PD60AB - Souffleur Powerworks - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD60AB Powerworks au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à batterie Powerworks PD60AB, tension 60V, débit d'air jusqu'à 800 m³/h, vitesse maximale de l'air 220 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de jardins, allées, terrasses et autres surfaces extérieures. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la buse après utilisation, charger la batterie selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, éviter d'utiliser l'appareil par temps humide, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, autonomie de la batterie variable selon l'utilisation, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD60AB Powerworks
Questions des utilisateurs sur PD60AB Powerworks
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD60AB - Powerworks et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD60AB de la marque Powerworks.
MODE D'EMPLOI PD60AB Powerworks
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre souffleur a ete concu et fabriqu eelon les hauts standards de Powerworks tools en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans probleme durant des années.
Pour l'emploi seulement avec l'outil.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sans expérience et connaissance, à condition qu'elles soient surveillées ou informées sur la manière dont utiliser la machine en toute sécurité et qu'elles comprennant les dangers encourus.
Cet appeareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par les enfants sans surveillance.
CONSIGNES DE SECURITE
A VERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'outils électriques sans fil, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles et de fuites de liquide de ba terie.
Ne touchez pas à la soufflerie lorsque vous utilisez cet apparéil.
Veillez à maintainir les poignées de l'appareil propres et séches.
ENTRAINEMENT
Lise z a t t e n t i v e m ent Ie mode d'emploi . Familiarisezvous avec les commandes de l'appareil ainsi qu'avec son fonctionnement.
Ne laisserez jamais les enfants ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que celles manquant d'expérience
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
et de connaissances, ou encore les personnes non familières avec ces instructions d'utilisation de la machine, des lois locales peuvent s'appliquer et restreindre l'âge de l'opérateur.
N'utilisez jamais l'ordinate si des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent a proximite.
L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens. Cela permet d'évacuer l'air hors d'un tube et d'évacuer les débris du jardin comme des feuilles.
PREPARATION
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez toujours des chaussures adequates ainsi que des pantalons longs.
N'operez pas la machine lorsque vous etes pieds-nus ou portez des sandales ouvertes. Evitez de porter les vêtements= laches ou qui ont les cordons ou attaches suspendus.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pouraient être attirés vers l'entrée d'air.
Eloignez les cheveux longs de l'entrée d'air.
Ayez la protection auditive et les lunettes protectrices. Les portez à tout moment en exploitantla machine.
■Il est recommandé de porter un masque antipoussières pour éviter toute irritation due aux poussières.
Exploitez la machine dans une position conseillée et seulement sur une surface plane et dure.
N'exploitez pas la machine sur une surface pavée ou en gravier où le matériel expulsé peut entraîner des blessures.
Avant utilisation, inspectez toujours visuellement que les fixations sont bien fermes, que le boitier n'est pas endommaged et que les protections sont en place. Remplacez les composants usés ou endommages dans les ensembles pourmaintenir l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou non-lisibles.
UTILISATION
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou sous des conditions d'éclairage correctes.
■ Gardez un bon appui dans les pentes.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Marchez, ne courrez jamais.
■ Gardez toutes les entrées d'air de refroidissement exemples de débris.
■Ne soufflez jamais les débris en direction d'autres personnes.
Avant de démarrer la machine, s'assurez que la chambre d'alimentation est vide.
■ Gardez votre visage et corps éloignés de l'ouverture d'alimentation.
Alä päästä käsiä, muita ruumiinosia tai vaatteita putken ottoaukkoon, poistoaukkoon tai liikkuvien osien lahelle.
Tarkista laite ennen käyttoa varmistaaksesi,etta laitteessa ei ole vierasmaterialiaaleja tai roskia.
■Kun käytät tuotettsuorassa auringonvalossa,psy poissa vedesta.
Alä altista laitetta sateelle sen ollessa käynnissä.
■Ne laïsez pas les matériauxTraits s'accumuler dans la zone de déchargement; ceci peut empêcher la décharge correcte et peut provoquer un rebond des matériaux par l'ouverture d'admission.
N'utilisez jamais la
machine avec des protections defectueuses, ou sans des disposits de protection.
Gardez l'alimentation d'électricité libre de débris et autres entassements à prévenir tout dégât à l'alimentation d'électricité ou l'incendie eventuelle.
Tenez-vous toujours à l'écart de la zone de décharge en exploitant cette machine.
Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur vos jambes. Une position de travail stable permet de mistrôler son outil en cas d'évenement fortuit.
■Arrête la machine et enlevez le bloc pile. Assurezvous que toutes les pieces mobiles sont arrêtées complètement
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un fonctionnement sur à l'appareil.
- Remplacez les éléments usés ou endommages.
N'utilisez que des accessoires et pieces détachées d'origine.
- Rangez la machine dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
Säilytä sisätiloissa
äläkä altista sateelle tai
vedelle, välta suoraa
auringonpaistetta.
Ne touche pas les pieces mobiles et dangereuses avant l'arrêt de l'outil et les pieces mobiles et dangereuses avant leur arrêt complet.
Laissez toujours la machine refroidir avant de la remiser.
Ne jamais s tenter de contourner leTrait d'enclenchement de la garde.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES REGULIEREMENT ET EXPLIQUEZ-LES A TOUTEPERSONNE SUSCEPTIBLED'UTILISER CET OUTIL.SIVOUS PRETEZ CET OUTIL,PRETEZ EGALEMENT CEMANUEL D'UTILISATION.
SYMBOL
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet apparéil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétable correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre apparéil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus ajustée.
| SYM- BOLE | DÉSIGNATION/ EXPLICATION |
| Précautions impli- quant votre sécurité. | |
| Lisez le manuel d'utilisation et respectez les aver- tissements et les consignes de sécURITY. | |
| Portez des vê-te- ments et bottes de protection. |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| 1-1 | Les objets projetés peuvent faire ricochet et provoquer de graves blessures ou des dom-mages matériels. Maintenir les spectateurs à l'écart. |
| 2 | Gardez tout visiter (en particulier les enfants et les animaux) à une distance d'au moins 15m de la zone de travail. |
| 3 | Ne touchez pas les fentes d'aération. |
| 4 | N'utilisez pas cet outil sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur quand il pleut. |
| 5 | Echec d'écarter les cheveux longs de l'entrée d'air qui peut entraîner des blessures. |
| 6 | Echec de garder les vêtements lâches à l'écart de l'entrée d'air qui peut entraîner des blessures. |
| 7 | Aubes rotatives de ventilateur peut entraîner des blessures sévères. |
| 8 | Construction à double isolation |
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appar-
eils electriques avec les
ordures menagères.
Faites-les recycler dans
des centres de recyclage. Contactez les
autorités ou votre reven
deur pour connaître la
procedure de recyclage
déquate.

La collecte séparée des produits usés et le conditionnement permettent les matériaux à recycler et réutiliser. Réutilisation des matériaux recyclées aide prévenir la pollution environnementale et réduire la demande pour les matériaux premiers.
Au bout de le leur vie utile, il fautmettre les batteries au rebut avec diligence pour notre environnement. La batterie contient le matériel qui est dangereux a vous et I'environnement. Il doit etre ecarté etmettre au rebut séparation par une facilité qui accepte les batteries lithium-ion.

François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine. | ||
| SYM-BOLE | SIGNAL S | SIGNIFICATION |
| ▲ | DANGER: | Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. |
| ▲ | AVER-TISSE-MENT: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| ▲ | ATTEN-TION: | Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. |
| CAU-TION: | (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. | |
Jalgige, et koik mutrid,