Powerworks PD60AB - Soffiatore

PD60AB - Soffiatore Powerworks - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD60AB Powerworks in formato PDF.

📄 150 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 9 domande ⚙️ Specifiche
Notice Powerworks PD60AB - page 19
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Powerworks

Modello : PD60AB

Categoria : Soffiatore

Caratteristiche tecniche Soffiatore a batteria Powerworks PD60AB, tensione 60V, portata d'aria fino a 800 mb3/h, velocite0 massima dell'aria 220 km/h.
Utilizzo Ideale per la pulizia di giardini, vialetti, terrazze e altre superfici esterne.
Manutenzione e riparazione Controllare regolarmente il filtro dell'aria, pulire l'ugello dopo l'uso, caricare la batteria secondo le raccomandazioni del produttore.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi e guanti, evitare di utilizzare l'apparecchio in condizioni di umidite0, non dirigere il getto verso persone o animali.
Informazioni generali Peso leggero per una maneggevolezza ottimale, autonomia della batteria variabile a seconda dell'uso, garanzia di 2 anni.

Domande frequenti - PD60AB Powerworks

Come assemblare il soffiatore Powerworks PD60AB?
Per assemblare il soffiatore, iniziare fissando il tubo di aspirazione al motore assicurandosi che le clip siano ben agganciate. Quindi, collegare il tubo di uscita all'altra estremite0 del motore. Consultare il manuale per maggiori dettagli sull'assemblaggio.
Come caricare la batteria del Powerworks PD60AB?
Per caricare la batteria, rimuoverla dall'apparecchio e posizionarla nel caricabatterie fornito. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica e attendere che la spia indichi che la batteria e8 completamente carica, generalmente circa 60 minuti.
Qual e8 il tempo di utilizzo della batteria del Powerworks PD60AB?
Il tempo di utilizzo della batteria dipende dalla potenza utilizzata. In modalite0 bassa, si possono ottenere fino a 60 minuti di utilizzo, mentre in modalite0 alta questo puf2 essere ridotto a circa 30 minuti.
Come pulire il filtro del soffiatore?
Per pulire il filtro, rimuoverlo dal soffiatore e batterlo delicatamente per rimuovere la polvere. c8 possibile anche sciacquarlo con acqua tiepida. Assicurarsi di lasciarlo asciugare completamente prima di rimetterlo a posto.
Cosa fare se il soffiatore non si avvia?
Verificare innanzitutto che la batteria sia carica. Se lo e8, assicurarsi che il pulsante di sicurezza sia in posizione di accensione. Se il problema persiste, consultare il manuale per le istruzioni di risoluzione dei problemi.
Come regolare la potenza del soffiatore?
Il Powerworks PD60AB dispone di diverse impostazioni di potenza. Utilizzare il pulsante di regolazione della velocite0 situato vicino all'impugnatura per selezionare la potenza desiderata.
Qual e8 la garanzia del Powerworks PD60AB?
Il Powerworks PD60AB e8 generalmente coperto da una garanzia limitata di 2 anni. Verificare i dettagli specifici nel manuale o sul sito del produttore.
Posso utilizzare il soffiatore in condizioni di umidite0?
Si consiglia di evitare di utilizzare il soffiatore in condizioni di umidite0 o sotto la pioggia, poiche9 cif2 potrebbe danneggiare l'apparecchio e rappresentare rischi per la sicurezza.
Come conservare il soffiatore in inverno?
Per conservare il soffiatore in inverno, pulirlo accuratamente, rimuovere la batteria e riporlo in un luogo asciutto e fresco. Assicurarsi che la batteria sia caricata circa al 50% prima della conservazione.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD60AB - Powerworks e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD60AB del marchio Powerworks.

MANUALE UTENTE PD60AB Powerworks

EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Questo soffiatore è stato dis- egnato e prodotto rispettando gli alti standard di produzione Powerworks tools per garan- tire ottime prestazioni, como- do utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di ec- cellenti prestazioni. Da utilizzare solo con l'utensile. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istru- zioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comp- rensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devo- no giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effe tu- ata dall’utilizzatore non deve essere effe tuata da bambini senza sorveglianza.

AVVERTENZA Durante l'utilizzo di appar- ecchi elettrici a batteria, è indispensabile rispettare le norme di sicurezza di base onde ridurre i rischi di in- fuoriuscita di liquido dalla batteria. Non toccare la ventola quando l'utensile è in funzione. Verificare che le impugnature dell'apparecchio siano sempre pulite ed asciutte. FORMAZIONE Leggere tutte le istruzioni attentamente. Familiarizzare con i controlli per essere in grado di utilizzare correttamente l’utensile. Non lasciare che bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza l'adeguata esperienza e conoscenza delle necessarie istruzioni riguardanti l'utilizzo del dispositivo in modo sicuro, lo utilizzino, norme e regolamentazioni locali potranno limitare l’età dell’operatore. 18Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)

EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Indossare una maschera per il volto per prevenire eventuali irritazioni da polvere. Mettere in funzione il dispositivo in una posizione corretta e attivarlo su una superficie solida e ben equilibrata. Non mettere in funzione il dispositivo su una superficie pavimentata o coperta di ghiaia, che presenti quindi materiali che se espulsi dall'utensile potranno causare lesioni. Prima di utilizzare il dispositivo controllarlo per verificare che i dispositivi di chiusura siano correttamente assicurati, che la sede non sia danneggiata e che gli schermi di protezione siano al loro posto. Sostituire componenti consumati o danneggiati per preservare il corretto bilanciamento. Sostituire etichette danneggiate o illegibili. FUNZIONAMENTO Mettere in funzione l’utensile solo alla luce del sole o con una buona illuminazione artificiale. Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio su pendii. Camminare, non correre Non mettere in funzione nelle vicinanze di persone, soprattutto bambini, o animali. L’operatore o l’addetto all’utilizzo dell’utensile sarà responsabile di eventuali incidenti e rischi a persone o cose. L’utensile viene impiegato per spingere l’aria fuori dal tubo e rimuovere detriti come foglie. PREPARAZIONE Mentre si utilizza l’utensile, indossare sempre calzature adatte e pantaloni lunghi. Non mettere in funzione l'utensile scalzi o con sandali aperti. Evitare di indossare abiti con parti svolazzanti o con cordini o lacci pendenti. Non indossare indumenti con parti svolazzanti o gioielli dal momento che potranno rimanere impigliati nella griglia dell'aria. Tenere i capelli lunghi lontani dalle ventole dell'aria. Indossare cuffie di protezione ed occhiali di sicurezza. Indossarli sempre quando si mette in funzione il dispositivo. 19Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)

EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET o schermi di protezione difettosi o senza gli adeguati dispositivi di sicurezza. Tenere la sede dell'alimentazione pulita rimuovendo eventuali accumuli di materiale e detriti per evitare danni all'utensile o eventuali incendi. Allontanarsi dalla zona di scarico quando si mette in funzione questo utensile. Non distendere troppo lontano le braccia. Rimanere saldamente in appoggio sulle gambe. Una posizione di lavoro stabile consente di avere un maggiore controllo dell’apparecchio nel caso in cui si verifichi una situazione improvvisa. Arrestare la macchina, e rimuovere il gruppo batterie. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arrestate completamente - quando l’utensile viene las- ciato incustodito dall’utente, - prima di rimuovere blocchi, - prima di svolgere opera- zioni di controllo, pulizia o manutenzione sull'utensile. - dopo aver colpito un corpo estraneo per ispezionare l’utensile per rilevare eventuali danni, mai. Rimuovere eventuali detriti dalle ventole dell’aria. Non soffiare le macerie nella direzione di eventuali osservatori. Prima di avviare l'utensile, accertarsi che la camera di aspirazione sia vuota. Tenere volto e corpo lontani dalle aperture. Do not allow hands or any other part of the body or clothing inside the tube inlet, discharge chute, or near any moving part. Inspect unit to ensure no foreign material/ debris is in the machine prior to operation. Quando si utilizza il dispositivo sotto la luce del sole, tenersi sempre lontani dall’acqua. Non far bagnare l’utensile se lo si mette in funzione sotto la pioggia. Non lasciare che materiali trattati si accumulino nella zona di scarico; ciò non permetterà uno scarico corretto e potrà causare un ritorno di materiali attraverso le aperture di ingresso. Non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui vi siano parti 20Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)

MANUTENZIONE E RIMES-

SAGGIO Assicurare tutti i dadi, i bulloni e le viti per fare in modo che l’utensile sia in condizioni perfette di funzionamento. Sostituire parti usurate o danneggiate. Uilizzare solo parti di ricambio e accessori originali. Riporre l'utensile in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Riporre all’interno, e non esporre a pioggia o acqua, evitare la luce diretta del sole. Non toccare le parti pericolose in movimento prima che il dispositivo sia stato completamente arrestato e le parti pericolose in movimento si siano completamente arrestate. Lasciare raffreddare la macchina prima di riporla. Non tentare mai di sovraccaricare il dispositivo di interblocco dello schermo.

Si potranno individuare al- cuni dei seguenti simboli sul prodotto. Leggere i simboli e

Una corretta interpretazione di questi simboli vi permetterà di mettere in funzione questo prodotto in modo migliore e più sicuro. SIM- BO-

SIGNIFICATO/SPIE- GAZIONE Indica precauzi- oni sulla sicurezza dell’operatore. Leggere il manuale d'uso e rispettare le avvertenze e le norme di sicurezza. Indossare equipag- giamento e calzature anti-infortunistici. Oggetti scagliati dall'utensile possono rimbalzare e cau- sare gravi lesioni alla persona o danni alla proprietà. Tenere eventuali osservatori lontani. SENTI ISTRUZIONI. CONSULTARLE REGOLAR- MENTE ED

UNQUE POTREBBE UTILIZZARE. 21Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)

Non gettare gli appar- domestici. Provvedere invece a riciclarli portan- doli in appositi centri di riciclaggio. Contattare le autorità competenti o il proprio rivenditore per conoscere la procedura di riciclaggio La raccolta separata dei prodotti usati e degli involucri permette di rici- clare e riutilizzare materi- ali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce lanecessità di materiali grezzi. smaltire le batterie rispet- tando l'ambiente. La bat- teria contiene materiali pericolosi per le persone e l'ambiente. Deve es- sere rimossa e smaltita separatamente presso un riciclatore autorizzato che accetti batterie agli ioni di litio. Tenere eventuali os- servatori, soprattutto bambini ad almeno 15 m di distanza dalla zona di lavoro. Non toccare le aper- ture di aerazione. Non utilizzare questo apparecchio sotto la pioggia e non lasciarlo all'esterno quando piove. Si potranno riportare gravi lesioni alla per- sona se non si ten- gono i capelli lontani dall'ingresso dell'aria. Si potranno riportare gravi lesioni alla per- sona se non si ten- gono vestiti con parti svolazzanti lontani dall'ingresso dell'aria. Il girante a lame rotanti può causare gravi lesioni.

Costruzione a doppio isolamento.Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)

EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a ques- to prodotto. SIM- BOLO SEGNALE SIGNIFICATO PERICO- LO: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attenta- mente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVER- TENZE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attenta- mente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. ATTENZI- ONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attenta- mente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. ATTENZI- ONE: (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a cose. 23Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)