a braçadeira com pernos.
Fig.19: 1. Braçadeira 2. Protetor
ParaCESSA de corte de nylon/lâmina de plástico
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não se magoar no dispositivo de corte quandoURTAR o fio.
Prenda o protetor à braçadeira com pernos.
Fig.20: 1. Braçadeira 2. Protetor 3. Cortador
Instalar a ferramenta de corte
PRECAUÇA: Utilize sempre a(s) chave(s) fornecida(s) para remover ou instalar a ferramenta de corte.
PRECAUÇAO: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.
NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecida(s) como acessório padrão varia em funcção do País. A ferramenta de corte não está incluída em algumas espécnicas do modelos.
NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.
Lámina de corte
PRECAUÇA: quando manusear a lamina de corte, use sempre luvas e coloque a cobertura da lamina na lamina.
PRECAUÇA: A lamina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lamina de corte bater contra uma pedra durante a operação, pare a ferramenta e inspecione a lamina imeditamente.
PRECAUÇA: A porca de aperto da lamina de corte (com arruela de pressão) sare desgaste com o passar do tempo. Caso surja qualquer desgaste ou deformação na arruela de pressão, substitua a porca. Peça ao centro de assistência autorizada local para a encomendar.
PRECAUÇA: O diametro externo da lámina de corte deve ser o segunte. Nunca utilize qualquer lámina de corte com diametro externo maior.
Lamina de 3 dentes: 230~mm
Lamina de 4 dentes: 230mm
Lamina de 8 dentes: 230mm
Fig.21: 1. Porca 2. Anilha de aperto 3. Lâmina de corte 4. Anilha de receção 5. Eixo 6. Chave hexagonal
- Insira a chave hexagonal atraves do orificio na casa da ferramenta para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
- Monte a lamina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lamina e no protetor apontem na mesma direção.
Fig.22: 1. Seta
- Coloque a anilha de aperto na lamina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarca com a chave de caixa.
Fig.23: 1. Chave hexagonal 2. Chave de caixa 3. Apertar 4. Soltar
NOTA: Binário de aperto: 16 - 23 N·m
- Remova a chave hexagonal da casa da ferramenta.
Para remover a lamina de corte, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.
Cabeça de corte de nylon
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabecas de corte de nylon genuinhas da Makita.
Fig.24: 1. Cabela de corte de nylon 2. Anilha de receção 3. Eixo 4. Chave hexagonal 5. Apertar 6. Soltar
- Insira a chave hexagonal através do orificio na casa da ferramenta para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
- Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte-a firmamente, rodando-a manualmente.
- Remova a chave hexagonal da casa da ferramenta.
Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalacao na ordem inversa.
Lámina de plástico
OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes láminas de plástico originais da Makita.
Fig.25: 1. Lâmina de plástico 2. Anilha de receção 3. Eixo 4. Chave hexagonal 5. Apertar 6. Soltar
1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na casa da ferramenta para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
2. Coloque a lamina de plástico no eixo e aperte-a firmemente, rodando-amanualmente.
3. Remova a chave hexagonal da casa da ferramenta.
Para remover a lâmina de plástico, siga os procedimentos de instalação ao contrário.
OPERACION
Prender o arnes para o ombro
APRECAUCAO: Utilize sempre o arnes para o ombro preso a ferramenta. Antes da operationa, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatiga.
APRECAUÇA: Antes do functiamento, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
- Utilize o arnes para o ombro no seu ombro esquerdo.
Fig.26
- Fecha o gancho da correia de ombro ao anexo da ferramenta.
DUR368A
Fig.27: 1. Gancho 2. Anexo
DUR368L
Fig.28: 1. Gancho 2. Anexo
3. Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de trabalho Comfortavel.
Fig.29
O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapiida.
Basta aperture as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ambro.
DUR368A
Fig.30: 1. Fivela
DUR368L
Fig.31: 1. Fivela
Ajustar a posicao do anexo
Para manusear a ferramenta mais comportavelmente, pode alterar a posicao do anexo.
Certifique-se de que ajusta a posicao do anexo, conforme月至ado na figura.
