TrailScout 119600 - Appareil photo BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TrailScout 119600 BUSHNELL au format PDF.

📄 57 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BUSHNELL TrailScout 119600 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BUSHNELL

Modèle : TrailScout 119600

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques Techniques Appareil photo numérique de chasse, résolution de 8 MP, vision nocturne infrarouge, détection de mouvement jusqu'à 20 mètres.
Utilisation Conçu pour la surveillance de la faune, idéal pour les chasseurs et les naturalistes, facile à installer dans divers environnements extérieurs.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les piles et la carte mémoire, consulter le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Utiliser des piles de marque recommandée, éviter l'exposition prolongée à l'humidité, ranger dans un endroit sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
Informations Générales Compatible avec les cartes SD jusqu'à 32 Go, autonomie de plusieurs mois selon l'utilisation, garantie limitée de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TrailScout 119600 BUSHNELL

Comment installer les piles dans le BUSHNELL TrailScout 119600 ?
Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de l'appareil. Insérez quatre piles AA en veillant à respecter la polarité indiquée. Refermez le compartiment jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Comment configurer les paramètres de l'appareil photo ?
Allumez l'appareil et accédez au menu en appuyant sur le bouton 'Menu'. Utilisez les flèches pour naviguer entre les options et appuyez sur 'OK' pour sélectionner. Ajustez les paramètres souhaités, puis enregistrez vos modifications.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas épuisées. Essayez de remplacer les piles par de nouvelles si nécessaire. Assurez-vous également que l'appareil est bien en mode 'ON'.
Comment vérifier si l'appareil photo prend des photos correctement ?
Effectuez un test en plaçant l'appareil photo dans un endroit où il peut détecter un mouvement. Vérifiez ensuite la carte mémoire pour voir si des images ont été enregistrées.
Comment formater la carte mémoire ?
Insérez la carte mémoire dans l'appareil, allumez-le, puis accédez au menu. Sélectionnez 'Formatage de la carte' et confirmez. Cela supprimera toutes les données de la carte.
Quelle est la durée de vie des piles du BUSHNELL TrailScout 119600 ?
La durée de vie des piles dépend de plusieurs facteurs, y compris la température et la fréquence d'utilisation. En général, vous pouvez vous attendre à environ 2 à 3 mois d'utilisation avec des piles neuves.
Comment changer la carte mémoire ?
Ouvrez le compartiment de la carte mémoire, retirez la carte actuelle et insérez une nouvelle carte en veillant à ce qu'elle soit bien enclenchée.
Que faire si l'appareil photo prend des photos floues ?
Assurez-vous que l'appareil est fixé solidement et qu'il ne bouge pas lors de la prise de vue. Vérifiez également que l'objectif est propre et exempt de poussière.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux et propre, ou un tissu en microfibre, pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Est-ce que le BUSHNELL TrailScout 119600 est étanche ?
Cet appareil photo n'est pas entièrement étanche. Il est recommandé de le protéger des intempéries et de l'humidité excessive.
Comment transférer les photos sur un ordinateur ?
Retirez la carte mémoire de l'appareil et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur. Copiez les fichiers images sur votre ordinateur.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TrailScout 119600 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TrailScout 119600 de la marque BUSHNELL.

MODE D'EMPLOI TrailScout 119600 BUSHNELL

Trail Scout 6LIM.indd 20-21 1/25/05 4:25:52 PM119600—Trail Scout VGA numérique Des images magnifiques et une technologie de reconnaissance avec un excellent rapport qualité/ prix. Cet appareil peut détecter un daim et du gibier jusqu’à 18 mètres, grâce à son capteur in

