Powerworks PD60BPB - Soprador

PD60BPB - Soprador Powerworks - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PD60BPB Powerworks em formato PDF.

📄 150 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Powerworks PD60BPB - page 31
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - PD60BPB Powerworks

Perguntas dos utilizadores sobre PD60BPB Powerworks

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PD60BPB - Powerworks e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PD60BPB da marca Powerworks.

MANUAL DE UTILIZADOR PD60BPB Powerworks

Camine, nunca corra.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Portugues (Tradução das instruções originais)

O seu aparelho foi concebido e fabricado de acordo com os altos padrões da Powerworks no que se refere a fiabilidad, dificuldade de funcionaimento e segurar do operador. quando devidamenteguardado iraproporci narIhe anos de desempenho sem problemas.

Este aparelho pode serutilizzato por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com incapacidade fisica, sensorial ou mental ou falta de experiencia e conheicao, caso tenham sido supervisionadas ou instruidas sobre o uso do aparelho de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.

A limpeza e manutençãoelo utilizesor não deve ser feita por crianças sem.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAL

AVISO

Ao usar as ferramentas com a bateria a funciona, deve seguir sempre as precauções tíbasicas de segança para reduzir o risco de incência, fugas da bateria e danos corporais, incluindo as seguintes.

  • Não toque na ventoinha com aunities em precisão.
    Mantenha as pegas secase limpas.

FORMAÇAO

Leia as instruçõeseguardadosamente e esteja familiarizado com os 控uros e a utilização adequada do aparecido.
- Não deixe crianças, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, utilizes o produto, bem como pessoas sem experiencia hem conheçimentos ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções para usar a boa. Os regulamentos locais podem limitar a idade do operador.
- Nunca ponha o aparecido a funciona quando pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação está por perto.
- O operador ou o utilizes o responsavel por acidentes ou riscos que ocorroram a outras pessoas ou a sua propriedade.

Éutilizzato para fazer propulsão de ar para fora de um tubo para mover detritos tais como folhas.

Portugues (Tradução das instruções originais)

PREPARACAO

  • Durante o funciona do aparelho, use sempre calculado forte e calças longas.

■Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandalias. Evite usar roupa que sera larga ou tenha fios ou cordões perdurados.

■Não use roupa larga nem joias que possam ficar presar na entrada de ar. Mantenha o)cabelo comprido afastado das entradas de ar.

Utilize proteção para os ouvidos e oculos de segurarça. Use-os em todos os我当时ços que opera a boaquina.

■E recomendado usar uma mascara facial para fazer a irritação do po.

Opere a boa numa posicao recomendada e apenas sobre uma superficie firme e nivelada.

■Não opere máquina numa superficie pavimentada ou com gravilha onde o material ejectado poderia causar lesões.

■Antes de usar, inspeccione sempre visualmente para verficar que os fechos está bem seguros, a armação não está

danificada e que as proteções está no lugar. Substitua componentes desgastados em Concurrente de modo a preservar o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.

FUNCTIONAMENTO

Pó r o aparelho a funciona apenas com a luz do dia ou com boa luz artificial.

Tenha sempre certeza onde poe os pés em degraus.

■Ande e nunca corra.

Mantenhasaresholders de ar paraarrefecimento sem obstruções.

■Nunca ventile os detritos na direcção de outras pessoas.

■Antes de.iniciar a maquina, certifique-se que a camara de alimentacao está vazia.

Mantenha o seu rosto e corpo afastados da abertura de admissao de alimentacao.

■Não deixe que as mões ou qualquer outras parte do corpo ou da roupa dentro da entrada do tubo, da descarga ou de qualquer窗外 aça molev.

■Inspecione a unidade para garantir que nenhum material/resíduos

Portugues (Tradução das instrções originais)

estranhos está naquina antes do funciona.

Ao usar na luz do sol direta, mantenha fora da agua.
- Não exponha à chuva quando a boaina estiver a funcional.
Não deixe que o material processado se acumule na zona de descarga; isto pode impedir uma descarga adequada e resultar no returno do material através da abertura de admissão.
■ Nunca coloque a boaquina aFUNCTIONAR com proteções ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de segança.
Mantenhao a fonte de alimentacao limpa de detritos e quaisquer outras acumuloes para prevenir danos na fonte de alimentacao ou um possivel incendidio.
Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga ao utiliser estaquina.
■Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta electrica em situações

inesperadas.

  • Pare a boa e retire a bateria. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completeness
  • sempre que se deixe a boa sem vigilancia;
  • antes de libertar bloqueiros,
  • antes de verificar, limpar ou funcional com o cortador. -undyis de bater num objecto estranho inspecione se ha danos na boa,
  • se o cortador comear a vibrar de forma anomal, verifique imeditamente.

