BUSHNELL ImageView 110718 - Cámara

ImageView 110718 - Cámara BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ImageView 110718 BUSHNELL en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BUSHNELL ImageView 110718 - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ImageView 110718 BUSHNELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ImageView 110718 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ImageView 110718 de la marca BUSHNELL.

MANUAL DE USUARIO ImageView 110718 BUSHNELL

AUTRES ICONES DE L'AFFICHAGE

Insert 2 pilas alcinas AAA como se indica Dentro del compartmento para pilas, situado en la lateral del ocular izquierdo. Encienda la camera pulsando y mantenimiento pulsado el boton MODE/POWER( 一 - [MODALIDAD/ENCENDIDO] hasta que se enciende
la pantalla de visualizacion y la camera emita un pinto. Paraagarapar a unidad, pulse y mantenga pulsado el boron MODE/POWTR)hesive que apaguea la pantalla de visualizacion. La camera se apagada automatamente para que no se gasten las pilas si no se pulsa ningun boron durante tres minuores.

BUSHNELL ImageView 110718 - AUTRES ICONES DE L'AFFICHAGE - 1

AJUSTAR LOS BINOCULARES PARA VER CON MAYOR COMODIDAD

Ajuste lauede enfoque central (situada entre les oculares en la parte inferior de la camaira),minterras mina un objecito distanc perd binocular,haa s que se va con nitidze.Micntras sujera sur ImageView por las areas de agarec de punto y estiras en relieve,desicle con cuidado los lados Dereco e izquierdo de la camaira, juntandolos o separandolos, hasta que va una imagen circular uica por los oculares.Gire el ajuste dioprico (dial con las marcas de reference en la parte inferior delantera del ImageView) para buscar la mayor configuracion para su visio si la imagen no aparece tan nitida en el ojo dercho como en el izquierdo (cicre el ojo izquierdo minterras gira el dial, lugo compruce en los dos ojos abrictos).Observe la posicacion de las MARs de refrecnca para sus ojos en el ajuste dioprico y en la oscala que se possible ve entro les oculares cuando las mitades izquierda /derea estaaneparadas. De esta forma sera mas fácil reconfigurario despues de que alquien hayasuso da ImageView.

COMPROBAR LAS CONFIGURACIONES DE LA CAMARA

Cerciere de que laamera este preparada para alta calidad (NO se ve "LQ" en la pantalla LCD -ve las instrucciones para jugar la calidad de la fotografia) si quere obtenir los meaes resultados, especiallye si va a imprimir las photos. Consulre el apartado "Camhier las modalidades de operacion" para ver instruetions more compleras sobre como usear las differentes funcciones, como repetir la toma, diips de plicula (modalidad avi), y horrorina fotografia que abaca de coma.

SACAR UNA FOTOGRAFIA (CONSEJOS UTILES PARA SACAR FOTOS DE MEJOR CALIDAD)

Con laamera encendc, pulse el borsn SNAP (Disparador) para sacar una neue goto. Si quiere obtener meores resultados, sujeet ImeView con firmeza con ambas manos y pulse ligamente el boton SNAP con el extremo plano de su deducto en lugar de golpearlo con la punta del dedo. Para tomarotos normales de objectos situados a una distancia superior al los 8 metros (25 pies), dejei el interruptor de enfoque de 2 posiciones de la parte frontal de laamera en el icono de "montafia" (posicion izquidera). Si fiene que sacarotos deobjectos que esten mas cca,pongatl interruptor de enfoque en el icono de flor"(posicjion direcha).Dc esta forma cambiara i enfoque de laamera a un alcance de 3 a 8 metros (10-25 pies) aproximadamente. Cerciorce deolver aponer el interruptor de enfoque en la posicjion normal (montafia) cuando dejei de sacarotos de circa.

