KAF 4110 B - Fritadeira Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KAF 4110 B Koenic em formato PDF.
| Marca | Koenic |
| Modelo | KAF 4110 B |
| Tipo de produto | Fritadeira a ar quente |
| Utilização | Doméstico |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potência nominal | 1300 W |
| Capacidade da cuba | 4 litros |
| Faixa de temperatura | 80 °C a 200 °C |
| Temporizador | Até 60 minutos |
| Visor | Digital LED |
| Modos de cozimento predefinidos | Sim |
| Ajuste individual de temperatura e tempo | Sim |
| Desligamento automático | Sim (fim do temporizador) |
| Alça fria | Sim |
| Material do gabinete | Plástico resistente ao calor |
| Material da cesta | Metal com revestimento antiaderente |
| Peças laváveis em lava-louças | Cesto e cuba |
| Dimensões (L x P x A) | 35 x 30 x 30 cm |
| Peso líquido | 4,5 kg |
| Comprimento do cabo | 0,8 m |
| Garantia | 2 anos |
| Índice de reparabilidade | Não comunicado |
Perguntas frequentes - KAF 4110 B Koenic
Perguntas dos utilizadores sobre KAF 4110 B Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fritadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KAF 4110 B - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KAF 4110 B da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KAF 4110 B Koenic
Consejos para Obtener melhoras resultados
Instruções de segurarca

Cuido! Superficie quente! Risco de queimadura! Não toque nas superficies quentes do
aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funciona.
- Não opera o produto através de um temporizador externo ou Sistema de controlo remoto separado.
- Este produit pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, se foram supervisionadas ou instruções relativamente à utilizesçao segura do produits e se comprehenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o produits.
- A limpeza e manutenção de utilização não devem ser executadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 e recebam supervisão.
- Mantenha o produit e o respectivo cabo for a do alcance das crianças com menos de 8 anos.
- O produit deve ser ligado a uma tomada com contacto de ligação à terra.
- O cabo de alimentação deve ser inspecionado regularamente relativamente a sinais de danos e, em caso de danos no cabo, o produits não podem ser uso.
Instruções de segurarca
- O produit está Conceiço para a preparação de quantidades normais dométricas, numa Habitação ou em ambientes semelhantes a HBitasções, não commerciais. Os ambientes semelhantes a HBitasções, incluem copas em lojas, escritórios,ogradados agrícolas e outros pequenos negócios ou para serutilado por hospedes em estabelecimentos de cama e muito-almoç, pequenos hoteis e instalações residenciais semelhantes.
- Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
- Limpe o aparecido e os respectivos acessórios antesada'utilisation.
- Siga as instruções no capítilo Limpeza e manutenção.
Portugues
Instruções de segurarca
Leia este manual na integra antes de utilizes o produits pela primeira vez. Contém informações importantes para sua seguranca, bem como para a utilização e manutençao do equipamento.
- Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as juntamente com o produits.
- Tome especial atençao aos avisos que se encontrar no produits euvei manual.
- Utilize o produit apenas para a finalidade a que se destina. A utilização Incorrecta pode aconduir a perigos.
- No caso de funciona inadequado ou Incorrecto, não aceitamos qualquer responsabilitéiros danos resultantes.
- Autilização de acessórios e componentes não recomendados expressamente pelo fabricante poderá resultar em ferimentos ou danos e anula r a garantia.
- Nunca deixe o produits sem supervisao quando estiver ligado.
- Não coloque objectos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produit na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
- Não tente, em nenhuma circunstência, reparar o produit sozinho. Para serviços reparações, consulte um agente de serviços autorizado.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- O cabo de alimentação éutilizando como dispositivo de desligamento. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra em condições deestrutura.
- So desligando da tomada é que é possível fazer o produits Completely da rede.
- Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por eles ou pelocontacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objects que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentação atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de acontecimiento Incorrecto, antes de ligar ou removecerasórios e antes de cada limpeza.
