TrailScout 119600 - Câmera BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TrailScout 119600 BUSHNELL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TrailScout 119600 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TrailScout 119600 da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR TrailScout 119600 BUSHNELL
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
NOTE SUL FUNZIONAMENTO
Trail Scout 6LIM.indd 92-93 1/25/05 4:26:18 PM119600—Digital Trail Scout VGA Imagens extraordinárias e tecnologia de exploração por um preço excelente. Essa câmara detectará cervos e outros animais até 12 metros com seu sensor passivo infravermelho. O indicador de baixa carga das pilhas acende quando a vida útil das pilhas estiver abaixo de 25%. O LED de movimento acende quando o sensor detectar atividade no modo de imagem regular e durante o modo de configuração para a pontaria. À prova de intempérie. Vem completa, com cabo de segurança de alumínio para aeronave, cadeado e suporte para árvore. Superfície com textura similar à “casca de árvores” para dissimulação máxima. 119800—Digital Trail Scout 2.1MP Inclui todos os recursos da Trail Scout VGA, porém com uma resolução de imagem superior e maior alcance. Essa câmara pode detectar cervos até 27 metros de distância com seu sensor passivo infravermelho. 119900—Digital Trail Scout 2.1MP com Visão Noturna Incluindo todos os recursos da Trail Scout 2.1MP mais visão noturna e pontaria laser, essa é a melhor câmara da linha digital Trail. Ela é a única câmara encontrada no mercado que combina um flash incandescente e a tecnologia de visão noturna. Selecione a configuração de flash de câmara normal ou flash LED “oculto”. Com o flash LED você poderá captar imagens discretamente durante a noite sem que ele apareça. Você não precisa se preocupar com o fato do flash identificar sua posição em áreas de caça populares e congestionadas. Essa câmara inclui dispositivo de pontaria laser para fácil configuração em áreas arborizadas e escuras.
MODELOS DA DIGITAL TRAIL SCOUT
Parabéns pela aquisição da câmara para Bushnell® Digital Trail Scout™ ! Esta câmara Trail é projetada para gravar atividades de caça de animais selvagens em ambientes externos com seus modos de imagem still e filme. Sua construção é resistente e à prova d’água. Este manual de instruções tem por objetivo maximizar sua compreensão sobre como a câmara opera. Recursos da Bushnell Digital Trail Scout (todos os modelos) A Bushnell Digital Trail Scout conta com um dos maiores revolucionários avanços na tecnologia de exploração. Apresentando uma das interfaces de usuário mais amigável do setor, essa câmara Trail possui um sistema positivo de chave articulada que informa instantaneamente sua configura
ção, sem a necessidade de se lidar com interfaces de software complicadas! O sistema de segurança interno tem quatro níveis de segurança. A Trail Scout vem completa, com cadeado, trava de cabo, suporte para árvore e senha de software para dissuadir os ladrões. A câmara digital de alta resolução capta imagens nítidas de ações e coloca um carimbo com data, hora e nome em cada imagem. Além do modo de imagem regular há um modo de filme para clipes de filme com duração de 15 segundos. Todas as imagens, filmes e eventos são gravados em um cartão SD (um cartão de 32MB acompanha a câmara) para que possam ser convenientemente transferidos ao seu computador. A câmara poderá ser usada a qualquer momento, 24 horas por dia e captar imagens até 27 metros de distância. O flash incandescente superdimensionado poderá alcançar até 9 metros no caso de imagens noturnas. Ajustes de retardo da imagem de 30 segundos, 1 minuto e 2 minutos. O LCD inovador, com luz de fundo, facilita imensamente a configuração da câmara no campo. Trail Scout é resistente e à prova d’água.