frarouge passif. L’indicateur de tension faible de pile s’allume quand la tension de pile descend en dessous de 25 %. La DEL de mouvement s’allume quand le capteur détecte une activité, au mode d’image normal et au mode de réglage pour la visée. À l’épreuve des intempéries. Fourni complet avec câble de sécurité aluminium aviation, cadenas et support d’arbre. Surface texturée imitant l’écorce pour une dissimulation maximum. 119800—Trail Scout 2.1MP numérique Toutes les caractéristiques du Trail Scout VGA, mais avec une résolution d’image supérieure et une portée accrue. Cet appareil peut détecter un daim jusqu’à 27 mètres, grâce à son capteur infrarouge passif. 119900—Trail Scout 2.1MP numérique à vision de nuit Disposant de toutes les caractéristiques du Trail Scout 2.1MP plus la vision de nuit et le pointage à laser, c’est l’appareil photo numérique de haut de gamme. C’est actuellement l’appareil photo pour le gibier qui est le seul à associer un flash incandescent à une technologie numérique pour vision de nuit. Choisissez votre réglage pour le flash d’appareil photo normal ou le flash à DEL furtif. Le flash à DEL vous permet de saisir discrètement des images du gibier, la nuit, sans flash visible. Vous n’avez donc plus à vous soucier de ne pas révéler votre position par le flash dans les endroits de chasse fréquentés. Cet appareil est fourni complet avec un dispositif de pointage à laser qui facilite le réglage dans les bois.

MODÈLES NUMÉRIQUES TRAIL SCOUT

Félicitations et merci d’avoir acheté l’appareil photo numérique TrailScout™ Bushnell® ! Cet appareil photo est conçu pour enregistrer les activités de la faune, dans la nature, grâce à ses modes d’image fixe et de film, à une construction robuste, à l’épreuve des intempéries. Ce livret d’instructions vous permettra de mieux comprendre le fonctionnement de l’appareil. Caractéristiques du Trail Scout numérique Bushnell (tous modèles) L’appareil photo numérique Trail Scout Bushnell représente une avancée révolutionnaire dans la technolo- gie des instruments de reconnaissance. Doté d’une interface utilisateur des plus conviviales, cet appareil photo dispose d’un système à interrupteur à bascule direct qui informe instantanément des réglages en cours, sans avoir à passer par une interface de logiciel compliquée ! Le système de sécurité intégré comporte quatre niveaux de sécurité. Chaque appareil Trail Scout est fourni complet, avec cadenas, serrure à câble, support d’arbre pour fixation vissée et mot de passe du logiciel qui dénie l’accès aux voleurs éventuels. L’appareil numérique à haute résolution fournit des vues nettes du gibier de la région et chaque image reçoit un timbre comportant la date, l’heure et un nom. En plus du mode d’image normal, il y a le mode film pour prendre des clips de 15 secondes. Toutes les images, tous les films et événements sont enregistrés sur une carte SD (carte de 32 Mo incluse) pour un transfert commode sur votre ordinateur personnel. L’appareil peut fonctionner le jour, la nuit ou pendant 24 heures et détecter le gibier jusqu’à 27 mètres. Le flash incandescent surdimensionné peut éclairer jusqu’à 9 m pour les images nocturnes. Les réglages de retard d’image sont de 30 secondes, 1 minute et 2 minutes. L’écran LCD rétroéclairé innovateur facilite le réglage sur le terrain. Le Trail Scout est robuste et à l’épreuve des intempéries.

Flash Objectif de l’appareil Capteur PIR DEL de mouve

ment DEL de tension faible de pile Emplace- ment de carte SD Verrou Flash Capteur PIR Objectif de l’appareil DEL de mouve

ment DEL de tension faible de pile Pointeur laser Ensemble de DEL infrarouge Emplacement de carte SD Verrou GUIDE DES PIÈCESSPÉCIFICATIONS DU TRAIL SCOUT NUMÉRIQUE Capteur image ¼ po CMOS, 0,35 million de pixels (119600) ½ po CMOS, 2,1 millions de pixels (119800/119900) Objectif F/3,5, longueur focale effective 42 mm. Amplitude de visée : 45 degrés Flash Électronique incandescent, forte puissance. Portée : 9 m. Capteur PIR Capteur infrarouge passif, faible bruit, haute sensibilité. Portée : 18 m. (119600) 27 m. (119800/119900) Indicateur DEL mouvement Oui Écran LCD rétroéclairé, 2 rangées x 8 caractères. Arrêt autom. : 3 min. Affichage événe