- Se o cabo de alimentação ou a caixa do produits estiver danificado ou se o produits cair, não poderá ser realizado antes de ser examinado por um agente de serviços autorizzato.
- Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
Proteja este produit do calor e frios extremos e da luz solar directa e poeira. - Para reduzir o risco de incenso eCHOQUE electrolyico, não exponha o produits a chamas (lareira, grelha, velas, cigarros, etc.) ou à agua (pingos de agua, salpicos de agua, copos, tubos, tanques, etc.).
Instruções de segurarca
- Aviso! Não utilize este produit在此之前 da agua ou elevada humidade; por exemplo, numa cave humida ou ao lado de uma piscina ou banheira.
Utilize este aparelho apenas em climas temperados. Evite regioes tropicas e especialmente humidas.
Proteja este aparecido de toda a humidade, incluindo agua pulverizada. -
Certifique-se de que existe circulacao de ar suficiente. Deste modo, nao colocque nenhum objecto no aparelho e mantenha uma distancia das paredes, conforme abaixo:
-
Lados: 10 cm
- Parte posterior: 30 cm
-
Partesuperior:30cm
-
O aparelho não deve ser colocado sobre eles. O aparelho não pode ser instalado diretamente abaixo de umaplaça, armário ou|móvel.
- Os pés do aparelho não devem ser removidos.
- Coloque o aparelho numa superficie resistente ao calor e salpicos. Não colque o aparelho em superficies quentes (por ex., placas) ou chamas abertas (por ex., fornos a gás).
- O aparecido não deve entrada em contacto com, ou ser coberto por, materiais altamente inflamáveis, como cortinas,/texteis, paredes, etc. Certifique-se de que existe uma distência de segurança adequada para materiais inflamáveis.
-
Não insira quaisquer objectos no aparecido.
-
Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido abenas para uso domestico.
- Não coloque o aparecido sobreplaces de fogão (gás, electrico, carvão, etc.).
- Perigo de incério! Os alimentos podem queimar! Não use com alimentos com um teor excessivo de gordura ou acúcar, fazer que tal pode provocar um incério. Nunca deixe o produits sem supervisão.
Risco de queimaduras! Não toque nas superficies quentes do produits. Toque no produit apenas pela pegao ou no ecra. - Asplaces de grelha e outras partes do aparelho ficam mucho quentes. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar ou guardar.
- Não toque no elemento de aquecimento.
- O oleo e a gordura são fácilmente inflamáveis. O oleo e a gordura não pode escorrer para os elementos de aquecimento quentes.
Portugues
Parabéns!
Agradecemos a aquisicao de um aparelho KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultasutures.
Finalidade de utilização
Este produit é adequado apenas para preparar alimentos.. Qualquer窗外 aplicação pode resultar em danos no aparecido ou lesões pessoas. A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produits, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devido a negligência ou aplicação indevida do produits, ou aplicação do produits fora finalidade especializada pelo fabricante.
Antes de utiliseronga primaire vez
Remova o produit e os acessórios com
cuidado da embalagem original. Recommenda
se que guarde a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicáveis. Se tiver qualquer quostão
relativamente à eliminação correcta,contacte o
seu centro de gestão de resíduos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique
se está completeness e sem danos. Se o conteudo
fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendia.
Depois de desembalar, consulte o capítulo
Limpeza e cuidado.
Para remover resíduos dePEGULA, ligue o aparelho durante circa de 10 minutos sem alimentos. Depois de desembalar, consulte o capítulo Utilização. Certifique-se de que existe ventilação suficiente ou poderá ocorro um ligeiro odor ou fumo. Estes são inofensivos e desaparecerao rapidamente.
Eliminação

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à recicagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.
