Powerworks PD60AB - Soprador

PD60AB - Soprador Powerworks - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PD60AB Powerworks em formato PDF.

📄 150 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Powerworks PD60AB - page 31
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Especificae7f5es te9cnicas Soprador a bateria Powerworks PD60AB, tense3o 60V, fluxo de ar ate9 800 m8/h, velocidade me1xima do ar 220 km/h.
Uso Ideal para limpeza de jardins, caminhos, terrae7os e outras superfedcies externas.
Manutene7e3o e reparo Verifique regularmente o filtro de ar, limpe o bocal apf3s o uso, carregue a bateria conforme as recomendae7f5es do fabricante.
Segurane7a Use f3culos de protee7e3o e luvas, evite usar o aparelho em tempo famido, ne3o direcione o jato para pessoas ou animais.
Informae7f5es gerais Peso leve para manuseio f3timo, autonomia da bateria varia conforme o uso, garantia de 2 anos.

Perguntas frequentes - PD60AB Powerworks

Como montar o soprador Powerworks PD60AB?
Para montar o soprador, comece fixando o tubo de suce7e3o ao motor, certificando-se de que os clipes estejam bem encaixados. Em seguida, prenda o tubo de saedda na outra extremidade do motor. Consulte o manual para mais detalhes sobre a montagem.
Como carregar a bateria do Powerworks PD60AB?
Para carregar a bateria, remova-a do aparelho e coloque-a no carregador fornecido. Conecte o carregador a uma tomada ele9trica e aguarde ate9 que o indicador mostre que a bateria este1 completamente carregada, geralmente cerca de 60 minutos.
Qual e9 o tempo de uso da bateria do Powerworks PD60AB?
O tempo de uso da bateria depende da poteancia utilizada. No modo baixo, vocea pode obter ate9 60 minutos de uso, enquanto no modo alto, isso pode ser reduzido para cerca de 30 minutos.
Como limpar o filtro do soprador?
Para limpar o filtro, remova-o do soprador e bata suavemente para remover a poeira. Vocea tambe9m pode enxague1-lo com e1gua morna. Certifique-se de deixe1-lo secar completamente antes de recoloce1-lo.
O que fazer se o soprador ne3o ligar?
Verifique primeiro se a bateria este1 carregada. Se estiver, certifique-se de que o bote3o de segurane7a este1 na posie7e3o de liga. Se o problema persistir, consulte o manual para instrue7f5es de solue7e3o de problemas.
Como ajustar a poteancia do soprador?
O Powerworks PD60AB possui ve1rias configurae7f5es de poteancia. Use o bote3o de ajuste de velocidade prf3ximo e0 ale7a para selecionar a poteancia desejada.
Qual e9 a garantia do Powerworks PD60AB?
O Powerworks PD60AB geralmente possui uma garantia limitada de 2 anos. Verifique os detalhes especedficos no manual ou no site do fabricante.
Posso usar o soprador em tempo famido?
Recomenda-se evitar o uso do soprador em tempo famido ou chuvoso, pois isso pode danificar o aparelho e representar riscos de segurane7a.
Como armazenar o soprador no inverno?
Para armazenar o soprador no inverno, limpe-o cuidadosamente, remova a bateria e guarde-o em um local seco e fresco. Certifique-se de que a bateria esteja carregada em cerca de 50% antes do armazenamento.

Perguntas dos utilizadores sobre PD60AB Powerworks

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PD60AB - Powerworks e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PD60AB da marca Powerworks.

MANUAL DE UTILIZADOR PD60AB Powerworks

Camine, nunca corra.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Portugues (Tradução das instruções originais)

O seu aparelho foi concebido e fabricado de acordo com os altos padrões da Powerworks no que se refere a fiabilidad, dificuldade de funciona um等功能. Quando devidamenteguardado iráproporiar narlheanos de desempenho sem problemas.

Este aparelho pode serutilizzato por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com incapacidade fisica, sensorial ou mental ou falta de experiencia e conheicao, caso tenham sido supervisionadas ou instruidas sobre o uso do aparelho de forma segura e comprehendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.

A limpeza e manutençãoelo utilizesor não deve ser feita por crianças sem.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAL

AVISO

Ao usar as ferramentas com a bateria a funciona, deve seguir sempre as precauções tíbasicas de segança para reduzir o risco de incência, fugas da bateria e danos corporais, incluindo as seguiñes.

  • Não toque na ventoinha com aunities em funciona.
    Mantenha as pegas secase limpas.

