PD60AB - Soplador Powerworks - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PD60AB Powerworks en formato PDF.
| Características técnicas | Soplador a batería Powerworks PD60AB, tensión 60V, caudal de aire hasta 800 m³/h, velocidad máxima del aire 220 km/h. |
|---|---|
| Uso | Ideal para la limpieza de jardines, caminos, terrazas y otras superficies exteriores. |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente el filtro de aire, limpiar la boquilla después de usar, cargar la batería según las recomendaciones del fabricante. |
| Seguridad | Usar gafas de protección y guantes, evitar usar el aparato en tiempo húmedo, no dirigir el soplo hacia personas o animales. |
| Información general | Peso ligero para una maniobrabilidad óptima, autonomía de la batería variable según el uso, garantía de 2 años. |
Preguntas frecuentes - PD60AB Powerworks
Preguntas de los usuarios sobre PD60AB Powerworks
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD60AB - Powerworks y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD60AB de la marca Powerworks.
MANUAL DE USUARIO PD60AB Powerworks
■No extienda demasiado el brazo. Afírmese bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor laquina en caso de producirse alcún imprevisto Tragen Sie geeignete Kleidung.
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
Su soplador ha sido diseado y fabricado para裱pir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez y seguridad de Powerworks tools.
Si se utilizes de forma adecuada, le dará años de buena rendimiento y un funciona sin problemas.
Solo para uso con herramiento. El aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentalles o sin experiencia y conocimiento, si está vigilados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan lospeligros que comaporta.
Los niños no deben usar con el equipo. La limpieza y mantenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando se trabaja con herramrientas electricas inalámbricas es indispensable seguir las instrucciones deseguidadasicas para reducir asi los riesgos de incendio,heridas corporales y fugas de liquido debateria.
No toque el ventilador,msteadas el aparato este enfunacionamento.
- Mantenga las asas del aparato limpias y secas.
FORMACION
Lea las instrucciones con atencion. Familiaricese con los controls y el uso adecuado del aparato.
■ No deje utilizes el producto a niños, personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, personas sin experiencia ni conocimientos o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones para usar laquina, la normativa local能把 reinstigar la edad del operario.
No haga funciona el aparato@msteadas hayacee personas,especially nino,0 animales.
El operario o usuario es responsable de accidentes o peligros que occurran a另一边 personas o sus bienes.
Se utilizes para propulsar el aire de un tubo para mover los desechos de jardín tales como hojas.
PREPARACION
■ Mientras está Manipulando el aparato, use siempre calzado solido y
Espanol(Traducción de las instrucciones originales)
pantalones largos
■No utilise laquina si está descalzo o lleva sandalias. Evitelearvar ropasuela o que tengancuerdas o lazos quepuede engancharse.
■No vista ropa floja ni joyas que poderan introducirse en la toma de aire. Mantenga elleo largo alejado de las tomas de aire.
■Utilice proteccion para los oidos y gafas de seguidad. Uselos en todo momento durante el funcionaimiento de laquina.
■Se recomienda utiliser una mascarilla paraatar la irritación producida por el polvo.
Haga funciona laquina en una posicion recomendada y solo sobre una superficie firme y nivelada.
■No haga funciona laquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material expulsado pourrait causar daños.
■Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver que los dispositivos de fijacion estan seguros, la carcasano está danada y que las protecciones estan en
su lugar. Reemplace los componentes desgastados o danados en grupos para preservar el equilibrio. Sustituya las etiquetasestropeadas o ilegibles.
FUNCIONAMENTO
■Utilice el aparato solo a la luz del dia o con luz artificial.
■Asegürese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendentes.
- Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cadaquier residuo.
■Mantenga las asas del aparato limpias y secas.
■Nunca sople en los orificios obstruidos en direccion a las personas que estén cerca.
■Antes de encender laquina compruebe que laamera de alimentacion está vacia.