Flash Lente da câmara PIR LED de movi
mento LED de baixa carga das pilhas Slot para cartão SD Keylock Flash PIR Aponta
dor laser Grupo de LED infravermelho
mento LED de baixa carga das pilhas Keylock Slot para cartão SD Lente da câmara
ESPECIFICAÇÕES DA DIGITAL TRAIL SCOUT
Sensor de imagem 1/4” CMOS, 0,35 milhão de pixels (119600) 1/2” CMOS, 2,1 milhões de pixels (119800/119900) Lente F/3.5, distância focal efetiva de 42mm. Alcance de pontaria: 45 graus Flash Flash eletrônico e incandescente de potência elevada. Alcance: 9 metros Sensor PIR Sensor infravermelho passivo de alta sensibilidade e silencioso. Alcance: 18 metros (119600) 27 metros (119800/119900) Indicador LED de movimento Yes (Sim) Display LCD com luz de fundo, 2 linhas x 8 caracteres. Desligamento automático: 3 min.; display de imagem e eventos de 2 dígitos. Formato do arquivo Imagem still: JPG 640x480 pixels (119600), 1600x1200 pixels (119800/119900). Imagens de filme: AVI 320x240 pixels por quadro. Gerenciamento de arquivos DCF ver. 1.0. Exposição Auto (Automático) Equilíbrio de branco Auto (Automático) Alimentação de força 4 pilhas tamanho “D”. Indicador de baixa carga quando as pilhas se encontram com 25% de carga restante. Vida útil da pilha Aproximadamente 30 dias (dependendo da temperatura, atividade da câmara e uso do flash) Senha de usuário Sim, faixa disponível: 0000 a 9999 (Configuração predefinida = 0000) Outras (somente para o modelo 119900
Controle remoto, apontador laser, LED para visão noturna infravermelha
Trail Scout 6LIM.indd 96-97 1/25/05 4:26:20 PMGUIA DE CONFIGURAÇÃO NOTA (Somente para o modelo 11-9900): O APONTADOR LASER É ATIVADO NO MODO DE CONFIGURAÇÃO. NÃO PERMITA QUE ELE ESTEJA DIRECIONADO PARA OS OLHOS DE NENHUM INDIVÍDUO PARA EVITAR POSSÍVEL LESÃO OCULAR.
1. K1 – Chave de modos (DESLIGADO/CONFIGURAÇÃO/LIGADO):
a)Força LIGADA (posição PARA CIMA): Coloque K1 na posição LIGADA, o display LCD exibirá “BUSHNELL” por aproximadamente 2 segundos e depois solicitará sua senha. Pressione a tecla Para cima ou Para baixo a fim de selecionar o primeiro dígito de 0-9 da senha. Nota: a senha predefinida programada em fábrica é 0000. Pressione ENTER para confirmar e o cursor passará para o próximo dígito à direita. Repita o processo usando as teclas Para Cima, Para Baixo e Enter para inserir sua senha de quatro dígitos. Pressione ENTER para confirmar. Se a senha estiver correta o LCD exibirá EVENT/IMAGE (EVENTO/IMAGEM). Quando as teclas Para cima e para baixo forem pressionados, o LCD fará uma rotação pelos displays DATE\TIME\EVENT&IMAGE (DATA\HORA\ EVENTOeIMAGEM) PASSWORD (SENHA) 0_ _ _ EVENT (EVENTO) nn IMAGE (IMAGEM) nn Se a senha inserida estiver correta ou se for a primeira vez que tiver sido programada a unidade será ativada após 5 minutos. Se a senha inserida estiver incorreta após 3 tentativas, a unidade DESLIGARÁ automaticamente. Para instruções de montagem, consulte a seção do manual intitulada “Como usar o Trail Scout”. Antes de iniciar a configuração, insira 4 pilhas alcalinas tamanho “D”, conforme indicado no interior do compartimento para pilhas. Chave e descrição da configuração Posição/configuração da chave No. da chave/função
(Para cima) CENTRO DOWN (PARA BAIXO) K1 (Modo de operação) Ligado Configu- ração Desligado K2 (Modo de imagem) Still - Filme K3 (Modo diurno/ noturno) 24 horas Diurno (das 06h00 às 18h00) Noturno (das 18h00 às 06h00) K4 (Retardo da câmara) 2 minutos 1 minuto 30 segun
