ImageView 110718 - Câmera BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ImageView 110718 BUSHNELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ImageView 110718 BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ImageView 110718 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ImageView 110718 da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR ImageView 110718 BUSHNELL
Insira 2 pilhas alcalinas AAA, conforme indicado no interior do compartmento de pilhas
localizo na lateral da ocular esquerda. Ligue a-camera pressionando o botao MODE/
POWER (O) are que ligue o display c a camera bpc. Para desliga-la, pressione e mantenha
o horo MODE/POWTER( pressionado are que o display desapareça. A camar a desigard automatisticamente para
poupar a carga das pilhas se nenhum dos botoes for pressionado por um periodo superior a tres minutos.
AJUSTE O BINOCULO PARA UMA POSICAO CONFORTÁVEL DE OBSERVACÇÃO
Ajuste o disco de focalização central (localizado enre as ocularas na parte inferior da cama) ao observar um objeto à
distancia pelo binoculo, atc qu a imagem fique nitida. Prondendo o ImageView pelo ponto ckvado carias com estrias,
deside as lateras esqueira e direira da camara, arasindo no aprimianen-ais are enegarina tima tina imagem circulare pelas
- lucularis. Cire o auijse di chio perra (mostradori con marla in alte inforiore di imgeview) ai n de enchior e inemor iuii pi r a sui vici sere a iupur non tao mura gra duiai prs or dai eli fichr o alte anu rai
a jaoi a i tio o e o o o o o o o o o o o o o o o o o o 0
de diopria como na esala visel entre as oculars quando as metades esquerda/direta estiverem afastadas. Iso facitarao o
rajustocumoutromotonoasaogumaoutropessoa tenhausadoscuImagiew.
VERIFIQUE AS CONFIGURAÇÖES DA CÁMARA
Para obter melhores resultados, certificque-se de que a camara está configurada em alta qualidade (a configuraçao "LQ"
NAO aparcc no display dc LCD - consults as instruioes completas para configura tion da qualidade da fotografia).
principalmente se você pretende imprimir as fotograhas. Consulte "como Mudar os modos de operacao" para ver
instituioes completes sobre o uso de recursos tais como urar fotograias consecutivas, Iazer movie clips (mode avi) e

TIRE UMA FOTOGAFIA (DICAS PARA FOTOGRAFIAS DE QUALIDADE SUPERIOR)
Com a camera ligada, pressione o botao SNAP para tirar uma nova Foto. Para obter melhores resultados, segure o ImageView com as两大ios e numa posicao estavel, e pressione levente o botao SNAP using a extremidade achatada de seu dedo em vez de "hater com forca" com a ponta do dedo. Para fotografias normais de objetivos que esteejam a mais de 25 pés (8 metros), deleve a chace de foco de两大os posicao na fronte da camera no icone "montanhia" (posicao esqueral). Se desejar tirar fotografias de objetos mais proximos, colocque a chace de foco no iconc "flor" (posicao direvica). Isto mudar o foco da camera para distancas entre 10 e 25 pés (3 a 8 metros). Nao esqueça de reformar a chace de foco o posicao de ajure normal (montanhai) quando terminar de fotografia os objetos proxies.
COMO USAR O IMAGEVIEW COMO COMPUTADOR
Instale o driver do CD-ROM, de como com as instruções em "Instalacao do Software", antes de conhecer o ImageView ao computador. Após construiar a instalacao do driver, você pode instalar também o Roxio® PhotoSuite 5 segindo as instruções que aparecem naanela (caso não tenha sido um software de fotografia de sua preferência). Conceço o cabo USB formecido entre o ImageView e o computador, using a porta USB noproprio computador (cvice o uso de "hubs"). Lxa é como "como fazer e download de fotografias para o computador" para obterinstrucao deralhadas sobre como fazer a transference de fotografias ao PC, usingo o PhotoSuite.



Parahens pala aquisacion u hninculo Bushnell ImageView. Antes de using o produits, leia estas instruiones e dedique umalg tempo para familiarizar-se com as differentes peças e recursos do produit.