ment et image à 2 chiffres. Format fichier Image fixe JPG 640 x 480 pixels (119600), 1 600 x 1 200 pixels (119800/119900). Im

ages film AVI 320 x 240 pixels par image. Gestion de fichiers DCF ver. 1.0. Exposition Auto Balance des blancs Auto Power Supply 4 piles type D. Indicateur de tension faible de pile à 25 % de puissance restante. Durée de vie des piles Approximativement 30 jours (suivant la température, l’activité de l’appareil et l’usage du flash) Mot de passe utilisateur Oui, plage disponible : 0000 à 9999 (réglage par défaut = 0000) Autre (119900 uniquement) Télécommande, pointeur à laser, DEL de dispositif infrarouge à vision de nuit

1. K1 – Interrupteur de mode (DÉSACTIVÉ / RÉGLAGE / ACTIVÉ) :

a) MARCHE (position RELEVÉE) : Placez K1 à la position de MARCHE ; l’écran LCD doit afficher « BUSHNELL » pendant environ 2 secondes puis vous inviter à entrer votre mot de passe. Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le premier chiffre (0 à

Remarque : Le mot de passe par défaut programmé en usine est 0000. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit se déplacer à droite pour le chiffre suivant. Faites de même en utilisant les touches Vers le haut, Vers le bas et Enter pour entrer votre mot de passe à quatre chiffres. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; si le mot de passe est correct, l’écran LCD doit afficher EVENT/IMAGE (ÉVÉNEMENT/IMAGE). Lorsque l’on appuie sur les touches Vers le haut et Vers le bas, l’écran LCD fait défiler les affichages DATE\TIME\EVENT&IMAGE (DATE\HEURE\ÉVÉNEMENT&IMAGE).

0_ _ _ ÉVÉNEMENT nn IMAGE nn Si le mot de passe entré est correct ou si aucun mot de passe n’a été programmé précédemment, l’appareil sera activé au bout d’un délai de 5 minutes. Si le mot de passe est entré de manière incorrecte 3 fois, l’appareil se DÉSACTIVE automatiquement. Pour les instructions de montage, veuillez vous reporter à la section du livret intitulée « Utilisation du Trail Scout ». Avant de commencer le réglage, placez 4 piles alcalines de type D, comme indiqué, dans le compartiment des piles. Description des interrupteurs et réglages Position de l’interrupteur /réglage Interrupteur #/Fonction RELEVÉ CENTRE ABAISSÉ K1 (Mode Fonc- tionnement

24 Heures Jour (600-1800) Nuit (1800-600) K4 (Retard d’image) 2 minutes 1 minute 30 seconde Position de l’interrupteur/réglage Interrupteur #/Fonction RELEVÉ CENTRE ABAISSÉ K1 (Mode Fonc- tionnement

Trail Scout 6LIM.indd 26-27 1/25/05 4:25:54 PMGuide de réglage (suite) L’écran LCD doit indiquer [Password Yes] (mot de passe oui). Pour changer le mot de passe, appuyez sur Enter. Si vous ne souhaitez pas établir de mot de passe, vous pouvez appuyer sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner NO (NON). Si vous avez sélectionné YES (OUI), l’écran LCD indique [New Pswd] (nouveau mot de passe). Appuyez sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le premier chiffre (0 à 9) du mot de passe. Appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit se déplacer à droite pour le chiffre suivant. Faites de même en utilisant les touches Vers le haut, Vers le bas et Enter pour entrer votre mot de passe à quatre chiffres. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Si vous ne souhaitez pas entrer de mot de passe quand l’écran LCD indique (PW YES), vous pouvez appuyer sur le bouton Vers le haut/bas pour sélectionner No (non). Après avoir appuyé sur ENTER, l’écran LCD indique (PW NO) et aucun mot de passe n’est entré. (4) SET PASSWORD (RÉGLAGE DU MOT DE PASSE) : New Pswd