Conteudo
1 x Frigideira de ar quente
1 x Frigideira com grelha
1 x Manual de instruções
Dados&Tecnicos
Tensão nominal : 220 - 240 V~
Potência de entrada nominal : 1300 W
Frequência nominal : 50/60 Hz
Controlo e componentes
A Saía de ar quente
B Frigideira
Pega
D Botão de desbloqueio do cesto de fritura com tampa de segança
E Cesto de fritura
F Paine de controlo com indicadores
Ecràde modo
H Botoes de selecao de tempo ^+ -
Botão ligar/desligar
Botao de selecao de modo
K Botões de seleção de temperatura +/-
Ecrade temperature et tempo
M Luz de controlo de aquecimento
N Luz de controlo de funciona
Instalacao
Fig.1 Coloque o produit numa superficie plana, solida e resistente ao calor. Considera distancia até a proxima tomada.
Para garantir uma circulacao de ar suficiente,
sigas os espacos minimos como descripto abaixo: Lados: 10 cm
Parte posterior: 30 cm
Parte superior: 30 cm

Atença
O produit não pode ser colocado em moveris. O produits não pode ser colocado diretamente debaixo de uma plac, armario ou molev. Note que, o ar quente sai da saia de ar quente traseira. Certifique-se de que mantem um espaço minimo, bem como os objetos sensiveis ao calor afastados.
Funcimiento
Fig.2 Retire o cesto de fritura com a frigideira para fora do aparelho dela pega
Fig.3 Coloque os alimentos a fritar no cesto de fritura, no maximo, ate a marcação MAX.
Fig. 4 Coloque novamente o cesto de fritura com a frigideira no aparecido. Certifique-se de que está corretemente inserido.
Fig. 5 Ligue a ficha a uma tomada eletrica adequada.
Fig.6 Prima o botao ligar/desligar para ligar o disposicao.Defina o modo pretendido com o botao de selecao de modo.Observe os sintolos e a segunteabela de fritura por imersao. Sepretender,defina atemperatura e o tempo individualmente com os botoes + / - A temperatura e o tempo,ou o tempo restante,saopresentados alternativamente no ecra. Prima novamente o botao ligar/desligar por instantes para iniciar o processo.A luz do indicator de funcaoamento e a luz de controlo de aquecimento acendem.
A temperatura definida é atingida antes aprox. 2 a 3 instantos. quando a temperatura predefinida for atingida, a luz de controlo de aquecidoamento apagará.
Nota:
A luz do indicator de aquecimento acenderá e apagará sozinha durante o processo de fritura. Trata-se de uma correndência normal e indica que a temperatura definida está a ser mantida.
Durante os processos de aquecimento subsequentes, a luz de controlo de aquecimento ligará novamente, repetidas vezes. O tempo predefinido exigira. quando o tempo chega ao fim, é emitido um sinal sonoro repetidamente e aunities desliga-se. Para desligar manualmente a frigideira de ar quente, prima o botão ligar/desligar.
Fig.7 Para remove os alimentos fritos, retire o cesto de fritura com a frigideira para fora do aparelho pela pega. Coloque a frigideira numa superficie plana e resistente ao calor.
Fig. 8 Empurre a tampa de segurarca para arente, prima o botao de libertacao do cesto de fritura e retire o cesto de fritura.
Fig.9 Coloque os alimentos fritos num recipiente adequado ou num prato. Se for necessario, use uma espátula de madeira para esvaziar o cesto de fritura. quando todas as peças tiverem arrefecido, limpe o dispositivo conforme descririto em Limpeza e manutenção.
Nota:
A gordura que saiu dos alimentos durante oprocesso de fritura, ficará por baixo da grelhada frigideira. Deste modo, remove a grelha dafrigideira antes de remover os alimentos, paraevitar que esta gordura sera derramada nosalimentos.
Portugues
Tempos de fritura recomendedos
Os dados na segunteabela destinam-se a servir como referencia. Uma vez que os alimentos diferem em termos de origem, consistência, peso e forma, a temperatura e tempo de fritura necessários poderao variar. Certifique-se de que todos os alimentos preparados本站 bem fritos antes de servir.
| Categoriα | Alimento | Peças/Peso | Peças/Peso | Tempo(minu-tos) | Agitar/Mexer/Virar | Recomendação |
| batatas fritas / aperitivos / pizza | Batatas fritas finas(congeladas) | 400 -600g | 200°C 20-25 peças | Salpiq | que um pouco de áleo(aprox.1 colher de chá) nasbatatas antes de fazer oprocesso de fritura. Agite bem1/3 e 2/3 après o tempo terminar | |
| Batatas fritas grossas (congeladas) | 400 -600g | 200°C 20-25 agitar Salpiq | que um pouco de áleo(aprox.1 colher de chá) nasbatatas antes de fazer oprocesso de fritura. Agite bem1/3 e 2/3 après o tempo terminar | |||
| Batatas fritas grossas caseiras(frescas) | 400 -600g | 185°C 40-45 agitar Salpiq | que um pouco de áleo(aprox.1 colher de chá) nasbatatas antes de fazer oprocesso de fritura. Agite bem1/3 e 2/3 après o tempo terminar | |||
| Croquetes(congelados) | 400 -600g | 200°C 18-22 agitar Salpiq | que um pouco de áleo(aprox.1 colher de chá) noscroquetes antes de fazer oprocesso de fritura. Agite bem1/3 e 2/3 après o tempo terminar | |||
| Cozinhoar queijo(fresco) | 150 -200g | 200°C 20 não - | ||||
| Batatas doces fritas grossas caseiras(frescas) | 400 -600g | 185°C 40-45 agitar Salpiq | que um pouco de áleo(aprox.1 colher de chá) nasbatatas antes de fazer oprocesso de fritura. Agite bem1/3 e 2/3 après o tempo terminar | |||
| Cozinhoar Camembert(fresco) | 2 - 3peças | 200°C 10-12 virar Vire 1/3 | e 2/3 après o tempo terminar | |||
| Pizza Baguete(congelada) | 1 - 2peças | 180°C 10-12 não - | ||||
| Piccolini (congelado) | 4 - 6peças | 180°C 10-12 não - | ||||
| Mini Rolosde Primavera(congelados) | 400 -600g | 200°C 12-15 agitar Agite | bem 1/3 e 2/3 après otempo terminar | |||
| Cate-gora | Alimento | Peças/Peso | Peças/Peso | Tempo(minu-tos) | Agitar/Mexer/Virar | Recomendação |
| peças/peixe | Pernas/asas de frango marina-das (congeladas) | 400-600g | 200°C 10 | -12 agitar | Agite bem | 1/3 e 2/3APOSOtempo terminar |
| Nuggets de Frango(congelados) | 400-600g | 200°C 20 | -25 agitar | Salpique | um pouco de oleo(aprox. 1 colher de chá) nosnuggets de frango antes decomeçar o processo de fritura.Agite bem 1/3 e 2/3APOsotempo terminar | |
| Pernas de fran-go (frescas) | 200-400g | 200-400g | 200°C virar Vire 1/3 | B e 2/3APOsotempo terminar | ||
| Peito de frango(congelado) | 200-400g | 200-400g | 200°C virar Vire 1/3 | B e 2/3APOsotempo terminar | ||
| Salsicha de caril(fresca) | 2-3peças | 2-3peças | 200°C virar A salsichachem de ser perfuradaalgumas vezes antes de serfrita para evitar que rebente | |||
| Empanado deave (congelado) | 2 peças 20 | 0°C 20-25 | virar Vire | 1/3 e 2/3APOsotempo terminar | ||
| Barrinhasde peixe(congeladas) | 10 peças 1 | 80°C 10-15 | virar Vire | 1/3 e 2/3APOsotempo terminar | ||
| Filete de peixe(congelado) | 2-3peças | 180°C 20 | virar Vire | 1/3 e 2/3APOsotempo terminar | ||
| sobremega | Pedações de bolo(congelados) | 2-3peças | 170°C 15 | -18 não - | ||
| Queques(congelados) | 3-4peças | 160°C 20 | não - | |||
| 2-3 peças 2-3peças | peças | 180°C 10 | virar Vire | 1/3 e 2/3APOsotempo terminar | ||
| Croissants(frescos) | 2-3peças | 150°C 3-5não - | ||||
Nota:
O tempo acima destiná-se apenas para referencia. O tempo de cozedura irá variar de acordo com o tipo/gordura/peso dos alimentos.
Misture batatas frescas com um pouco de oleo antes da fritura para obter um efeito crocante.
- Agite os alimentos fritos, especialmente as Batas fritas, 1/3 e 2/3 antes o tempo de cozedura. Observe as informacoes naanela acima.
- Retire o cesto de fritura com a frigideira para fora do aparelho pela pega. O disposicao desiga automaticamente. Coloque a frigideira numa superficie plana e resistente ao calor. Empurre a tampa de segunca para arente, prima o botao de libertacao do cesto de fritura, retire o cesto de fritura e agite-o ligeiramente. Tentem pode usar una espatula de madeira para mexer/virar.
- Insira novamente o cesto de fritura na frigideira de modo a que a pega encaixe na frigideira e empurre a frigideira com o cesto novamente para a frigideira. Ó disposativo ligará automaticamente outras vez e Continuingá a aquecer.
Portugues
Suggestoes para melhores resultados
- Preste sempre atençao as recomendações de preparação nas embalagens dos alimentos. Quase todos os alimentos que podem ser preparados num forno normal, poder也是非常 ser preparados numa frigideira de ar.
Se a frigideira de ar não for pré-aquecida, adición 2-3 min. ao tempo de fritura geral. - Par alimentos mais≦queiros, normalmente, um tempo de fritura mais curto é suficiente. Para alimentos maiores, é necessário um tempo de fritura mais longo.
- Use principalmente batatas cerosas para frituras caseiras. Passe as batatas acabadas deURTAR por agua fria para remove o excesso de amido e seque-as totalmente antes. Em seguida, junte oleo e espaciarias. Quanto menos humididade as batatas tiverem, mais crocantes ficarao. O oleo multiplicca esteefeito.
- Os alimentos empilhados/sobrepostos devem ser mexidos/agitados varias vezes para melhorar o resultado de fritura uniforme. quando agita de forma adequada 2-3 vezes, o resultado para, por ex., as batatas fritas ou mini rolos de primavera é o melhor. Para algo disso, certificado-se de que não enche demasiado a frigideira.
-
Certifique-se de que retira a frigideira apenas para mexer/agitar os alimentos e apenas para o menos necessário, para evitar uma perda desnecessária de calor, o que poderá afetar o resulto geral.
-
Ao preparar queques frescos ou bolos pequeños, tambre-se que a massa cresce.
- Certifique-se sempre de que a massa não toca no elemento de aquecimento. Risco de incéndio!
Limpeza e manutenção

Aviso
Retire sempre a ficha do produits da tomada eletrica e deixe-o arrefecer antes de limpar.
- Retire o cesto de fritura da frigideira e lave e seque ambos. Para grandes incrustaoes, absorva os residuos com agua. Monte novamente todas as peças pela ordem inversa.
Nota:
- Durante a limpeza, nunca utilizes solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saude humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer ricos na(s) superficie(s).
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| O produit não funciona | • Fonte de alimentação interrompida • Frigideira não inserida corretoamente | • Verifique a fonte de alimentação • Certifique-se de que a frigideira está corretoamente inserida |
| O produits não aquece | • O termóstato não está definido • O temporizador não está definido • O cesto de fritura não está corretoamente inserido | • Ajuste o termóstato • Defina um tempo com o Temporizador • Insira corretoamente o cesto de fritura |
| Cheiro a queimado/fumo | • Os resíduos de alimentos ou gordura ficam presos no elemento de aquecimento | • Certifique-se sempre de que o elemento de aquecimento está limpo e que a gordura nem os alimentos entraram em contacto com o mesmo |
Sakerhetsinstruktioner