INSTRUÇÉS DO BINÓCULO
COMO LIGAR E DESLIGAR A CAMARA
Innsira 2 pilhas alcalinas AAA, conforme
indicado no interior do compartmento
de pilhas localzado na lateral da ocular
esquezada.
Ligue a CAMERA pressionando botão MODE/POWER ( ) are que apareça o display c a CAMERA soc um bipe. Para desiguar aunities, pressione e mantenha o botão MODE/POWER ( ) pressionado o display desaparecer. A CAMERA desigilar automatamente para poupar a coisa das pilhas acinemh dos botocos for pressionado por um periodo superior a tres horas.
COMOTIRARUMAFOTOGRAFIA
Com a CAMERA ligada, pescaiono o bottoSNAP para tirar uma nova fotra. Para ocbermelores resultados, segre o ImageView,com das vezes que uinha posicao esxtado,
e preciosa gentilmente o botato SNAP using a extremadiez achatada de su dedo em vez de - bater com fonga' cona para这一点 do dedo . Para fotografia normais objects que cabujam a mais de 25 pés (8 matros),DEXE a chace de foco de

duas posicao na fronte da camera no ficoe "montanha" (posicao escaerda). Se secejar tirar fotografia de objetos mais proximos, colque a chave de foco no ficoe "flor" (posicao direita). Isso mudar o foco da camera para distancias entre 10 e 25 pés (3 a 8 metros). Não esqueça de returnar a chave de foco a posicao de ajuste normal (montanha) quando terminar de fotografia objectos proximos.
COMO MUDAR OS MODOS DE OPERACAO
Quando o botao MODE/POWER (O) for presionado rapidamente, sera realizado um cicloilosculos e configurações especialis da camara. Um icone ou sintolo correspondente (indicado abaiem parenteses) sei exibido no LCI) para cada modulo, a media que voc passar por eles presionandovemento o botao MODE/POWER (O) e piscar, exacto quando voc selecionar ou confirmar com o botao OK (to iconc dixcar de piscar). Sc nenhum botao for presionado por mais de 5 segundos, a camara returnar à operacao normal. Ao se movimentarilosculos/ configurações, eles aparecem na segunte ordem:
- Temporizador ( 📦): selección o auto-temporizador, que fãs com que a Foto sera tirada com um retardo de 10 seguidos après presionar o botão SNAP. Isto éutil para fazer fotografia para ficar, que podem resultar do impacto da camera ao sur montada sobre um tripé (optional), principalmente em condíçOs de baiia luminosiklado. Uma vez configurada, a camera permanece na mesma do auto-temporizador at�cionar ao modo de temporizador e ser desigalda.
- Fotografias consecutivas ( ): Tira uma série épida de 3 fotografiaicas consecutivas, em um intervalo de aproximamente: 1 segundo entre as fóios, quando o botão SNAP é pressionado. Assim como acontecco com o temporotrizar, a camera permanece naixe月至que você mudé, ou até que sua memória está cheia. Isto é indicado por um display indentico "FUI." e um alarme de bipe.
- Alta/BAixa qualificadc (LQ): Ao precssionar "OK" quando estiver se ndo exibido "LQ", a camara sera configurada no modo de baixa resolucao (320x240 pixcs) - o iconc "LQ" delarai de pesar. O modo LQ permittura armazem um maior numero de fotografia na memoria antes que você precise parar fazer seu download, porém as fotografia sido de menor qualida. Para reconfigurar a camara em alta resolucao, returno ao modo LQ e pressione OK
novamente ("IQ" deixar de set exibido). Quando oicone IQ eriver desligado, a camera se encontra no modo de alta resolucao (640x480) para proporcionar melhor qualidade.
- Modo AVI: [ ]): Este modo configura a CAMERA para fazer movie clips de curta duracao (arquivos .avi) em ver de tirar fotograhas. Quando ativado (pressionor OK quando oicone de影片 estreir pescanho), fazer o horiz SNAP pressionadocriar um cinema avi ate que se sera solo (ou ate a memoria ficar cheia). Após solitar o botto SNAP, a-camera returna ao operacao normal de tirar fotografia (desque que não haja esponjel na memória). Repita novamente thesepas para reconfigurar no modo AVI se desejar fazer muitos movie clips.