dos Posição/configuração da chave -10 UP (Para cima) CENTRO DOWN (PARA BAIXO) K1 (Operating Mode) Ligado Configu- ração Desligado -50 Still - Filme K3 (Modo de iluminação) LED - Incand. K4 (Modo diurno/ noturno) 24 horas Diurno (das 06h00 às 18h00) Noturno (das 18h00 às 06h00) K5 (Retardo da câmara) 2 minutos 1 minuto 30 segundos K1 K2 K3 K4 K1 K2 K3 K4 K5 Para cima/Para baixo/Centro Para cima/Para baixo/Centro
Trail Scout 6LIM.indd 98-99 1/25/05 4:26:21 PMGuia de configuração (cont.) Quando o LCD exibir [Password Set] (Configuração da senha), pressione a tecla ENTER para configurá-la. O LCD exibirá [Password Yes] (Senha Sim). Pressione Enter para mudar a senha. Caso não queira configurar um senha, você pode pressionar a tecla Para cima ou Para baixo e selecionar NO (NÃO). Caso tenha selecionado YES (SIM), o LCD exibirá [New Pswd] (Nova Senha). Pres
sione a tecla Para cima ou Para baixo para selecionar o primeiro dígito de 0-9 da senha. Pressione ENTER para confirmar e o cursor passará para o próximo dígito à direita. Repita o processo usando as teclas Para Cima, Para Baixo e Enter para intro- duzir sua senha de quatro dígitos. Pressione ENTER para confirmar. (4) CONFIGURAR A SENHA: New Pswd (Nova senha)
huma) Password (Senha) Yes (Sim) Se você não quiser configurar uma senha quando o LCD exibir (PW YES), pres- sione o botão Para cima/Para baixo para selecionar No (Não). Após pressionar ENTER, o LCD exibirár (PW NO) e nenhuma senha será configurada. c) DESLIGAR: Configure K1 em “Off ” (Desligado) e a Trail Scout será DESLIGADA. b) Modo SETUP (CONFIGURAÇÃO) [mude a chave K1 da posição PARA CIMA (LIGADA) para a posição central]:Pressione os botões Para cima ou Para baixo para fazer a rolagem pelas seleções de DATE (DATA), TIME (HORA), NAME (NOME) e PASSWORD (SENHA) a fim de modificar ou configurar essas funções. (1) CONFIGURAR A DATA: Quando o LCD exibir a data, pressione a tecla ENTER para modificá-la. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 1-12 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do mês. O cursor pas
sará para a posição do dia. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 1-31 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do dia. O cursor passará para a posição do ano. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 0-99 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do ano. Na configuração da data, pres- sione o botão Para baixo para configurar a hora. (2) CONFIGURAR A HORA: Quando o LCD exibir a hora, pressione a tecla ENTER para modificá-la. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 1-12 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos da hora. O cursor passará para a posição dos minutos. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar 0-59 e após pressione o botão ENTER para confirmar os dois dígitos do minuto. Na configuração da hora, pressione o botão Para baixo para configurar o nome. (3) CONFIGURAR O NOME: Quando o LCD exibir o nome atual, pressione a tecla ENTER para modificar o display do nome. Pressione o botão Para cima ou Para baixo para selecionar um caractere de “A” a “Z”, “0” a “9”, ”_” e após pressione ENTER para confirmar: o cursor passará para o próximo caractere. Você poderá usar 2 linhas de 8 caracteres. Na configuração do nome, pressione o botão Para baixo para mudar a senha. Configurar a data 09/18/04 Configurar hora 06:30 PM (18h30) MY NAME (MEU NOME) 555_1234 Guia de configuração (cont.)