Password Set Password None Password Yes c) Désactivation : Placez K1 sur « Off » (désactivation) pour DÉSACTIVER le Trail Scout. b) Mode de RÉGLAGE (faire passer l’interrupteur K1 de la position RELEVÉE [ACTIVÉE] à la position cen

trale) : Appuyez sur les boutons Vers le haut ou Vers le bas pour faire défiler les choix de DATE (DATE), TIME (HEURE), NAME (NOM) et PASSWORD (MOT DE PASSE) afin de modifier ou de régler ces fonctions. (1) SET DATE (RÉGLAGE DE LA DATE) : Lorsque l’écran LCD indique la date, appuyez sur la touche ENTER pour modifier la date. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (1 à 12) correspondant au mois puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le mois à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite au jour. Ap

puyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (1 à 31) correspondant au jour puis appuyez sur ENTER pour confirmer le jour à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite à l’année. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (0 à 99) correspondant à l’année puis appuyez sur ENTER pour confirmer l’année à deux chiffres. À partir de Set Date (réglage de la date), appuyez sur le bouton Vers le bas pour régler l’heure. (2) SET TIME (RÉGLAGE DE L’HEURE) : Lorsque l’écran LCD indique l’heure, appuyez sur la touche ENTER pour modifier l’heure. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (1 à 12) correspondant à l’heure puis appuyez sur ENTER pour confirmer l’heure à deux chiffres. Le curseur doit passer ensuite à la minute. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner le chiffre (0 à 59) correspondant aux minutes puis appuyez sur ENTER pour confirmer les minutes à deux chiffres. À partir de SET TIME (réglage de l’heure), appuyez sur le bouton Vers le bas pour régler le nom. (3) SET NAME (RÉGLAGE DU NOM) : Lorsque l’écran LCD indique le nom en cours, ap- puyez sur la touche ENTER pour modifier l’affichage du nom. Appuyez sur le bouton Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner un caractère de « A » à « Z », de « 0 » à « 9 », « _ » puis appuyez sur ENTER pour confirmer ; le curseur doit passer au caractère suivant. Il y a 2 lignes de 8 caractères chacune à utiliser. À partir de Set Name (réglage du nom), appuyez sur le bouton Vers le bas pour changer le mot de passe. Lorsque l’écran LCD indique [Password Set] (réglage du mot de passe), appuyez sur la touche ENTER pour régler le mot de passe. Set Date 09/18/04 Set Time 06: 30 PM MY NAME 555_1234 Guide de réglage (suite)

4. K3 (Modèles 119600 & 119800) – MODE (24 h / JOUR / NUIT) :

K4 (Modèle 119900 – MODE (24 h / JOUR / NUIT) : Le Trail Scout a trois périodes de fonctionnement : (a) 24 h : L’appareil photo de suivi fonctionne pendant 24 heures. Lorsque le capteur PIR est activé, l’appareil prend une image et enregistre un ÉVÉNEMENT. (b) DAY (JOUR) : L’appareil photo de suivi ne fonctionne que durant la journée (de 6 h à 18 h). Lorsque le capteur PIR (Passive InfraRed) est activé, l’appareil prend une image et enregistre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est activé en dehors de la période de jour, seul un ÉVÉNEMENT est enregistré ; aucune image n’est prise. (c) NIGHT (NUIT) : L’appareil photo de suivi ne fonctionne que durant la nuit (de 18 h à 6 h). Lorsque le capteur PIR (Passive InfraRed) est activé, l’appareil prend une image et enreg

istre un ÉVÉNEMENT. Si le capteur PIR est activé en dehors de la période de nuit, seul un ÉVÉNEMENT est enregistré ; aucune image n’est prise.