FORMAÇAO

Leia as instruçõeseguardadosamente e esteja familiarizado com os 控uros e a utilização adequada do aparecido.
- Não deixe crianças, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, utilizes o produto, bem como pessoas sem experiencia hem conheçimentos ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções para usar a boa. Os regulamentos locais podem limitar a idade do operador.
- Nunca ponha o aparecido a funciona quando pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação está por perto.
- O operador ou o utilizes o responsavel por acidentes ou riscos que ocorroram a outras pessoas ou a sua propriedade.

Éutilizzato para fazer propulsão de ar para fora de um tubo para mover detritos tais como folhas.

Portugues (Tradução das instruções originais)

PREPARACAO

  • Durante o funciona do aparelho, use sempre calculado forte e calças longas.

■Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandalias. Evite usar roupa que sera larga ou tenha fios ou cordões perdurados.

■Não use roupa larga nem joias que possam ficar presar na entrada de ar. Mantenha o)cabelo comprido afastado das entradas de ar.

Utilize proteção para os ouvidos e oculos de segurarça. Use-os em todos os我当时ços que opera a boaquina.

■E recomendado usar uma mascara facial para fazer a irritação do po.

Opere a boa numa posicao recomendada e apenas sobreuma superficie firme e nivelada.

■Não opere máquina numa superficie pavimentada ou com gravilha onde o material ejectado poderia causar lesões.

■Antes de usar, inspeccione sempre visualmente para verficar que os fechos está bem seguros, a armação não está

danificada e que as proteções está no lugar. Substitua componentes desgastados em Concurrente de modo a preservar o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.

FUNCTIONAMENTO

Pó r o aparelho a funciona apenas com a luz do dia ou com boa luz artificial.

Tenha sempre certeza onde poe os pés em degraus.

■Ande e nunca corra.

Mantenhasaresholders de ar paraarrefecimento sem obstruções.

■Nunca ventile os detritos na direcção de outras pessoas.

■Antes de.iniciar a maquina, certifique-se que a camara de alimentacao está vazia.

Mantenha o seu rosto e corpo afastados da abertura de admissao de alimentacao.

■Não deixe que as mões ou qualquer outras parte do corpo ou da roupa dentro da entrada do tubo, da descarga ou de qualquer窗外 a peça molev.

■Inspecione a unidade para garantir que nenhum material/resíduos

Portugues (Tradução das instruções originais)

estranhos está naquina antes do funciona.

Ao usar na luz do sol direta, mantenha fora da agua.
- Não exponha à chuva quando a boaina estiver a funcional.
Não deixe que o material processado se acumule na zona de descarga; isto pode impedir uma descarga adequada e resultar no returno do material atraves da abertura de admissão.
■ Nunca coloque a boaquina aFUNCTIONAR com proteções ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de segança.
Mantenha a fonte de alimentacao limpa de detritos e quaisquer outras acumuloes para prevenir danos na fonte de alimentacao ou um possivel incendidio.
Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga ao utiliser estaquina.
■Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta electrica em situações

inesperadas.

  • Pare a boa e retire a bateria. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completeness
  • sempre que se deixe a boa sem vigilancia;
  • antes de libertar bloqueiros,
  • antes de verificar, limpar ou funcional com o cortador. -undyis de bater num objecto estranho inspecione se ha danos na boa,
  • se o cortador comear a vibrar de forma anomal, verifique imeditamente.

MANUTENÇA O E ARMAZENAMENTO

Mantenha todas as porcase parafusos apertados para ter a certeza de que o aparecido está em boas condições de trabalho.
Substitua as peças gastas ou danificadas.
Utilize apenas peças e acessosórios de substituição genuinos.
■ Armazene a boaquina num local seco, fora do alcance das crianças.
■ Armazene no interior, e não exponha à chuva e à água, evite a luz direta do sol.
Tente não址ocaraspeças

Portugues (Tradução das instruções originais)

móveis perigosas antes que a boa parte es partes perigosas em movimento terem chegado a uma parada completeness.

■Deixe sempre a boa arrefecer antes de a guardar.
■ Nunca tente invalidar a funcionalidade de interbloqueio da protecao.

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES CONSULTE-AS COM FREQUÊNCIA E UTILITIZE-AS PARA ENSINAR OUTROS A USAREM ESTA UNIDADE. SE EMPRESTAS ESTA UNIDADE A ALGUEM, EMPRESTE-LHE IGUALMENTE AS INSTRUÇOES.