K4 (Modelo 119900) – MODO (24Hr / DIURNO/ NOTURNO): A câmara Trail Scout possui três horários de funcionamento: (a) 24Hr: A câmara Trail está funcionando durante o dia todo. Quando for detectado o PIR, a unidade captará uma imagem e gravará um EVENTO. (b) DAY (DIURNO): A câmara Trail só funciona durante o dia (das 6h00 às 18h00). Quando for detectado o PIR (infravermelho passivo), a unidade captará uma imagem e gravará um EVENTO. Se o PIR for detectado fora desse horário, apenas um EVENTO será gravado; a imagem não é capturada. (c) NIGHT (NOTURNO): A câmara Trail só funciona durante a noite (das 18h00 às 6h00). Quando for detectado o PIR (infravermelho passivo), a unidade captará uma imagem e gravará um EVENTO. Se o PIR for detectado fora desse horário, apenas um EVENTO será gravado; a imagem não é capturada.
5. K4 (Modelos 119600 e 119800)– MODO DE RETARDO DA CÂMARA (30s/1Min/2Min)
K5 (Modelo 119900)– MODO DE RETARDO DA CÂMARA (30s/1Min/2Min): Há três modos para se tirar fotografias com retardo de tempo: 30 s, 1 min e 2 min. A unidade gravará EVENTOS no MODO DE RETARDO da CÂMARA toda vez que o PIR detectar movimento. (a) 30s: Após tirada a primeira fotografia, uma segunda fotografia será tirada depois de 30 segundos. (b) 1Min: Após tirada a primeira fotografia, uma segunda fotografia será tirada depois de 1 minuto. (c) 2Min: Após tirada a primeira fotografia, uma segunda fotografia será tirada depois de 2 minutos.
2. K2 – Chave do modo de imagem (STILL / FILME):
Configure a chave K2 em uma dessas posições: (PARA CIMA) Modo de fotografia STILL: A resolução de imagem será de 0,35 MP (para o modelo 119600) ou 2,1MP (modelos 119800/119900) e as fotografias serão armazenadas no formato JPG. (PARA BAIXO) Modo de FILME: A câmara pode gravar um filme com duração de 15 segundos. O formato do arquivo é AVI. NOTA: O MOVIE MODE (Modo de FILME) deve ser usado durante o dia com os modelos 119600 e 119800. Não será possível gravar filmes à noite. Entretanto, o modelo 119900 permite filmar à noite quando a câmara estiver no modo IR-LED (LED infravermelho). (Somente para o modelo 119900)
3. K3 – Chave do modo de iluminação (LED / Incand):
A câmara Game possui dois modos para a iluminação no escuro: (a) Modo LED: Ao usar o modo de luz IR-LED para tirar fotografias still à noite, você deve remover o FILTRO da lente da câmara Trail. A luz IR-LED (infravermelha) é invisível a olho nu, mas oferecerá iluminação para a câmara. Use essa luz quando você não quiser chamar a atenção do animal/pessoa que será fotografado. Esse modo oferecerá iluminação para captar filmes durante a noite. (b) Modo incand: O modo incandescente pode ser usado para tirar fotografias still à noite. Não é possível usar o modo incand para gravar filmes no modo de FILME - a chave K3 deve estar configurada no Modo LED. Guia de configuração (cont.)
Trail Scout 6LIM.indd 102-103 1/25/05 4:26:21 PM1. SLOT PARA CARTÃO SD A unidade possui um slot para cartão SD padrão. O cartão SD deve ser inserido no slot com a etiqueta voltada para o logotipo da Bushnell. Se, após inserido, ele for pressionado, o cartão SD soltará e poderá ser removido do slot. A inserção ou remoçõ do cartão SD é recomendada somente quando a unidade se encontrar na posição “OFF”(DESLIGADA).
O sensor que dispara a câmara Trail é infravermelho passivo (PIR). A energia infravermelha é essencial
mente calor. O PIR opera detectando uma mudança no nível infravermelho de sua zona de detecção. Essa zona é um cone de 10 graus no centro do campo de visão da câmara. A câmara estabelece um nível infravermelho médio de longo prazo. Quando esse nível aumentar subitamente o detector PIR envia sinais para que a câmara grave uma fotografia e/ou evento. Devido a esse efeito, o detector PIR terá maior sensibilidade à noite, quando a temperatura média é menor. No modo de configuração, o sensor PIR pode ser usado para determinar a zona de detecção. Quando o PIR for detectado, o indicar de sentido do PIR acenderá. O campo de visão da câmara é um cone de 45 graus centrado na zona de detecção do PIR.