- Ajusda frquencia clctica (60/50 Hz): Iato ajusta a frequencia clctrica coruna para oclar "imagens trinulas" produzidas pala cama. O valor padro e ^60^ . conduno como os Estados Unidos. Se vcote ouveu using a camera em um pars com frequencia de 50 Hz, pressione OK quando 50^ ouvee piscando para selecionar a frequencia.
- Remover a ultima ( 1 ) : Pressionar OK quando oicone "Delete Last " (Remover a ultima ) esvier piscandoymovocár ( apagará ) da memória da camera para a ultima foto tirada .
- Remover todas { 🚤 🐦} : quando este modo é selecionado, a palavra “ALL” (TODAS) apareceproxima o icona da lixivira e o número total de fotografia na memória piscar no display. Aperte e mantenha o botão OK pressionalo para apagar todo ou conteudo da memória. VOCé escurar um rido cujo volume acumna à medida que as fotografiassão temovidas. Quando estce processo cabirve conclusão, o display do número de fotografiasvolará a zero. Casa nenhum botão seca pressionado por mais de 5 segundos, a camera retomarao ao mode do stand-by. "Delete All" é uma forma rápida de limpar a memória ao fazer o download das fotografiaas para o computador, de forma que a camera está prentra para armazenar o maior número fotografiaas possivel.
OUTROS ICONES DO DISPLAY
- Indicador duarga das pilhas (Mostra a quantitadc da canga rostanta das pilhas. Quando apenas um tiro do icone esriver preenchido, você deve planejar a substituiacao das pilhas em breve. Não esqueça de levar um junto de pilhas extrao fazer uma viagem longa ou para eventos importantes.
ATENÇÃO: Não esqueça de fazer o download de todas as fotografias (consulate as instruções abixo) da区内 deolarou ou trocar a pilhas. A memória da区内 depende das pilhas e as Fotos são perdidas quando foramremovidas ou hácem totalmente sem carga.
- Conexão ao PC: quando a camera estiver conectada um PC arraves do calo USB fornecido é xibido o icone "PC". Nota quando a camera é connectado um PC, a sua automacamente e usa a concentão USB para alimentação de energia, a fim de conservar a vida vital das pilhas enqueço e feito o download das fotografias.
COMO USAR O IMAGEVIEW COM SEU COMPUTADOR
Requisitos do siscma:
Minimo Pentium 166MMX ou equivalente (Recomenda-se Pentium II 266)
Sistemas operacionais Windows 98 / Me /2000 / XP
Minimo de 32 MB de RAM
Porta USB (não concece a camara por um hub USB)
Espo-minimo dc 200MB na unidade dc disco rigido, com espo adioncial de 65MB para IE c Direc X Leitor de CD-ROM
Monitor Super VGA e plac de video
INSTALACAO DO SOFTWARE
NÃO CONCECTE A CÂMÁRA IMAGEVIEW AO COMPUTADOS ANTES DE INSTALAR O SOFTWARE DO DRIVER Para carregar o software, inira o CD foramecido no leitor de CD-ROM e ele inciarou automatéricamente. Casa seu computador não possa a função de auto-reproducao não acconiar a RELATED à instalacao do CD automatéricamente, abra o CD (abra o "Méu computador" clique das vezes não iconc do lápis "ImageView") c en "Instal Driver" (Instal driver), o CD contento o software. Photo Suicr c os drivers qucc permitirao automatizar o computador reconhecçá a cláma. Você deverá instalar os drivers para a camera, mesmo que ia possa software de imagem fotografica instalado no computador.
Siga as instruções que aparecerem naanela. Após uma instalação bem-sucrédida dos drivers, voire para aanela de instalação de CD e clique em "Roxio PhotoSuite 5" para instalar o software de imagem fotografica. Casa tenha duidas sobre o uso do ImageView, incluíu o processo de download, busque auxílio em www.bushnell.com ou ligue para o service de atendimento ao cliente da Bushnell pelo número (800) 423-3537. Para suporte técnico do PhotoSuite, acesse o website da Roxio: www. roxio.com, clique em "Support" (Support), seleção sua versão do PhotoSuite e fazer uma pesquisa na红线 de农业科技 on-line. Lembre-se que o PhotoSuite possui um extenso menu de Ajuda, então inicá sua CONSULTA por este menu.