MANUTENÇA O E ARMAZENAMENTO

Mantenha todas as porcase parafusos apertados para ter a certeza de que o aparecido está em boas condições de trabalho.
Substitua as peças gastas ou danificadas.
Utilize apenas peças e acessosórios de substituição genuinos.
■ Armazene a boaquina num local seco, fora do alcance das crianças.
■ Armazene no interior, e não exponha à chuva e à água, evite a luz direta do sol.
Tente não址ocaraspeças

Portugues (Tradução das instruções originais)

móveis perigosas antes que a boa parte es as partes perigosas em movimento terem chegado a uma parada completeness.

■Deixe sempre a boa arrefecer antes de a guardar.
■ Nunca tente invalidar a funcionalidade de interbloqueio da protecao.

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES CONSULTE-AS COM FREQUÊNCIA E UTILIZE-AS PARA ENSINAR OUTROS A USAREM ESTA UNIDADE. SE EMPRESTAS ESTA UNIDADE A ALGUEM, EMPRESTE-LHE IGUALMENTE AS INSTRUÇOES.

Alguns dos seguentes símbolos podem ser usados neste produit. Observe-os e apareça o seu signe cado. Uma correção interpretaçao destes símbolos permitir-lhe-a utilizez melhor o produits e de uma forma mais segura.

SÍM- BO- LOTERMINOLOGIA E EXPLICADA
APrecauções que en- volvem a sua segu- rança.
Leia o manual de utilização e sina todos os avisés e instruções de segurar.
Utilize proteção ocular e auditiva.
1+1Os objectos lanca- dos podem fazer ricochete e resultar em danos pessoais ou prejuízos patrimo- niais. Use vestuário de proteção e BOTAS. Mantenha as pes- soas afastadas.
Mantenha todos os expectadores, espe- cialmente crianças e animais de estima- ção, apto menos 15m da区内 de funçãoamento.
Não toque na vento- inha com a unidade em funçãoamento.

Portugues (Tradução das instruções originais)

Não o exponha à chuva ou a condições de humi-dade.
Não manter o Cable comprido afastado da entrada de ar poderia resultar em lesões pessoais.
Não prevenir que a roupa larga está puxada para admissão de ar poderia resultar em lesões pessoasis.
As pás impulsoras em rotação podem provocar lesões graves.
Il Construição com duplo isolamento.

ELIMINAÇÃO

Os produits electricos a deitar fora não devem ser descartados jintamente com o lixo domestico. Por favor, proceda a reciclagem onde existam instalacoes. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos de reciclagem.

Powerworks PD60BPB - ELIMINAÇÃO - 1

A recolha seleitiva de produits usados e embalagens permite que os materiais se reciclem evoltem a utiliser. A reutilização dos materiais recicados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz à procura de materias primas.

No final da sua vidautil, retire as baterias como o devido cuidado para o ambiente. A bateria contém material perigos para si e para o ambiente. Deve ser retirada e eliminada separamente numa instalacao que aceite baterias de ioes de litio.

Batteries

Powerworks PD60BPB - ELIMINAÇÃO - 2

Portugues (Tradução das instruções originais)

As seguiñtesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produit.
SÍMBOLOSINAL SSIGNIFICADO
PERI-GO:Indica uma situação perigosa iminente, que, se não évitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não,evitada, poderá conducir à morte ou graves lesões.
CUIDADO-DO:Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não,evitada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesões.
CUIDADO-DO:(Sem Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais.

ENDE ESITFRPTNFLFISNOBAPLCSSKSLHRHUROBGELARTRHELTLVETO OOOOOO OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Oetann OJRA obecneQehnA ONTINMaJIbHOn Ipon3NoOnTeJBHOCTN. 3aMeHnte noNpePOeHHbIe NJI HeQHTa- emble 3TNKETKN.

3KcPJIyATAUЯ

3KcnpnyTe yctpoNCTNo TOnbko npn OHeNHOM cNeTe nI RopoWeM NckycCTNeHHOM ocNeueHn.
■BcerOa cIeOnTe 3a TeM, QTO6bI HOrn CToJrN Ha poNHOH noNepRHOCTN.
XoOnTe, HNKOrOa He 6eInTe.
■Дерпге Nce No3OyRo3a6opнкn oRnaPOaIoцero No3OyRa cNo6oOhbIMn OT Mycopa.
■HnkorOa He cOyNaIte Mycop N cTOpOnHy oka3aNUnRcN pa6oQeJ 30He JIOeI.
■NepeO 3anyckom yctpoiCtNa y6eOnTeEcB, QTo nItaUoJia kamepa nycta.
He np6nPaTe IuO n TeNo K NcabNaHoueMy otNepCTNU.
He OonyckaIte nonaOaHna pykn nnn KaKoN-Jn60 Opyroqactn TeJa nn oOePObNHyTpB NnyckHO Tpy6Kn,pa3rpy3oQhoro PeNo6a n OepPntecb noOaNbwe ot IIO6blR

ONnPyunRcQacteN.