OUTRAS NOTAS DE CONFIGURAÇÃO
10°- zona de detecção do sensor 45°- zona de observação da câmara PIR—sensor infravermelho passivo. Detecta movimentos como um detector de movimento tipicamente usado para a segurança. Requer energia infravermelha além de movimento para disparar o sensor e assegurar a detecção de animais vivos. Evento—Toda vez que o PIR detectar movimento, ele é contado como um evento. Os eventos são gravados em um arquivo de texto no cartão SD. Eles são gravados continuamente durante a operação. Imagem—Uma fotografia digital gravada no cartão SD quando é detectado o movimento. As imagens são captadas com o retardo de tempo desejado entre elas. Retardo de tempo da imagem—O retardo de tempo entre as imagens capturadas pela câmara. Ele é configurado pelo usuário, baseando-se na atividade dos animais selvagens da área em questão. Flash IR—Flash LED com visão noturna. Emite energia infravermelha, a qual não é visível para o olho humano. É particu- larmente útil para fotografias noturnas, quando o flash visível é indesejável. (Incluído somente no modelo 119900) Flash da câmara—Flash incandescente usado para tirar fotografias durante a noite ou em condições de baixa luminosidade. Em geral ele é superdimensionado para atingir objetos mais distantes. Cartão SD—Cartão de memória usado para armazenar imagens e eventos no interior da câmara Trail. A câmara inclui um cartão de 32MB. Vida útil das pilhas—Tempo que a câmará funcionará no campo. Depende da temperatura, número de imagens e número de fotografias tiradas usando o flash durante aquele período. Configuração—Métodos necessários para ajustar a data/hora e as configurações de imagem da câmara. Segurança (4 métodos)—Um dos requisitos mais importantes de qualquer câmara Trail. As unidades Bushnell apresentam 4 níveis de segurança: cadeado, suporte para árvore, trava de cabo e senha de software. GLOSSÁRIO
Trail Scout 6LIM.indd 104-105 1/25/05 4:26:22 PM1. MONTAGEM: Monte a câmara Trail em uma árvore, como indicado abaixo. (Insert Image of back of trail cam) (Insert Image of bracket showing part A and part B)
1. Parafuse o suporte A na árvore.
2. Aparafuse o suporte B na parte posterior da câmara Trail.
5. Por fim, insira o cadeado e trave quando a estrutura estiver
concluída. Para maior segurança, pode-se usar o cabo incluído e enrolá-lo em torno da árvore.
1. Insira a extremidade com a orelha grande no suporte A.
2. Em seguida, passe a outra extremidade do cabo em torno da
árvore e pelo suporte.
3. Aperte o parafuso de aperto ajustável para prendê-lo no lugar (B).
A câmara Trail Scout modelo 11-9900 possui um apontador laser. Quando você montar a unidade sobre uma árvore ou qualquer outra superfície fixa e não puder visar por detrás da Câmara Game, é possível usar o apontador laser para fazer o alinhamento da unidade. NOTA: A LUZ LASER É POTENCIALMENTE PERIGOSA AOS OLHOS. O APONTADOR LASER É ATIVADO NO MODO DE CONFIGURAÇÃO. NÃO PERMITA QUE ELE ESTEJA DIRECIONADO PARA OS OLHOS DE NENHUM INDIVÍDUO PARA EVITAR POSSÍVEL LESÃO OCULAR.
A câmara Trail Scout modelo 11-9900 possui um dispositivo controlador remoto com duas funções. Search (Busca): Se não puder localizar a câmara, você pode pressionar o botão SEARCH. Quando a Trail Scout receber o sinal, a câmara da unidade irá disparar o flash para ajudar a localizá-la. Snap (Obturador): Se você pretende tirar uma fotografia usando controle remoto (sem ativar o PIR), pressione o botão SNAP. Outras notas de configuração (cont.)
NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O
Trail Scout 6LIM.indd 106-107 1/25/05 4:26:22 PM3. COMO USAR O FILTRO (Somente no modelo 11-9900) Ao usar o flash LED durante a noite, retire o FILTRO para obter boas fotografias. Coloque o FILTRO durante o dia para obter fotografias coloridas e de boa qualidade. Como usar a câmara Trail Scout (cont.) O FILTRO é montado sobre a LENTE
a. Quando o LCD exibir “RESUME” (REINICIAR) significa que o sistema está ativo. b. Quando o LCD exibir “ENTER SUSPEND” significa que o sistema será suspenso. c. Após colocar K1 na posição ON (LIGADA), o sistema funcionará após um retardo de 5 minutos. Se nenhuma atividade for detectada dentro de três minutos, o sistema passará para SUSPEND (SUSPENSO). Quando o PIR detectar atividade, a câmara será acionada imediatamente.
2. Resumo da ligação e chaves de configuração:
Gire o botão 90° no sentido anti-horário e abra a tampa frontal. Coloque a K1 na posição ON (LIGADA). Insira a senha correta. A senha padrão é “0000”. (Se a senha introduzida estiver incorreta após 3 tentativas, a unidade desligará automati- camente. Para LIGAR novamente, é necessário colocar a chave K1 de volta e posição OFF (DESLIGADA) é então colocar em ON (LIGADA) O LCD exibirá o atual contador de IMAGE&EVENT (IMAGEMeEVENTO). Você pode pressionar a tecla Para cima ou Para baixo para ver a DATE (DATA), TIME (HORA) e NAME (NOME). Caso pretenda modificar a DATA, a HORA, o NOME ou senha, coloque a K1 na posição SETUP (CONFIGURAÇÃO). (Consulte as instruções) Após concluir a CONFIGURAÇÃO, coloque a K1 de volta na posição ON (LIGADA). A unidade vai demorar 5 minutos antes de começar a funcionar para que você se afaste da área. As funções de K2, K3 e K4 podem ser configuradas no Modo SETUP (CONFIGURAÇÃO) ou ON (LIGADO). Após concluir a CONFIGURAÇÃO, feche a tampa frontal e gire o botão 90° no sentido horário. Para finalizar, assegura a Trail Scout com um cadeado. Gire o botão 90° no sentido anti-horário para abrir Gire o botão 90° no sentido horário para fechar Como usar a câmara Trail Scout (cont.)
Trail Scout 6LIM.indd 108-109 1/25/05 4:26:23 PMGARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você remeta o mesmo com porte postal pré-pago. Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, manuseio impróprio e a instalação ou ma
nutenção realizada por qualquer outra empresa ou indivíduo, exceto o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department). Toda devolução feita sob esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo:
1) Um cheque/money order no valor de US$ 10,00 para cobrir o custo de porte e manuseio
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante da data de compra
5) O produto deverá ser embalado em uma caixa para transporte resistente, a fim de evitar
danos durante o transporte, com porte de retorno pré-pago ao endereço relacionado abaixo: Nos EUA envie para: No CANADÁ envie para: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontário L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local, para obter informações de garantia aplicáveis ao produto adquirido. Na Europa, contate a Bushnell em: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre (Centro de Serviço na Europa) MORSESTRASSE 4
ALEMANHA Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Você poderá ter outros direitos, que variam de país para país. © 2005 Bushnell Performance Optics Nota da FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão casos de interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão (a qual poderá ser determinada ligando-se e desligando-se o equipamento), tente corrigir o problema adotando uma ou mais das medidas seguintes:
- Reoriente ou mude o lugar da antena receptora.
- Aumente a distância entre o equipamento e receptor.
- Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de um circuito diferente daquele onde o receptor se encontra conectado.
- Consulte um representante ou um técnico experiente em rádio/televisão para auxílio. O cabo de interferência blindado deve ser usado com o equipamento para cumprir os limites de dispositivo digital segundo a Sub-parte B da Parte 15 das Regras da FCC. Projetos e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ou obrigação por parte do fabricante.
Notice-Facile