- Conecte o cabo USB do computador para a c
- Tálvez está necessário aguardar该如何 0 Windows "compila um banco de dados de inforações de drivers" e confirme que o PC fiz a correspondência corrente ou software e dispositivo de Hardware concerto.
- Abra o programa PhotoSuite 5
- Clique em "Transfer" (Transferir) no quadro da esquerda, abaixo de "Home Page"
- Sezione "Transfer from new device" (Transferir do novo dispositivo)
- Sob (No. 1), "Select a device from the list" (Selecionar um deposivo da lista), clique em "Dual Modo Camera" (8007 VGA)"apose clique em Avanar" na parte infelcro da区内 do quelo.
- Se desajr agora voce podar um nome ao groupe de fotografia (No. 2) ou acitar o nome predefinido "Capuradas (data corrente)". Observe que as fotografias seran adiconidas ao disco rigido em uma pasta do mesmo nome e localizada en C:/Mes documents/Minhas figuras.
- Clique no botao "Transfot Photos" (Transfot fotografias) (No. 3).
-
Depois de um pouco longo para acacerá a boa do drirv e você está uma imagen "ao vivo" pala lunte da camera. Desconsidere isto é clique no icone que se encontra bem a direira na parte inferior (mostrange um"a)... apontando para o monitor do computador) para inciar o downlad do ImageView para o computador.
-
Quando o download精准扶贫 como está quando no "tamanho recuzido", meistrando as fotografia Themasculadas como "img 1", etc., não quando da direita da janela do driver.
- Em seguida, clique em "Transfer All" (Transferir todas) na parte inferior da janela do driver se deseja visualizar e editar das fotografia no PhotoSuite. Ou, clique nos quadros de tamanno reduzido para selecionar apenas as fotografias com as quais pretende travailhar (clique novamente para cancelar a selecao), e em "Transfer (Transferir) na parte inferior da janela do driver. Isto fazer retornar aanela de transferencia do PhotoSuite e você está os photos Transferidas, identificadas pela data e número do arquivos.
- Clique en "Avançar" e "Conduido" na parte inferior da area do quadro esquido.
- Neste momento, talvez você quira editor (clique e Edit & Create [Edit e Criar] e Editur) ou imprimir (clique em Print & Share Imprimir e Compartilhar; e Imprimir) sus ficos. Para instruções detalhadas de uso de outros recursos do PhotoSuite, consulte "Roxio PhotoSuite Help" (Ajdua do Roxio PhotoSuite), disponível selecionando o menu Help (Ajdua) na parte superior da terra.
INSTRUÇÉS DO BINÓCULO
O binoculo Bushnelc e um instrumento de precisione projeado para ofrecx moius anos de observacoes apraziveis.
Esta parte do livrto lhe ajudar a obter o melhar desempineno do binoculo, explicando como ajustao-os seu los os cuo candidoeste instrumento. Leria cauidamente as inuigudes ante de utilizear seu binoculo:
AJUSTE AOS OLHOS (Figura 1)
A distancia entre os olhos, denominada "distancia interpupilar", varia de pessoas para pessoas. Siga as erapas simples abhao para Ober um alinhamento perfeito entre a lunde e oelho:
1. Mantenha o ImageView na posicao normal de observacao.
2. Pundido o ImagoView nas areas para as mios (pontos cistras nas superficies superior e posterior), desire cavadosamente as laterais afastando-as are ficarem ajustadas para o espacamento entre seu olhos

(vocé ver a unico Campo circular). Caso tenha afastado muito, iastra recaptoximar as laterais. Anore a posicao da esala do日在que a jujar com o reajuste ao secondo persona usar seu ImogeView. Como agrar para a sua visao
Como a vsio varia de una persona para other, os binoculos Bushnell presentam um recuo de ajuste de diopria que permite ajustar o binoculo à sua vsio. Siga as instruções de focalização ahaixo para o seu binoculo ImageView.