■No coloque las manos niyinguna other parte del cuerpo o de la ropa en el interior de la entrada del tubo, el canal de descarga, o circa deequalquier parte movable.
Tenga cuidado al introducir material en la herramienta para no incluir piezas de metal, piedras, botellas,
latas uthers objectos extraños.
Cuando se utilizes la luz solar directa, mantener fauna del agua.
No exponga a la lluvia.
cuando se opera la
máquina.
Evite que el material procesado se acumule en la zona de descarga;esto peute obstaculizar una descarga adecuada y provocar el returno del material atramés de la abertura de entrada.
No haga funciona laquina con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad.
- Mantenga la fuente de alimentación limpia de desechos y otheras acumulaciones parapreventir daños a la fuente de alimentación o unpossible incendio.
Mantengase siempre alejado de la zona de descarga al utiliser esta herramenta.
■ No extienda demasiado el brazo. Afírmese bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor laquina en caso de producirse también imprevisto.
Detenga la herramienta y retire la bateria. Asegúrese de que todas las partes moviles se han detenido porcomplete
- siempre que se deje laquina sin vigilancia;
- aring a blockage;
- antes de inspeccionar, limpiar o trabajo con el cortacésped.
- Después de golpear un objeto extraño compruebe si hay dano,
- si laquina empieza a vibrar de forma anomal,comprobar inmediamente
- Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar de que el aparato está en optimas conditiones de funcionaimiento.
Sustituya las piezas dañadas o gastadas. - Utilice únicamente piezas de repuestos y accesorios originales.
Guarde laquina en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
Almacenar en el interior, y no exponer a la lluvia o el agua, evaporar la luz directa del sol.
No tocar las piezas moviles peligrosas antes que laquina pare y las partes peligrosas en movimiento hayan llegado a una parada completa.
- Deje siempre enfiar laquina antes de guardarla.
No intente anular la referencia debloqueo de la cubierta.
CONSERVE ESTAS IN-
STRUCCIONES.
CONSULTELAS A MENUDO
Y EXPLIQUELAS A OTROS
POSIBLES USUA RIOS. SI
PRESTAL A HERRA MIEN
TA, ENTREGUE TÁMBIEN
ESTE MANUAL DE IN-
STRUCCIONES.
Algunos de los siguientesvinculos peuvent serutilizados en este producto. Porfavor,estudie y aprenda su significado.La interpretacion correcta de这些东西vinculos le permitiráutilizar el producto de un modo mejor y más seguro.
| SIM- BO- LO | DENOMINATION/ EXPLICACION |
| A | Estas medidas con- ciernen a su seguridad. |
| Lea atentamente this is manual de utilizesión y cum- pla todas las advertencias y consignas de sécurité. | |
| Utilice BOTAS y ropa de sécurité. | |
| Los objetivos arroja- dos你能yerbotar y causar lesiones personales o daños materiales. Mantenga los expectadores lejos. | |
| Mantenga a todos los expectadores, especially a los niños y las masco- tas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo. | |
| No toque las ranuras de ventilación. | |
| No utilize la Máquina bajo la lluvia y no la deje al aire libre cuando llueva. | |
| Mantenga elapelrollo largo alejado de la toma de aire para evitar lesiones per- sonales. | |
| Mantenga la ropaholgadaalejada de la tomadire paraevitar lesiones personales. | |
| Las aspas de ro-tacion del impulsopuenceuasar lesio-nes graves. | |
| Construccion condoble aislamento. |
DISPOSAL No tire las herramientes electricas con los residuos domesticos. Recicclas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.
La recogida selectiva de produits usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utiliser. La reutilización de los materiales reciclados帮你 a prevenir la contaminación medioambiental y reduce la demanda dematerias primas.