5. K4 (Modèles 119600 & 119800)– MODE DE RETARD D’IMAGE (30 s / 1 min / 2 min)

K5 (Modèle 119900) – MODE DE RETARD D’IMAGE (30 s / 1 min / 2 min) Il y a trois modes pour prendre des images avec retard : 30 secondes, 1 minute, 2 minutes. L’appareil enregistre des ÉVÉNEMENTS lorsqu’il est au MODE RETARD, chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement. (a) 30 s : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 30 secondes. (b) 1 min : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 1 minute. (c) 2 min : Après la première image, une seconde image est prise au bout de 2 minutes.

2. K2 – Interrupteur du mode d’image (STILL / MOVIE [IMAGE FIXE / FILM]) :

Placez K2 à l’un ou l’autre de ces réglages : (RELEVÉ) Mode photo FIXE : La résolution d’image est de 0,35 MP (119600) ou de 2,1 MP

119800/119900) et les photos sont enregistrées en format JPG. (ABAISSÉ) Mode FILM : L’appareil peut enregistrer un film de 15 secondes ; le format du fichier est AVI. REMARQUE : Sur les modèles 119600 et 119800, le mode FILM doit être utilisé durant le jour ; il n’est pas possible d’enregistrer des films la nuit. Toutefois, sur le modèle 119900, le mode FILM PEUT être utilisé la nuit quand l’appareil est au mode IR-LED. (Modèle 119900 seulement)

3. K3 – Interrupteur du mode d’éclairage (LED / Incand) :

L’appareil photo pour gibier comporte deux modes d’éclairage dans l’obscurité : (a) Mode LED : Lorsque vous utilisez le mode d’éclairage IR-LED pour prendre une image fixe la nuit, vous devez retirer le FILTRE de l’objectif de l’appareil photo. L’éclairage IR-LED (infrarouge) est invisible à l’œil nu mais il suffit à l’appareil ; utilisez-le quand vous ne voulez pas alerter le sujet. Ce mode fournit l’éclairage pour l’enregistrement nocturne de films. (b) Mode Incand : Vous pouvez utiliser le mode Incandescent pour prendre des images fixes, la nuit. Si vous voulez enregistrer des films à l’aide du mode FILM, vous ne pouvez pas utiliser le mode Incand ; vous devez régler K3 au mode LED. Guide de réglage (suite)

Trail Scout 6LIM.indd 30-31 1/25/05 4:25:55 PM1. EMPLACEMENT DE CARTE SD L’appareil dispose d’un emplacement de carte SD standard. Enfoncez la carte SD dans son emplacement, avec l’étiquette face au logo Bushnell. Une autre poussée sur la carte la dégage et vous pouvez alors la sortir de son em- placement. Pour insérer et retirer la carte SD, il est recommandé de désactiver l’appareil (position « OFF »).

Le capteur qui déclenche l’appareil photo est un capteur passif, à infrarouge, ou PIR. L’énergie infrarouge est es

sentiellement une énergie calorifique. Le détecteur PIR fonctionne en détectant un changement du niveau infra

rouge dans sa zone de détection. Cette zone a la forme d’un cône, dans les 10 degrés du centre du champ de vision de l’appareil. L’appareil établit un niveau infrarouge moyen à long terme. Lorsque ce niveau augmente brusque- ment, le détecteur PIR commande à l’appareil d’enregistrer une image et/ou un événement. C’est pour cette raison que le détecteur PIR est plus sensible la nuit, lorsque la température moyenne est inférieure. Au mode Setup/Réglage, vous pouvez utiliser le capteur PIR pour déterminer la zone de détection. Quand le capteur PIR est activé, son indicateur de détection s’allume. Le champ de vision de l’appareil a la forme d’un cône de 45 degrés, centré sur la zone de détection du capteur PIR.

