TH140 - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TH140 HAMA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TH140 HAMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TH140 - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TH140 da marca HAMA.
MANUAL DE UTILIZADOR TH140 HAMA
-
BotaoDOWN
-
Tampadocompartimentodaspilhas
7.Basedapoio
1.Descriàodossimbolosdeavisoe d asnotas
Aviso

Éutilizado para identificar informacoes de seguranca ou chamar a atencao para perigose riscospeciais.
Nota

Éutilizado para identificar informações adcionais ou notas importantes.
2.Conteudodaembalagem
Termómetro/higrometro
- 2 pilhasdebotãoLR1130
- e stasininstrçõesdeutilização
3.Indicaçõesdeseguranca
- O produits está previsto apenas para utilizaçãodométrica e não comercial.
Proteja o produit contra sujidade, humidade e sobreaquecido e utilize-o somenteemambienteSESecos. - Não utilize o produit para dos limites de desempenho indicados nas espécificações estécnicas.
- Não utilize o produto em ambientes humidos e evite jactos de água.
- Não utilize o produit em和地区 nas quando não são permitidos apareiros electrónicos.
- Não deixe cair o produit não submeta aCHOQUES fortes.
- Não tente fazer a manutençao ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutençao deveser executadoporteconicosespecializados.
- Mantenha embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia.
- Elimine imeditamente o material da embalagem em conformidade com as normaslocaisaplicaveis.
- Não efectue modificações no aparecido. Perda dos direitos de garantia.
- Não utilize o produit perto de aquecendores, outras fontes de calor ou directamente exposto à uzSolar.
- Não abra o produit nen o utilize caso este esteja danificado.
- Esteaparelhonaopodesermanuseadoporcrianças, talcomqualqueraparelho electrico!
Utilizeo a rtigoapenascomcondicoesclimatricasamenas.
Aviso-Pi Iha s

- Ao colocar as pilhas, tenha em atençao a polaridade correcta (inscricões + e-). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhasouexplosoão.
- U tilizeexclusivamentebateriaias(oupilhas)quecorrespondamaotipoincido.
- Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartmento.
- N aodeixecriançassubstituiraspilhassemvigilância.
- Não utilize pilhas de不同类型tips ou fabricantes nem misture pilhas novas e u sadas.
Aviso-Pilhas

R emovaaspilhasdoprodutoseestenäoforutilizadoduranteumlongo periododetempo.(anāoserquesejanecessáriomante-lasnoproductopara umaemergência).
- N aocurto-circuiteaspilhas.
- N aorecarregueaspilhas.
- N aodeiteaspilhaspara c hamas.
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
- Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados toxicos e prejudicials para o ambiente.
- Retire imeditamente pilhas gastas do produits e elimine-as adequadamente.
- Evite o armazenamento, corregamento e'utilização com temperatas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandealtitude).
Aviso-P pilhasdebotao

- Não ingerir a pilha. Perigo de queimadura devoa substancias perigosas.
- Este produit contém pilhas de botão. Se ailha de botão for ingerida, pode ocorrer queimaduras internas graves logo dentro de 2 horas e provocar a morte.
- Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças
- Se o compartmentamento da pilha não ficar bem fechado,deer deutilizar o produits emanter fora do alcance dascriancas.
- Se julgar que tenha havido ingestao de pilhas ou que se encontrar nalguma outra parte do corpo, procure ajuda medica imeditamente.
4.Colocacaoemfuncionamento
Abra a tampa do compartmento das pilhas (6), remove a fita entre o contacto e as pilhas e volta a fechar a tampa do compartmento das pilhas (6). O termómetro estáoperacional.
4.1 Basedeapoio(7)
Para instalar o produit, é necessário puxar a base de apoio (7) localizada por baixo da tampa do compartmento das pilhas (6) para fora e rebater a mesa.
5.Funcionamento
5.1Definiçaoadata/data/hora/formatodehora
- Ao s remoço da fita entre os contactos e as pilhas, a hora normal é aparecada no formato de 12:00 e um som acustico sinaliza a operacionalidade doproductor. (Mododehora n ormal)
- Pressione o botão UP (4) ou o botão DOWN (5) para alternar entre o formato de 12e 2 4 horas.
- Selecione o fornato pretendido com o botão UP (4) ou DOWN (5).
- Em seguida, prima o botão SET (3) para efetuar as seguintes definições:
·Horas
·Minutos
- Para selecionar os various价值观 (horas/minutes), prima o botao UP (4) ou DOWN (5) e confirme a respetiva selecao premindo o botao SET (3).
Depois, o procedimento é conclusão atraves do botão MODE (2) - Para alterar a hora predefinida, prima o botão SET (3) durante 2 segundos para poderprocedercomodescritoemcima
- Premindo o botão MODE (2) das vezes, a definição data/ano/mês é aberta. Para introduzir os values, mantenha o botão SET premido durante mesma de 3 segundos.
- Para seleccionar os various价值观, prima o botao UP (4) ou DOWN (5) e confirme
a respetiva selecao premindo o botao SET (3).
- Para confirmar tudo e voltar ao eça inicial, prima o botão MODE.
Nota- Introdução

- Mantenha o botão UP (4) e DOWN (5) premidos para poder選擇ar os价值观seformamaisrápida.
- A intermitência indica a posicao的选择a que pode ser configurada.
Nota

- A configuraçao do dia da semana é realizada automaticamente atraves da definiçāomanualdadata.
- As definições são automaticamente conclusidas se não for efetuada nenhuma introdução durante mais de 20 segundos. As definições efetuadas às não serãoguardadas!
5.2Definicaoe f uncaododespertador
- No modo de hora normal, prima uma vez o botão MODE (2) para configurar a funçaoDEDesperar. O visorexibeALM.
- Prima o botão SET (3) durantecers de dois segundos. A indicação das horas começaa p iscar.
- Prima o botão UP (4) ou DOWN (5) para selecionar as horas de despertar e confirmire a seleção premindo o botão SET (3). A indicação dos minutos começá a piscar.
- Repita o procedimento para os minutos do sinal de despertar. Em seguida, confirma o procedimento com o botão MODE. Prima das vezes o botão MODE (2)para v oltaraoecrainicial.
- Para ativar a funcao de despertar, é necessario comutar para o modo ALM premindo uma vez o botao MODE (2). Se premir uma vez o botao UP (4), o visor exibeo s imbolodosino e o a larmeestacfgurado.
- Durante o sinal de despertar, prima o botão DOWN (5) e o sinal de despertar está interrompido durante 4关键时刻, em seguida, está novamente emitido. Oignon (2e: ) pisa
- Se não premir um botão, o descentador comuta automaticamente para a função Snooze, o sinal de descentar también está interrompido durante 4关键时刻, em seguida, está novamente emitido. O síbolo (Z² e : ) piscá.
- Prima qualquer botão (exceto o botão DOWN) para terminar a função Alarme/ Snooze.
Nota

- Com a funcao de despertar atrivada, a melodia de despertar soa diariamente a h ord e fi nida.
- Para desativar completeness a funcao de despertar, prima o botao MODE (2) e, em seguida, tres vezes o botao UP (4) ate o visor deixar de exibir o sintolo. Prima das vezes o botao MODE (2) para voltar ao ecranicial. O visor deixadexeibiro simbolo.
5.3Valormaximoe mínimo(MAX/MIN)
- A estação base memoriza automaticamente os valuores máimos e minimos da temperatura e a h umidadooarno inferior
- Prima repetidamente o botão UP (4) para comutar entre a indentação da temperatura atual, da temperatura maxima (MAX) e da temperatura minima (MIN)
- Prima e mantenha o botão UP (4) premido durante circa de 2 segundos para repor os valuores maisivos e minimos memorizados.
5.4Alarmedeambrete
- O alarmé de lambre significa que é emittido um sinal a cada hora certa.
- Prima uma vez o botão MODE (2) para aceder ao modo de alarme (ALM).
-
Se premir das vezes o botão UP (4), o alarme de lembreé é ativado.
-
Se premir o botão UP (4) uma就越a vez, o alarmé de despertar e de lembre sàoativados. Sepremiro b otáoumaquartavez, ambososalarmessao desativados.
- Se estiver configurado o alarme de lembrete, o visor exibe o sintolo. Se estiver configurado o alarme de despertar e de lembrete, o visor exibe os sintolos


Nota-Simbolosmeteorologicos
- O produit exibe a condição meteorológica atual atraves de imagens visuais (sol/nublado/chuva)
- A condição meteorológica é medida em funcão da temperatura e da humidadedoar.
- O visor não exibe qualquer símbolo se a humidade do ar indicar "- - ".

SolHumidadedoar≤45%

Nublado≤56%

Chuva>56%
5.5Indicaçãoatempoatura
- No modo de hora normal, prima o botão SET (3) para comutar a indentação da temperatura entre °C e °F.
- A medicacao da temperatura é incidiada automaticamente assim que inserir as pilhas. No modo de hora normal, o visor exibe a temperatura ambiente atual que é a tualizadade20em20segundos
6.Manutenacao conservacao
limpe o produit apenas com um pano sem fiados ligeiramente humedecido e não utilizeprodutosdelimpezaagressivos.
Certifique-se de que não entraágua para dentro do produits.
7.Exclusaoegarantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilité ou garantia por danosprovocadospelainstalacao,montagemoumanuseamentoincorrectosdo produits e não observacao do das instruções deutilização e/ou das informações de segurarça.
8.Especificaçãoestécnicas
| 6 | Termómetro/higrómetro comindicaçõescondiçõesmeteorológicas |
| Alimentaçãoelétrica3 V, 2 p pilhasdebotãoLR1130 | |
| Amplitude de medicação da temperatura | -40 °Ca +50 °C |
| Amplificademedicaçãoahumidadedoar | 20%a 9 0% |
Manöverelementochindikeringar
1.Display
2.MODE-knapp
3. SET-knapp
4. UP-knapp
5. DOWN-knapp
6.Locktillbatterifack
7.Stativ
1.Forklaringavarningssymbolerochhanvisningar
Varning
Anvandsforattmarkera s äkerhetshänvisningarellerforattrikta uppmarksamhetenmotspeciellafarorochriser.