Alguns dos seguentes símbolos podem ser usados neste produit. Observe-os e apareça o seu signe cado. Uma correção interpretaçao destes símbolos permitir-lhe-á utilizez melhor o produits e de uma forma mais segura.

SÍM- BO- LOTERMINOLOGIA E EXPLICADA
APrecauções que en- volvem à sua segu- rança.
Leia o manual de utilização e sina todos os avisos e instruções de segurar.
Utilize proteção ocular e auditiva.
I-1-1Os objectos lanca- dos podem fazer ricochete e resultar em danos pessoas ou prejuízos patrimo- niais. Use vestuário de proteção e BOTAS. Mantenhna as pes- soas afastadas.
Mantenhna todos os expectadores, espe- cialmente crianças e animais de estima- ção, aleo menos 15m da区内 de funçãoamento.
Não toque na vento- inha com a unidade em funçãoamento.

Portugues (Tradução das instrções originais)

Não o exponha à chuva ou a condições de humi-dade.
Não manter o Cable comprido afastado da entrada de ar poderia resultar em lesões pessoais.
Não prevenir que a roupa larga está puxada para admissão de ar poderia resultar em lesões pessoasis.
As pás impulsoras em rotação podem provocar lesões graves.
Il Construição com duplo isolamento.

ELIMINAÇÃO

Os produits electricos a deitar fora não devem ser descartados jintamente com o lixo domestico. Por favor, proceda a reciclagem onde existam instalacoes. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos de reciclagem.

Powerworks PD60AB - ELIMINAÇÃO - 1

A recolha seleitiva de produits usados e embalagens permite que os materiais se reciclem evoltem a utiliser. A reutilização dos materiais reciclots ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias primas.

No final da sua vidautil, retire as baterias como o devido cuidado para o ambiente. A bateria content material perigos para si e para o ambiente. Deve ser retirada e eliminada separamente numa instalacao que aceite baterias de ioes de litio.

Batteries

Powerworks PD60AB - ELIMINAÇÃO - 2

Portugues (Tradução das instruções originais)

As seguiñtesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.
SÍMBOLOSINAL SSIGNIFICADO
PERI-GO:Indica uma situação perigosa iminente, que, se não évitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não,evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.
CUIDADO-DO:Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não,evitada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesões.
CUIDADO-DO:(Sem Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais.

ENDE ESITFRPTNFLFISNOBAPLCSSKSLHRHUROBGELARTRHELTLVETO OOOOOO OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Oetann OJRA obecneQehnA ONTINMaJIbHOn Ipon3NoOnTeJBHOCTN. 3aMeHnte noNpePOeHHbIe NJI HeQHTa- emble 3TNKETKN.

3KcPJIyATAUЯ

3KcnpnyTe yctpoNCTNo TOnbko npn OHeNHOM cNeTe nI RopoWeM NckycCTNeHHOM ocNeueHn.
■BcerOa cIeOnTe 3a TeM, QTO6bI HOrn CToJrN Ha poNHOH noNepRHOCTN.
XoOnTe, HNKOrOa He 6eInTe.
■Дерпге Nce No3OyRo3a6opнкn oRnaPOaIoцero No3OyRa cNo6oOhbIMn OT Mycopa.
■HnkorOa He cOyNaIte Mycop N cTOpOnHy oka3aNUnRcN pa6oQeJ 30He JIOeI.
■NepeO 3anyckom yctpoiCtNa y6eOnTeEcB, QTo nItaUo7a kamepa nycta.
He np6nPaTe IuO n TeNo K NcabNaHoueMy otNepCTNU.
He OonyckaIte nonaOaHna pykn nnn KaKoN-Jn60 Opyroqactn TeJa nn oOePObNHyTpb NnyckHO Tpy6Kn,pa3rpy3oQhoro PeNo6a n OepPntecb noOaNbwe ot IIO6blR

ONnPyunRcQacteN.

■ПepeO haQaIOM pa6oTbI y6eOnTeCb N OTCyTcNTNn INHopoOHBiR npeOMeToN/ mycopa N yCTpoIcTNe.
■Пи Испобьзони noО npЯMbIMN COHHeQHBIMN lyQamn He Oonyckaite noNaOaHn NaObHa yctpoiCTNo.
He ekcnnyatnpuYte ycTpoiCtNo noO OoPOem.
He Oonyckaite
HaKoJIeHnI O6pa6aTbI- Naemoro MaTePnAna N 3OHe pa3rpy3Kn, 3To MoPeT nOmeWATb HaOJePaUeMy c6pocu npNecTu K nonaOaHnIO MaTePnAna N yCtpoiCtNo Qepe3 NcacblNaIoUee oTNepCTne.
3anpezaetcayKcnnyataunnOeJnC HeNCpnaNhbIMn IIn60OTcyTCTNyHouuIMN3aHTbIMn yctpoiCtNamnIIN uNTkAMN.
■ДерпгелюстоQнк ПИТАнь сNoбоОньIM OT мсора и OpyиR нak орлени Oля npeOotNpaшени noNpePOeня ИстоQнka ПИТАнь ил N03moPhoro noPapa.
He npn6PaiTecB K 3OHe pa3rpy3KN npn 3KcNpIyatauN NTORO yCTpoiCtNa.

ENDE ESITFRPTNLFI SNO BNJPLCSSKSLHRHUROBGELARTRHELTLVETO OOOOOO O O O O O O O O Pycckn (PpeBoD opnHaJIbHbIX nHcTpyKcN)

He nepenapraTecb. CoRpaHnTe yctOnQnNoe noIOpEnHe.3To nO3NoJIT nyQwe ynpaNJIaTB 3JeK TPOINHCTpyMeHTOM N HenpeONnOeHHbIR cnTyauZnR.

OcTaHoNtTe yCTpoiCtNo n Chmnte 6aTapeH. Y6eOnTeCb, QTo Nce ONnPyuIeScra Qactn IIOJIHOCTbIO OCTaHoNnIINCb:

  • Ncayn pa3, kOrOa
    yctpoiCtNo ocTaetc8e3
    Pncmotpa;
  • nepeO yOaJIeHnem
    3acopa,
  • nepeO npoNepko, QnCTkoI
    n TeRo6cIyPnPNaHnem
    u3OeJnra;
  • nocNe yOapa o
    noCTOpOHnI ppeOMet
    npoNepbTe yctpoiCtNo ha
    npeOMet noNpePOeHnra;
  • ecnn yctpoiCtNo haQnHaet
    HeHOpMaJIbHo
    NnbpiPoNaTb, npoNepbTe
    HeMeOJIeHNo.

TEXO6CJIyXINBAHNE IN XPAHEHNE

Bce raikn, 6oJtbl NnHTbl OoPbI 6bITb 3aTaryTbl, QTo6bl yctpoiCtNo haRoOnocb N 6e30napom pa6oQem coCTOHN.
3aMeHnTe n3HOWeHHbIe nn noNpePOeHHbIe Oetan
IcnoJb3yIe ToIbKO

OpunHaJIbHbIe 3aNaChbIe Qactn n akceccyapbl.

XpaHnte yctpoNCTNo N HeOocTyHOM OJr OTei MecTe.

XpaHnTe N nomeeHn, He octaNnIte noO OoPOem, No NnaPbIR MeCTaR nIN IOO npAIMn COJIHeQhbIMn nyQamn.
He npikacaiTecb K onaChbIM ONPyuImcra Oetajm ycIpoiCtNa Oo erO NbIKJIOQeHn I noJIHOJ ocTaHoNKn NCeR onaChbIR ONPyuunRcra Oetaje.
ДаиTe yctpoiCtNy octbITb nepeO nocTaHoNkoJ ha RpaHeHne.
HnkorOa He nbItaTbCn3MeHЯTb cyHKUHOHPONaHne CnCTeMbI 3aUHTHOJ 6JokpoNkn.

COXPAHNTE DAHHbIE
NHCTPYKUN. PEGYJARPHO
OBPAUANTECb K HNM
N NCPOJIb3yNTe INx,
TOBbl OByuATb DpynX
LIu, KOTOPbIE MOyT
NCPOJIb3OBAtb 3TO
YCTPOINCTBO. ECJIN Bbl
DAET E 3TOYCTPOINCT
BODPYROMY
IOJIb3OBATEJIO,
IPEDOCTABbTE EMY 3TN
IHCTPYKcNl.

CneDyUOuHe CnMBOJb MOrYT 6bITb NcNoJIb3OBaHbI Ha 3TOM yCTpoNCTBe. N3yUnTe n YrCHNTe nx. NOnHMaHne 3TNX CnMBOJb IO3BOJNT Bam 3KcIIpyaTnpoBaTb DaHHoe yCTpoNCTBO IyuWe n 6e30NaChee.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Powerworks

Modelo : PD60AB

Categoria : Soprador