FOCALIZACAO
- Ajuste a distancia interpupilar. (Figura 1)
- Configure o "ajuste de diopriria" (o mostrador na frete inferior do ImagView) na posicao zero (a marca no mico do mostrador) o observc um objecto a distancia. (Figura 2)
- Mantenha ambos os olhos sempre aberos.
- Usando sua mao, cubra a lente objetiva (frente) do lado direito.
- Utilizando a roda de localização central (na parte inferior do binóculo entre os oculars), localize um objerto à distúcia com detaillos (como por exemplo, umaARCIDe tijulos,ramos de arvorca,etc.) atue que a imagagem fique a mais nitida possivel.
- Descubra a lente objetiva do fazer direito e cubra a lente objetiva doouro(lado. Em seguida, visvilizao o mesmo objecto).
- Utilizando mostradoro "ajuste de dioptria", focalizc o mesmo objerto visualizzato. Cuidc para nao girar dmasiadamncnte ou forrar o mostradoro, poiesso podera danifica-lo.
- O binção de ser ajustado ao seu olhos. A partir这是我 quando quisquei distancas, providas ou afasadas, podem ser focalizadas hastando gitar o disco de focalização central. Anote o ajuste de dioptria para seu olhos para uso futuro.
COMO CUIDAR DOS BINOCULOS
O seu binoculo Bushnell proportiocrari multos anos de service sem problemas se recerber os cuidados usuals que devem serDados a qualquer instrumento opticidoclaro. Os modelos que nao sao a prova d'agua nunca devem ser expostos a umidade excessiva.
-
Se o seu binculo tive visores flexive que podem ser rehaixados, armazen-e o com visores para cima. Isso evita o estresse e desgaste excessivos nos visores na posicao rebaixaica.
-
Evite bater ou derrubar o binoculo.
- Armazene-o em um local fresco e seco.
- CUIDADO: NUNCA ohe directamente para o sol com seu binoculn pois isto poder caan daos invervesis nos soc oslvos.
- Nunca exponcha o binoculo ImageView a nenhum tipo de quantificade excessiva de liquido ou fluido,pois c nao é para与发展emamento.
- Retire ao pilhas do Imageview caso não pretenda uso lo por um longo periodo. {Nao esqueça de fazer o download de fotografias antes de retirar as pilhas da camera}.
LIMPEZA
- Sopre toda a sujeira ou detritos na lente (ou use uma escova macia para lentes).
- Para retirar a sujeira ou marca deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodao macio, fazendo movimento circulares. Autilização de um pano aspero no o arrito descessuario podera arranhar a superficie da lente e causar danos permanentes. Um pano de limpeza de "microfibra" (encontrado na maior das lojas que vendce materiais fotograficos) é ideal para a limpça rotinaria dos materiais optics.
- Para una limpeza main completes, pode ser using um leno especial para lentes com fluido de limpeza "apo fotografico" ou com alcohol isopropilico. Coloque sempre o fluido sobre o pano de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Garantios que seu produto Bushnell® erariis esto de feiramento materiali e de fabricacao, por das anos a pao da aquaiaio. Casa temenhao um defiroso sob esta garantia, itemos ao nos opacso, consaurir o trocar de produto deqse que o producto esaje devolho com pore gao. Para garantia nao abrige danas canuados por uor inedico, operacao, inalacion, ou manternacion incorporenas feirmas a no ser quoc jea do Departamento do Servico de Manutencau Autorizacao da Bushnell.
Qualquer devoluo aefetuda sob esta garantia delve incluii os iens relationados a seguir.
1) Un cheque/décorde de pugamento no montante de $10,00 para cobrir as espécas de porto gastos administrativos
2) Nome e endarco para a devolucao do produto
3) Uma explicacao do defeito
Comprovante da Data de Aquisicao
5) O produits de ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelio resistente para prevenir danos enquanto em
e nviado para os endereos indicados a seguir com parte de devolucao pao:
N
os Eua Remeter Para:
NO Canada Remeter Para:
Bushnell Performance Optics
Bushnell Performance Optics
Attn: Repairs
Repairs
8500 Marshall Drive
Esta garanua Ihe da direitos legais espicificos.Poder ter ouros direitos que podem variar de pais para Pais.