■ПepeO haQaIOM pa6oTbI y6eOnTeCb N OTCyTcNTNn INHopoOHBiR npeOMeToN/ mycopa N yCTpoIcTNe.
■Пи Испобьзони noО npЯMbIMN COHHeQHBIMN lyQamn He Oonyckaite noNaOaHn NaObHa yctpoiCTNo.
He ekcnnyatnpuYte ycTpoiCtNo noO OoPOem.
He Oonyckaite
HaKoJIeHnI O6pa6aTbI- Naemoro MaTePnAna N 3OHe pa3rpy3Kn, 3To MoPeT nOmeWATb HaOJePaUeMy c6pocu npNecTu K nonaOaHnIO MaTePnAna N yCtpoiCtNo Qepe3 NcacblNaIoUee oTNepCTne.
3anpezaetcay
3Kcnnyataunn3OeJnna
C HeNCpNaNhbIMn IIn60
OTcyTCTNyHouuIMn
3auntHBIMnuyctpoiCtNamn
NJIN UNTkAMn.
■ДерпгелюстоQнк ПИТАнь сNoбоОньIM OT мсора и OpyиR нak орлени Oля npeOotNpaшени noNpePОeня ИстоQнka ПИТАнь ил N03moPhorO noPapa.
He npn6PaiTecB K 3OHe pa3rpy3KN npn 3KcNpIyatauN NTORO yCTpoiCtNa.

ENDE ESITFRPTNFLFISNOBAPLCSSKSLHRHUROBGELARTRHELTLVETO OOOOOO OooO OooO OooO OooO OooO Ooo

He nepenapraTecb. CoRpaHnTe yctOnQnNoe noIOpEnHe.3To nO3NoIIT lyQwe ynpaNJIaTB 3JeK TPOINHCTpyMeHTOM N HenpeONnOeHHbIR cnTyauZnR.

OcTaHoNtTe yCTpoiCtNo n Chmnte 6aTapeH. Y6eOnTeCb, QTo Nce ONnPyuIeScra Qactn IIOJIHOCTbIO OCTaHoNnIINCb:

  • Ncayn pa3, kOrOa
    yctpoiCtNo ocTaetc8e3
    Pncmotpa;
  • nepeO yOaJIeHnem
    3acopa,
  • nepeO npoNepko, QnCTkoI
    n TeRo6cIyPnPNaHnem
    u3OeJnra;
  • nocNe yOapa o
    noCTOpOHnI ppeOMet
    npoNepbTe yctpoiCtNo ha
    npeOMet noNpePOeHnra;
  • ecnn yctpoiCtNo haQnHaet
    HeHOpMaJIbHo
    NnbpiPoNaTb, npoNepbTe
    HeMeOJIeHNO.

TEXO6CJIyXINBAHNE IN XPAHEHNE

Bce raikn, 6oJtbl NnHTbl OoINPhbl 6bITb 3aTaryTbl, QTo6bl yCTpoiCtNo haRoOnocb N 6e30napom pa6oQem coCTOHN.
3aMeHnTe n3HOWeHHbIe nn noNpePOeHHbIe Oetan
IcnoJb3yIe ToIbKO

OpunHaJIbHbIe 3aNaChbIe Qactn n akceccyapbl.

XpaHnte yctpoNCTNo N HeOocTyHOM OJr OTei MecTe.

XpaHnTe N nomeeHn, He octaNnIte noO OoPOem, No NnaPbIR MeCTaR nIN IOO npAIMn COJIHeQhbIMn nyQamn.
He npikacaiTecb K onaChbIM ONPyuImcra Oetajm ycIpoiCtNa Oo erO NbIKJIOQeHn I noJIHOJ ocTaHoNKn NCeR onaChbIR ONPyuunRcra Oetaje.
ДаиTe yctpoiCtNy octbITb nepeO nocTaHoNkoJ ha RpaHeHne.
■HnkorOa He IbItaTbCra N3MeHЯTb ФункционpoNaHne СИСТЕмbl 3aUNTHOI БлokирОКи.

COXPAHNTE DAHHbIE
NHCTPYKUN. PEGYJARPHO
OBPAANTEcB K HNM
N NCNOJIb3yUnte INx,
TOBbl OByuATb DpynX
LIu, KOTOPbIE MOyT
NCIOJIb3OBAtb 3TO
YCTPOINCTBO. ECJIN Bbl
DAET E 3TOYCTPOINCT
BODPYROMY
PONb3OBATEJIO,
IPEDOCTABbTE EMY 3TN
NHCTPYKcN.

CneDyUOuHe CnMBOJb MOrYT 6bITb NcNoJIb3OBaHbI Ha 3TOM yCTpoNCTBe. N3yUnTe n YrCHNTe nx. NOnHMaHne 3TNX CnMBOJb IO3BOJNT Bam 3KcIIpyaTnpoBaTb DaHHoe yCTpoNCTBO IyuWe n 6e30NaChee.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Powerworks

Modelo : PD60BPB

Categoria : Soprador