AUTRES REMARQUES DE RÉGLAGE

zone de détection du capteur 10º champ de vision de l’appareil 45º PIR—Capteur infrarouge passif. Détecte le mouvement comme tout détecteur de mouvement de sécurité. Nécessite l’énergie infrarouge en plus du mouvement pour être activé, afin d’assurer la détection des animaux. Event/Événement—Chaque fois que le capteur PIR détecte un mouvement, il le compte comme un événement. Les évé- nements sont enregistrés sur la carte SD, dans un fichier texte. Les événements sont enregistrés en continu durant le fonctionnement. Image/Image—Une image numérique enregistrée sur la carte SD quand un mouvement est détecté. Les images sont prises avec le retard souhaité entre chaque prise de vue. Image Delay/Retard d’image—Retard entre les images prises par l’appareil. Celui-ci est déterminé par l’utilisateur en fonc

tion de l’activité de la faune dans la région. IR Flash/Flash infrarouge—Flash à DEL pour vision de nuit. Envoie un faisceau d’énergie infrarouge qui est invisible pour l’œil humain. Il est surtout utile pour les photos de nuit, lorsqu’un flash visible n’est pas souhaitable. (Figure sur le modèle 119900 seulement) Camera Flash/Flash d’appareil photo—Flash incandescent utilisé pour la photographie de nuit ou en faible luminosité. Gé

néralement surdimensionné pour une portée allongée, afin d’atteindre le gibier à une plus grande distance. SD Card/Carte SD—Carte mémoire servant à stocker images et événements dans l’appareil photo. Carte de 32 Mo in

cluse. Battery Life/Durée de vie des piles—Durée pendant laquelle l’appareil peut fonctionner sur le terrain. Dépend de la tem

pérature, du nombre d’images et du nombre de photos au flash durant le fonctionnement. Setup/Réglage—Méthodes requises pour régler la date/l’heure et effectuer les réglages d’image de l’appareil. Security (4 methods)/Sécurité (4 moyens)—L’une des exigences les plus importantes de tout appareil photo de suivi. Les appareils Bushnell disposent de 4 niveaux de sécurité : cadenas, support d’arbre, verrou de câble et mot de passe du logiciel. GLOSSAIRE

Trail Scout 6LIM.indd 32-33 1/25/05 4:25:56 PM1. MONTAGE : Montez l’appareil photo de suivi sur un arbre, comme illustré ci-dessous.

1. Vissez le support A sur l’arbre.

2. Boulonnez le support B à l’arrière de l’appareil photo.

5. Pour finir, insérez le cadenas et verrouillez quand le réglage est

terminé. Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser le câble inclus et le passer autour de l’arbre.

1. Insérez l’extrémité ayant la grande bride dans le support A.

2. Passez ensuite l’autre extrémité du câble autour de l’arbre et

faites-la revenir dans le support.

3. Serrez alors le boulon de verrouillage réglable pour maintenir le

câble tendu, à sa place (B).

UTILISATION DU TRAIL SCOUT NUMÉRIQUE

3. POINTEUR LASER (modèle 119900 seulement)

L’appareil photo Trail Scout modèle 11-9900 est doté d’un pointeur laser. Lorsque vous montez l’appareil sur un arbre ou toute autre surface fixe, si vous ne pouvez pas viser derrière l’appareil, vous pouvez utiliser le pointeur laser pour aligner l’appareil. REMARQUE :

4. TÉLÉCOMMANDE (modèle 119900 seulement)

L’appareil photo Trail Scout modèle 11-9900 est équipé d’une télécommande à deux fonctions. Search/Recherche : Si vous ne pouvez pas retrouver l’appareil photo, vous pouvez appuyer sur le bouton SEARCH/RECHERCHE. Lorsque le Trail Scout reçoit le signal, l’appareil déclenche le flash pour vous permettre de le localiser. Snap/Déclencheur : Si vous voulez prendre une photo par la télécommande (sans activation du capteur PIR), appuyez sur le bouton SNAP. Autres remarques de réglage (suite)