Fig.32
| 1 A posicao do anexo a partir do solo |
| 2 A posicao da ferramenta de corte a partir do solo |
| 3 A d:stancia horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte |
Solte o perno de casa sextavada no anexo. Mova o anexo para uma posicao de trabalhocomfortavel e, de seguida,aperte o perno.
DUR368A
Fig.33: 1. Anexo 2. Perno de casa sextavada
DUR368L
Fig.34: 1. Anexo 2. Perno de casa sextavada
Manuseamento correto da ferramenta
AVISO: Posizione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permite o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos pessoas graves provocados Pelosi rassaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximas do trabalho.
Se não consuerigir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AVISO: Para fazer acidentes,axe mea distancia superior a 15 m entre os operadores quandodoesou mais operadorestrabalharem numa area.Alémdisso,disponha deuma Pessoa para observar a distancia entre os operadores. Se uma persona ou um animalentrar naarea de trabalho,pare imeditamente a operationo.
APRECAUCAO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra una rocha ou除外 objeto rijo durante a operacao, pare a ferramenta e inspecciona-a para ver se aparece danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. Autilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos CCSOsais graves.
APRECAUCAO:Removaacobertura da lamina da lamina de corte quando cortar a relva.
O posicionamento e o manuseamento correiros da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos ressaltos.
DUR368A
Fig.35
DUR368L
Fig.36
Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)
ACESS OBLIGATION A cakra de corte de nylon é uma cakra de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.
Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com aCESSA de corte na terra durante a rotação.
Fig.37: 1. Área de corte mais eficaz
OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.
NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na sequção referente a manutenção.
MANUTENÇAO
AVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslagar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.
Substituição do fio de nylon
AVISO: Utilize apenas fio de nylon com o diametro especialico;neste manual de instruções. Nunca utilize uma LINHA mais pesada, fio metalico, corda ou及其他 semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoas graves.
AVISO: Retire sempre aCESSÉ de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretoamente fixa na caixa como descririto em baixo. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoas graves.
Substitua o fio de nylon se o fio deixar de alimentar. O método de substituição do fio de nylon varia em funcão do tipo deCESSA de corte de nylon.
95-M10L
Fig.38
B&FECO4L
Fig.39
Para Ultra Auto 4
Fig.40
UN-74L
Fig.41
Tipo de alimentação manual
Quando o fio de nylon ficar curto, puxe-o para fora do olhal e alimente-o a partir de除外 olhal.
Fig.42
Substituir a lamina de plástico
Substitua a lamina se estiver gasta ou partida.
Fig.43
Quando instalar a lamina de plástico, alinne o sentido da seta na lamina com o sentido da seta do protetor.
Fig.44: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao está aplicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes nos centros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, using sempre peças de substituiçao da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Corréção | |
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | ||
| Problema com a bateria (baixa tensão) | Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | |
| O Sistema de actionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| O motor para de funciona après pouco uso. | O[nível de entrega da bateria está baixo. | Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. |
| Sobreaquecido. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. | ||
| Não atinge o maior das RPM. | A bateria está mal instalada. | Instale a bateria como descririto neste manual. |
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria. | ||
| O Sistema de actionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| A ferramenta de corte não roda:⇒pare a boaquina imeditamente! | Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte. | Retire o objeto estranho. |
| O Sistema de actionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| Vibração anomal:⇒pare a boaquina imeditamente! | Uma das extremidades do fio de nylon partiu-se. | Toque com a cabeca de corte de nylon contra o chão quando está a rodar para fazer o fio sair. |
| O Sistema de actionamento não funçiona corretamente. | Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local. | |
| A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria! | Falha de funciona algoétrica ou eletrónica. | Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. |
ACESSORIOS OPCIONAIS
AAVISO: Utilize abenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.
APRECAUCAO:Estes accesorios ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual.Autiliza- deouts accesorios ou peças pode ser perigosa para as pessoas.Useizeapanas accesorios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
Lamina de corte
- Cabeça de corte de nylon
Fio de nylon (inha de corte)
Lamina de plástico
- Protetor
- Bateria e corregador genuíns da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER