SCD5750 - Rádio Soundmaster - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SCD5750 Soundmaster em formato PDF.
| Tipo de produto | Rádio-relógio com leitor de CD/MP3, USB, cassete e microfone |
| Marca | Soundmaster |
| Modelo | SCD5750 |
| Dimensões (aprox.) | 300 x 200 x 150 mm (estimativa) |
| Peso (aprox.) | 1,5 kg (estimativa) |
| Alimentação de rede | CA 100-240 V, 60/50 Hz, 8 W |
| Alimentação por pilhas | 6 pilhas UM-2 (C) 1,5 V (não incluídas) |
| Faixa FM | 87,5 - 108 MHz |
| Potência de saída | 2 x 1 W |
| Formatos de áudio suportados | CD, CD-R/RW, MP3 (em CD ou USB) |
| Funções de rádio | Busca automática, manual, varredura automática, 30 pré-seleções |
| Reprodução de CD/MP3 | Reproduzir, pausar, pular, repetir, aleatório, programação (20 faixas CD, 99 MP3) |
| Reprodução USB | Reproduzir, pausar, pular, repetir, aleatório, programação |
| Cassete | Reprodução e gravação |
| Microfone | Entrada para microfone (gravação em cassete no modo CD/MP3/USB) |
| Equalizador | Rock, Pop, Classic, Jazz, Flat |
| Temporizador de sono | 15, 30, 45, 60, 90, 120 minutos ou desligar |
| Desligamento automático | Após 10 minutos no modo desligado, pausa ou sem disco |
| Fone de ouvido | Entrada estéreo de 3,5 mm |
| Manutenção e limpeza | Limpe com um pano seco. Não use detergentes ou panos abrasivos. |
| Segurança | Não abra o aparelho (risco de choque elétrico). Mantenha ventilação adequada. |
| Reparabilidade | Reparos apenas por uma central autorizada. As pilhas usadas não devem ser descartadas com o lixo doméstico. |
| Informações gerais | Importador: Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg, Alemanha |
Perguntas frequentes - SCD5750 Soundmaster
Perguntas dos utilizadores sobre SCD5750 Soundmaster
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SCD5750 - Soundmaster e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SCD5750 da marca Soundmaster.
MANUAL DE UTILIZADOR SCD5750 Soundmaster
Não junte este aparelho jintamente com os resíduos dométricos no final do seu ciclo de vidautil. Coloque-o num punto de recolha para reciclagem de apareiros electricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho,manualdoutilizadorounaembalagem.

Os materiais são reutilizaveis de acordo com as marcas respectivas. Ao reutilizá-los, recicla-los ou qualquer outra forma de utilização de aparehos antigos, está a contribuir de forma importante para a proteção do meuio ambiente.
Contacte as suas autoridades locais para obter informações sobre pontos de recolha.

CUIDADO - RADIÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABRIR A TAMPA OU PREMIR O FECHO DE SEGURANÇA. EVITE EXPOSÇÃO AO FEIXE LASER.

AVISO
Risco deCHOQUEELCTrico.
p abrr!

Guido: Para reduzir o risco deCHOque eletrico, nao retire a tampa (ou o revestimento traseiro). Nao existem no interior pegas passiveis de serem substituidas ao Utilizador. Permita que a assistencia Tecnica sera efectuada por um Tecnico qualificado.

Este=simbolo indica a presence de tensao perigosa no interior do aparelho, suficiente para provocar choques eletricos.

Este=simbolo indica a presenca de instruções defunçionamento e manutenção importantes para oaparelho.
Instruções de Segurarca, Ambientais e de Configuração
Utilize o aparelhoapanas em ambientes internos e secos.
Proteja o aparelho da humidade.
- Não abra o aparecido. RISCO DE CHOQUE ELECTRICO! Permita que o aparecido sera aberto e assistido por um专业技术ico especialcido.
Ligue este aparelho apenas a uma tomada de parede devidamente instalada com terra. Certifique-se de que a tension da rede eletrica coresponde com as espécificacoes da placar informativa do aparelho.
- Certifique-se de que o cabo de alimentacao permanece seco durante o functiomento. nao trilhe ou danifique o cabo de alimentacao de forma alguma.
- Um cabo de alimentação danificado deve ser imeditamente substituído por um centro de assistência técnica autorizzato.
- Em caso de occurência de trovoada, deslque imeditamente o aparecido da tomada.
- As crianças devem supervisionadas por umadulto responsavel quandoutilizarem oaparelho.
- Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
Não utilize PRODutos DE LIMPEZA ou PANOS ABRASIVOS!
- São exponha o aparecido a luz solar directa ou a outras fontes de calor.
- Instale o aparecido num local com ventilação suficiente para fazer a Accumação de calor.
- Não cubra as aberturas de ventilação!
- Instale o aparelho num local seguro e sem vibrações.
- Instale o aparelho o mais longe possivel de computador e fornos microondas; caso contrario, a recepcao de rado podera sofrer interferencias.
- Não abra ou repar o revestamento. Não é seguro fazer-lo e irá anular a sua garantia. As reparações devem ser efectuadas apenas por um service/centro autorizzato de assistência.
- O aparecido está equipado com um "Laser Classe 1". Evite exposicao ao feixe laser, quando oteme podera provocar lesoes oculares.
- Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
- As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO devem ser colocadas juntamente com os resíduos dométricos!! Colque as pilhas num dos pontos de recolha da sua localidade.
- Mantenha as pilhas afastadas das crianças. Estas poderao engolir as pilhas. Se uma pilha for engolda, contacte imeditamente um medico.
- Verifique as susas pilhas regularmente para evitar derramamento das mesmas.

As pilhas usadas são um residuo perigoso e NÃO devem ser colocadas juntamente com os resíduos domesticos! Enquanto consumidor, está legalmente obligado a depositar todas as pilhas num local adequado para uma reciclagem ambientalmente responsavel - independente de as pilas conterem ou não substancias perigosas').
Cologne as pilhas gratuitamente num dos pontos de recolha Públicos na sua localidade ou em lojas que commerciazem pilhas do mesmo tipo.
Cologne apenas pilhas completeness decarregadas.
*)marcadas Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = chumbo
- SeLECTIONAR um local adequado para o aparecido, como uma superficie seca, plana e anti-derrapante, onde está fácil operá-lo.
- Certificar-se de que o aparecido tem ventilação sufiente.
- Retirar a película protetora do visor seagate estiver presente.
Alimentação
- Certificar-se de que a tensão é a mesma que a indicaça na placá de identificacao do Modelo.
- Ligar o cabo de alimentacao incluio (ver o compartmento de pilhas, se necessario) a uma tomada de segurar devidamente instalada e ligar o conector CA na parte deTRS do aparelho.
Inserir as pilhas (não fornecidas)
- Abrir a tampa do compartmento das pilhas.
- Inserir 6 pilhas do tipo UM-2 (tamanho "C") de 1,5 V. Certificar-se de que a polaridade está correta (ver o compartmento das pilhas)
- Depois fechar a tampa das pilhas.
NOTA:
Quando um cabo de alimentacao está ligado, as pilhas são automaticamente desligadas.
CUIDADO:
- As pilhas podem fazer e perdar acido. quando não utilizes o Sistema por um longo periodo de tempo,utar as pilhas.
- Tiços differsentes de pilhas ou pilhas novas e usadas não devem ser realizadas em consuunto.
- Não eliminar as pilhas com o lixo dométrico. Eliminar as pilhas usadas nos respetivos locais de recolha ou devolve-as ao revendedor.
ADVERTÉNCIA:
As pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz solar, fogo ou similar. Perigo de explosao!
NOTA:
Após cerca de 10关键时刻 sem sinal, o aparelho muda automaticamente para o modo "OFF".
FUNCAO BASICA
FUNCTIONAMENTO GERAL
- No modo de espera, premir o botão "STANDBY/FUNCTION" para ligar o aparelho.
Premir uma vez o botao "STANDBY/FUNCTION" para mudar o modo. (CD/MP3/USB/FM/CASSETE)
Premir o botao "VOL+ou "VOL-" para ajustar o nivel do volume.
Premir sem soltar o botao "STANDBY/FUNCTION" durante 2 segundos para desligar todos os modos.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
SINTONIZACAO AUTOMÁTICA
- Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "FM".
- Premir sem soltar o botão "SKIP+▶" ou "SKIP-|←" por mais de 2 segundos para,iniciar oprocesso de sintonização automatística.
- Quando uma estação é sintonizada noprocesso de sintonização, este parará automaticamente e poderá ouvir a estação desejada.
SINTONIZACAO MANUAL
Serve para selecionar estacoes que nao pode ser sintonizadas automaticamente. (secao manual)
- Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "FM".
- Premir o botao "SKIP+▶▶" ou "SKIP-▶▲" para selecionar a estação.
- Cada vez que o botão "SKIP+▶▶" ou "SKIP-▶▲▼" é premido momentaneamente, a frequência muda em valuores fixos: 0.05 MHz.
PESQUISA AUTOMÁTICA
Este produit vem equipado com a funcao de pesquisa automatica e armazenamento de estacoes. Podem ser guardadas atc 30 estacoes.
- Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "FM".
- Premir sem soltar o botão "SCAN" durante 2 segundos; o aparecido procurar e guardará automaticamente todas as estações de rádio disponible.
- Premir "M+" ou "M-" para selecionar a estacao sintonizada previamente.
ESTACAO PRE-SINTONIZADA
Podem ser aparecidas até 30 estações (substitui a estação armazenada pela pesquisa automatica)
- SeLECTIONA RA ESTAGAO DE RADIO DESEJADA COM O BOTAO "SKIP+ "ou"SKIP-
- Premir o botão "MEMO", o visor做不到 "P01" intermitente.
- Premir o botão "M+" ou "M-" para selecionar a posicao da estacao sintonizada previamente.
- Premir novamente o botão "MEMO" para confirmar a memorização da estação de rádio deseja.
- Uma vez sintonizadas todas as estacoes, premir o botao M + ou M- para ouvir a sua estacao desejada.
PARA UMA MELHOR RECEÇÃO
Este aparelho tem uma antenna FM localizada na parte traseira. O fio pode ser totalmente desenrolado e estendido para melhorar a receção.
Note: O microfone não pode ser utilizo no modo de rádio.
FUNCTIONAMENTO DO CD/MP3
Estao disponiveis para reproducir e gravar para una cassette quando ligado ao microfone.
FUNCTIONAMENTO GERAL
REPRODUZIR/PAUSAR
Premir para inicia reproducao do disco CD/MP3.
Premir novamente para parar temporariamente a reproducao do disco CD/MP3.
Premir novamente para retomar a reproducao.
Premir para ir para a faixa segunte ou voltar para a faixa anterior.
Premir sem soltar durante a reproducao ate encontrar o punto do som desejado.
Premir para parar todas as operacoes de CD/MP3.
Premir para ir para aproxima pasta (disponivelapanas em discos MP3 com pasta)
REPRODUÇÃO
- Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "CD".
- Abrir a porta do CD e inserir um disco de CD/MP3 com a etiqueta virada para cima no compartmento do CD.
- Fechar a porta do CD.
- A pesquía é realizada e o número total aparecerá no visor.
- A reprodução começou automaticamente a partir da primeira faixa.
- Premir o botão "VOL+ou "VOL-" para fazer o volume para o nível desejado.
- Premir novamente o botão "PLAY/PAUSE" quando quiser parar temporariamente a reprodução.
- Premir o botao "STOP" quando terminar.
PROGRAMA
Podem ser programadas até 20 faixas de discos compactos (CD) e 99 faixas de discos MP3 para reproducir em qualquer ordem. Certificar-se de premir o botão "STOP" antes de utilizesr.
- Premir o botão "MODE"; o visor月至ra "P01".
- SeLECTIONA faixa desejada com o botao"SKIP+ "ou"SKIP-
- Premir novamente o botão "MODE" para confirmar a faixa desejada na memória de programas.
- Repetir os passos 2 e 3 para adcionar mais faixas na memória de programas.
- Quando todas as faixas desejadas tiverem sido programadas, prem1.5ir o botao "PLAY/PAUSE" para reproducir o disco na ordem programada.
- Premir o botão "STOP" das vezes para terminar a reprodução programada.
MODO
Premir o botao "MODE" durante a reproducao de discos CD/MP3; cada vez que premir, a funcao de modo muda da segunte maneira:
- REPETIR 1
- REPETIR TODAS
- ALEATORIO
- REPRODUÇÃO NORMAL
FUNCTIONAMENTO DO MICROFONE
- Ligar o cabo do microfone a entrada de microfone
- Ligar o botão "ON" do microfone
- SeLECTIONARo modulo "CD", "MP3" ou "USB"
- Premir o botão "REC" da cassette para fazer a gravar para a cassette.
Not: A utiliao do microfone nao está disponivel no mode de reproducao de rado e cassete.
FUNCTIONAMENTO DO USB
Estao disponiveis para reproducir e gravar para una cassette quando ligado ao microfone.
FUNCTIONAMENTO GERAL
| REPRODUZIR/PAUSAR | Premir para,iniciar a reprodução de faixas do USB. |
| Premir novamente para parar temporariamente a reprodução do USB. | |
| Premir novamente para retomar a reprodução. | |
| SALTAR + ➔ & SALTAR - | Premir para ir para a faixa segunte ou voltar para a faixa anterior. |
| Premir sem soltar durante a reprodução até encontrar o punto do som desejado. | |
| PARAR | Premir para parar todas as operações de USB. |
| ALBUM+ | Premir para ir para aproxima pasta (disponível apenas em ficheiros MP3 com pasta |
REPRODUÇÃO
- Ligar ou encaixar o disposativo USB na porta.
- Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "USB".
- A leitura é realizada e o número total aparecerá no visor.
- A reproduçãocomedarac automaticamenteapartirdaprimeirafaixa.
- Premir novamente o botão "PLAY/PAUSE" quando quiser parar temporariamente a reproducao.
- Premir o botão "STOP" quando TERMINAR.
PROGRAMA/MODO
O funciona de "PROGRAM" e "MODE" é igual ao de "CD/MP3". Consultar "FUNCIAMENTO DO CD/MP3".
FUNCTIONAMENTO DA CASSETE
FUNCTIONAMENTO GERAL
| PAUSAR | Premir para parar temporariamente a reprodução da cassette. |
| PARAR | Premir novamente para retomar a reprodução da cassette. |
| Premir para parar as operações da cassette. | |
| Premir novamente paraverter a porta da cassette(before de as respetivas bobinas pararem de rodar. | |
| AVANÇO RÁPIDO & REWIND | Premir para,iniciar o avanço ou retroprocesso rápido da cassette. |
| REPRODUZIR | Premir para,iniciar a reprodução da cassette. |
| GRAVAÇÃO | Premir jintamente com o botão "PLAY" para,iniciar a gravação. |
REPRODUÇÃO
- Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "TAPE".
- Premir o botão "STOP/EJECT" para Abrir a porta da cassette e inserir a cassette.
- Fechar a porta da cassette.
- Premir o botão "PLAY" para,iniciar a reproducao da cassette.
- Premir o botão "VOL+ou "VOL-" para ajustar o;nivel de volume desejado.
- Premir o botão "PAUSE" quando quiser parar temporariamente a reprodução da cassette.
- Premir o botão "STOP/EJECT" quando terminar.
Nota: O microfone não pode ser'utilizzato no modo de reproducao de cassette.
GRAVAÇÃO
- Premir o botao "STOP/EJECT" paraAbrir a porta da cassette e insertar a uma fita em branco.
- SeLECTIONAR a fonte de gravacao.
- Para gravar a partir de rádio - Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "RADIO" e sintonizar a estação desejada.
- Para gravar a partir de CD - Inserir um disco compacto no compartmento do CD. Premir o botão "FUNCTION" para selecionar o modo "CD" e seleciona a faixa desejada.
- Premir o botão "RECORD" jintamente com o botão "PLAY" para iniciar a gravacao.
- Premir o botão "STOP/EJECT" quando terminar.
Reproduzir Casseteles
- Colocar o seletor de funcao na posicao "TAPE".
- Premir o botão "STOP/EJECT" para Abrir o compartmento da cassette.
- Inserir una cassette gravada no compartmento con a abertura da fita virada para cima e o bajo que deseja ouvir virado para a fronte (bobina virada para a direita). Em seguida, fechar novamente o compartmento da cassette.
- Premir o botão "PLAY" para ouvir a cassette.
- Com o botão STOP/EJECT podeRAR a reproducao.
- Avançar ou retroceder a cassette, se necessário, no sentido dos botões de setas.
- Premir sempre o botão "STOP/EJECT" quando Mudar a direção ou parar a cassette. Isto evita danos ao aparecido e a cassette.
- Se premir novamente o botão "STOP/EJECT", a tampa do compartmento da cassette abre.
- Para interromper brevamente a reproducao, premir o botao "PAUSE".
OUTRAS FUNÇÖES
AUSCULTADORES:
Para ouvir música com privacidade, usar auscultadores com um cabo estéreo de 3,5 e ligar à entrada respetiva na parte deTRSdoSYSTEMA.As colunas sera silenciadas de seguida.
NOTA: Ajustar o volume do dispositivo externo para um nivel comfortsual.
EQUALIZADOR
Tipo de equalizar: "ROCK" - "POP" - "CLASSIC" - "JAZZ" - "FLAT"
Premir sem soltar o botão "EQ" durante 2 segundos para escolher a definição correta.
HIBERNAÇÃO
Tipode hibernacao:120-90-60-45-30-15-"OFF"
Premir sem soltar o botão "SLEEP" durante 2 segundos para entra na definição "SLEEP". Premir novamente o botão "SLEEP" durante 2 segundos para escolher a definição correta.
Comutation Automática do Modo de Espera
Este produits está equipado com uma funcao de poupanca de energia automatica nos modelos
CD/MP3/USB/CASSETe; se permanecer no modo "PARAR", "PAUSR" ou "NO DISC" por mais de 10 Minutes, desligar-se-à automaticamente. Premir novamente o botão "POWER/FUNCTION" para reativar a unidade.
ESPECIFICACOES
FM: 87.5-108 MHz
POTENCA DE SAIDA: 2x1W
CA: 100 V - 240 V a 60 Hz - 50 Hz
CONSUMO ENERGÉTICO: 8 W
AS ESPECIFICAções E A APARÊNCIA EXTERNA DO APARELHO ESTÃO SUJEITAS A ALTERação SEM AVISO PREVIO.
Importador
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
Alemanha
Tel: +49 9103 71 67 0
Fax: +49 9103 71 67 12
E-mail: service@woerlein.com
FUNZIONAMENTO GENERALE
FUNZIONAMENTO CD/MP3
FUNZIONAMENTO GENERALE
FUNZIONAMENTO MICROFONO
FUNZIONAMENTO DELLA PORTA USB
FUNZIONAMENTO GENERALE
FUNZIONAMENTO NASTRO
FUNZIONAMENTO GENERALE
Aterlamna bara helt urladdade batterier.