DE CLASSE 3R, 5mW 650 NM Trail Scout 6LIM.indd 34-35 1/25/05 4:25:56 PM3. UTILISATION DU FILTRE (modèle 11-9900 seulement) Lors de l’utilisation du flash à DEL de nuit, retirez le FILTRE pour obtenir des images de qualité satisfaisante. Mettez le FILTRE en place durant la journée pour obtenir des images de bonne qualité, de couleur pure. Utilisation du Trail Scout (suite) Le FILTRE se monte par-dessus l’OBJECTIF

REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT

a. Lorsque l’écran LCD indique « RESUME », cela signifie que l’appareil est actif. b. Lorsque l’écran LCD indique « ENTER SUSPEND », cela signifie que l’appareil va passer au mode d’attente. c. Après le placement de K1 sur ACTIVATION (ON), l’appareil commence à fonc- tionner au bout de 5 minutes. Si aucune activité n’est détectée en trois minutes, l’appareil passe au mode D’ATTENTE. Lorsque le capteur PIR détectera une activité, l’appareil s’activera immédiatement.

2. Résumé sur l’interrupteur d’activation et de réglage :

Tournez le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ouvrez le couvercle avant. Placez K1 à la position d’activation (ON). Entrez le mot de passe correct. Le mot de passe par défaut est 0000. (Si le mot de passe est entré de manière incorrecte 3 fois, l’appareil se désactive automatiquement. Si vous souhaitez réactiver l’appareil, vous devez mettre K1 sur DÉSACTIVÉ (OFF) puis sur ACTIVÉ (ON). L’écran LCD affichera le compteur IMAGE&EVENT (IMAGE ET ÉVÉNEMENT) en cours. Vous pouvez appuyer sur la touche Vers le haut ou Vers le bas pour voir la DATE, l’HEURE, le NOM. Si vous souhaitez modifier la DATE, l’HEURE, le NOM ou le mot de passe, placez K1 sur SETUP (RÉGLAGE). (Consultez les instructions). Une fois le RÉGLAGE terminé, remettez K1 à la position ACTIVÉE (ON). L’appareil commencera à fonctionner avec un retard de 5 minutes pour vous donner le temps de vous éloigner. Les fonctions de K2, K3 et K4 peuvent se régler au mode SETUP (RÉGLAGE) ou au mode ON (ACTI- VATION). Une fois le réglage terminé, fermez le couvercle avant et tournez le bouton de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre. Enfin, immobilisez le Trail Scout à l’aide d’un cadenas. Tournez le bouton de 90º dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir. Tournez le bouton de 90º dans le sens des aiguilles d’une mon

tre pour fermer. Utilisation du Trail Scout (suite)

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipu

lation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles in- diqués ci-dessous :

1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention

2) le nom et l’adresse pour le retour du produit

3) une description du défaut constaté

4) la preuve de la date d’achat

5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide,

pour éviter qu’il ne soit endom magé durant le transport ; envoyez-le en port payé à l’adresse indiquée ci-dessous : Aux États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à : Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dis

tributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4

ALLEMAGNE Tél. : +49 (0) 221 709 939 3 Fax : +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays. ©2005 Bushnell Performance Optics Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, con

formément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protec

tion raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ; en con

séquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il risque de provoquer des para

sites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel causait des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminés en mettant le matériel hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant le matériel du ré- cepteur.
  • Connecter le matériel à une prise de courant ou à un circuit différent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle) le récepteur est relié.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté. Le câble d’interface blindé doit être utilisé avec le ma

tériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif numérique, conformément à la sous-section B de la sec

tion 15 de la réglementation FCC. Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.