Al final de su vida uyil, tire las baterias con el debi-do cuidado para nuestro medio ambiente. La bateria contiene material que es peligioso para usted y el medio ambiente.eperaerla y desecharla por separado en una instalacionque acepte baterias de ion-litio.
| Las siguientes señales y sus significadospretenden expli- car los niveles de riesgo asociados a este producto. | ||
| SÍMBOLO | SEÑAL | SIGNIFICADO |
| PELI- GRO: | Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podería provocdaños graves o incluso la muerte. | |
| ADVER- TENCIA: | Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, po- dría provocdaños graves o incluso la muerte. | |
| PRE- CAU- CION: | Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocdaños moderados o leves. | |
| PRE- CAU- CION: | (Sin@simbolo de seguidad) Indica una situación que podería provocdaños materiales. | |
1J 1J0 J1Jg Jg Jg Jg
Jus
!rk-igikl/!;e-7er gi/mek-e)k!ci)1).
H!9! girişi) içi)e ceki7e1i7ecek 1o7 ki/!,e-7er gi/me/i) 9e/! -!ki -!km!/i).Uzu),!c7!ri)izi h!9! giriş7eri)de) uz!k -u-u).
■Ku7!k -ik!ci 9e gü9e)7ik goz7ügü edi)i). E!ki)e/ku77!)irke) her z!m!) 1u koru/ucu7!rɪ -!ki).
Toz)ede)i/7e -!hrişi ö)7emek ici) 1ir /uz m!,ke,i -!ki7m!,ö)eri7ir.
■E!ki)e/i ö)eri7e) pozi/o)d! 9e ,!dece !g7!m, diz 1ir /üze/ üzeri)de ku77!)i).
■E!ki)e/i ;ir7!!) m!dde7eri) /ir7!!)m!!)ede) o7!1i7ecegi !;! k!p7i 9e!! c!ki77i 1ir /üze/de ku77!)m!!).
■Ku77!)m!d!)Ö)ce -e,pi- e7em!)7!rì)i),ɪkɪ o7duğu)u, gö9de)i) h!,!r görmedigi)i 9e korum!7!rì) /eri)de o7duğu)u her z!m!) gör,e7 o7!r!k ko)-ro7EDI). De)ge/i korum!k ici)!sɪ)mɪs 9e/! h!,!r7ɪ 1i7eşi)7eri -ɪkɪm o7!r!kdehyi-iri). H!,!r7ɪ 9e/! oku)!k,iz e-ike-7eri
değis-iri).
KULLANIM
Cih!zı,!dece Gü) isiği)d! 9e// i/ir,u)i isik!7-1)d! ku77!)i).
■B!,!m!k üzeri)de dururke) /ere her z!m!) !g7!m 1!,-ig1)izd!) emi o7u).
Yuru/),hiç1ir z!m!) kosm!/i).
Doğrud!) Gü)es,isigi 17-1)d!ku77!)irke),ud!) uz!k-u-u).
E!ki)e/i c!7is-irirke) /!gmur! m!ruz 1ir!km!/i).
Tüm,oguk h!9! giris7eri)i 1iriki)-ide)-emiz7e/i).
■ Biriki)-i hiç1ir z!m!) (/)i)izd! 1u7u)! kişi7ere [.ogrdu ü;7eme/i).
E!ki)e/i c!7is-irm!d!) o)ce 1!c! girisi)i) 1os o7dugu)d!) emi) o7u).
Yuzu)zü 9e go9de)izi h!9! giriş de7igi)de) uz!k -u-u).
■B!c! girisi)i), -!h7i/e k!!7i)i) 9e/! herh!)gi 1ir h!reke-7i p!rc!)i) /!ki)i)! e77eri) 9e/! diger 9ücu-p!rc!7!ri)i) /! d! ki/!;e-7eri) girme,i)e izi) 9erme/i).
C!7ism!! 1!s7!m!d!) o)ce m!ki)e)i)ici)de /!1!)ci ci,im/k!7i)-i o7m!diig)i)d!) emi) o7m!k ici)ü)i-e/i i)ce7e/i).