USAR EL IMAGEVIEW CON E L ORDENADOR/COMPUTADOR

Ants dc conectar el ImogeV a un ordnador/computador, instak primero cI controlador dcscd cd-ROM como se indica en "Instalacion del Software". Despuca de instalar el controlador, también puecde instalar Roxio PhotoSuite 5, sugindo las instrucciones que aparecen en pantalla (si todavia no Tiene un software fotografico que prefera usar). Conectar e cable USB que seenta entre el ImageV y au ordnador/computador, usoando un puerto USB del mismo ordnador/computador (no use nuclos multires).Lea "Descargar fotografias en el ordnador/computador para vc instruetionso detalladas sobre como transfir fotos a un PC cont PhotoSuite.

BUSHNELL ImageView 110718 - USAR EL IMAGEVIEW CON E L ORDENADOR/COMPUTADOR - 1

BUSHNELL ImageView 110718 - USAR EL IMAGEVIEW CON E L ORDENADOR/COMPUTADOR - 2

BUSHNELL ImageView 110718 - USAR EL IMAGEVIEW CON E L ORDENADOR/COMPUTADOR - 3

Felidades por haber compradounos binoculares ImogeView de Bushnell. Antes de usar este producto,lea las instrucciones y tomese el tiempo necessario para familiarizarse con las differsentes partes y caracteristicas del producto.

INSTRUCCIONES DEL BINOCULAR

ENCENDER Y APAGAR LA CAMARA
Inserce 2 pilas alcalines AAA como se indicen la tapa interior del compartmento para pilas, situado en la parte lateral del ocular izquierdo.

Enciada la camera pulsado y
manteniendo pulsado cl boton MODE/ POWER () hasta que se enciada la
pantalla de visualizacion y la camera cimta un pido. Para apagar la unidad, pulse y
mantinga pulsado cl boton MODE/ POWER () hasta que se apague la
pannalla de visualizacion. Laamera se
apagar automatically para que no
se gosten las pilas si no se pulsa ningin boton durante tres minutes.

SACAR UNA FOTOGRAFIA

Con la cimara encendida, pulse el boton.
SNAP (Disparador) para sacar una nuevo Foto. Si quiere obtener mejoras resultados, sujege el ImagenView con firmeca
con animas y pulse ligamente el boton SNAP con el extremo plano de su deducto en lugar de "golpearlo" con

BUSHNELL ImageView 110718 - SACAR UNA FOTOGRAFIA - 1

la punta del dedo. Paraunar fositosnormalesdeobjectos situadosauna distancia superior a los 8 metros (25 pies), dei el interruptor de enfoque de 2 poeciones de la parte frontal de la camera en el icono de montana (posicion inquiera).Si ciene que sacar fositos de objectos que esten medcera,ponge el interruptor de enfoque en el icono de flor (posicion derecha).De esta forma cambiardel enfoque de la camera a un alcance de 3 a 8 metros (10-25 pies) approximadamente.Cerciorosc de volver a potcr el interruptor de enfoque en la posicion normal (montaia) cuando dee de sacar fositos de cerra.

CAMBIAR LAS MODALIDADES DE OPERATION

Si pulsa el borón MODE/POWER (recorrér un ciclo por las differentes modalidades y posiciones espéciales de la camera. El icono o活动现场e correspondiente (indicado截图 parcentrías más bajo); se visualizára en la pantalla por cada modalidad del ciclo tocando el botón MODE/POWER, y destrellara a menos que la selección o confirma con el botón OK (el icono deja de destellar). Si no pulsa ningún botón durante mas de 5 seguros, la camera regresa a la operación normal. Las modalidades / posiciones se visualizarán durante el ciclo en elorden singular:

  • Timer [Temporizador] (): selección el disparador automatico, con el que se pueda sacar una Foto con un retraso de 10segúnos cuando se puía el botón SNAP. Es muy vital para no sacaresticos borros al golpear la címara cuando está montada en un tripod (optional), especialmente en conditiones de lun cuestion. Una vez seleccionado, la címara permancóra en la modalidad de disparador automatico hasta que esgrce a la posidio de temporizar y lo apague.
  • Repeat Shot [Repeat Tomai] ( 📁): sacra una série ripida de 3otos consecutivas, separadas 1 segundo aproximamente, cuando pulsa y mantiene pulsado el botón SNAP. Como en el caso del temporizador, la CAMERA permanece en esta modalidad hasta que la bombie, o haya que la memoria de la CAMERA está llena. Este se indica en la pancilla de visualizaciónmostrado "FUL." y un pitido dealarma.
    High/Low Quality (LQ) [Calidad Alta/Baja]: cuando se visualiza "LQ", si se punsa "OK" se pone la camera en la modalidad de baja resolution (320x240 pixels) — el icono "LQ" deja dedescending. En la modalidad LQ se pueda

guardar mas fotos en la memoria antes de parar para descargarlas, con la desventaja de que las fotos son de menor calidad. Para repuestosarial la camera en alta resolution, regrese a la modalidad L.Q y vuela a pulsar OK (ya no se visualizarido "L.Q"). Cuando no se ve el icono I.Q, laamera estn en la modalidad de alte resolution (640x480 pixels) para Obtener la mayor calidad.

  • Modalidad AVI: (1) : esta modalidad permite que la CAMERA pueda tomar clips depellicula cortos (archivos .avi) en lugar de fotografias fis. Cuando se activa esta modalidad (puls OK cuando diselcile el icono de pellicula), si Maintaine pulsado el boton SNAP filarmar una pellicula, avi hasta que lo sudte (o hasta que la memoria estc llena). Cuando se sulta el borón SNAP, la CAMERA regresa a la operation normal de foro fija (siempre quocde espacio en la memoria). Repita los pasos para mover a puncer la modalidad AVI si quicro tomar mas clips de pellicula.
  • Posisión de fecundía electrica: (60/50 Hz): Fija la fecundía electrica correcta paraatarrial "vacilación" de imagen de la cimara. La option predeterminada normal es ^460Hz (ciclos), como se usa en Estados Unidos. Si este uso la camera en un pays con 50 Hz de fecundía electrica, pulse OK cuando destelle el icono ^50 para selecciónario.
  • Delete Last [Borrar la ultima] (1): Si pulsa OK cuando destelle el icono "Delete Last" se borrar (eliminar) de la memoria la ultima forografia coma nada.
  • Delere All [Borrar rodas] (1): Cuando se selecciona esta modalidad, la palabra "All." (TODAS) aparedcer a lado del icono de papelear, y destellar en la pantalla el numero total de fotografias que hay en la memoria. Pulse y mantenga pulsado el boton OK para borrar todo el contentido de la memoria. Podra iran un tono que ira augmented to intensidad a medida que se van borrado lasotos. Cuando se complete el proceso, la visualizacion del numero deotos se pondra a zero. Si no se pulsa ningn boton durante 5 segundos, la cimara regresa a la posicion de capera. La modalidad "Delete All" es una forma rupida de borrar totalmente la memoria

despuésdehaberdescargadousfotosenclORDENADOR/COMPUTADOR/COMPUTADORy,de esta forma,lacameraestilista paraacepantar tantasfotoscomoseapossible.

OTROS ICONOS DE VISUALIZACION

  • Inductor de pilas (17): Muestra la vida util que quca en las pilas. Cuando solo aparenca llno un tercio del icono,gue in planeando la sustitucion de la pila prino. Cercierese dellearpilas de repuosto en un viaje largo o cn acntecimientos importantes.

ADVERTENCIa: Cerciorese de descargar todas las fotos (yeas la instrucciones seguientes) de la camera ante de quitar o cabiar las pilas. La memoria de la camera depende de las pilas y perecra sus fotografias si quita las pilas o si DEA que se desgasten complemente.
- Conexión PC (PC): Cuando la CAMERA se conceña al PC, mediana el cable USB que se adjunta, se visualízarse el icono "PC". Nota: cuando la CAMERA se conceña a un PC se encenderá automatistically, y usa la conclusión USB para no gastar las pilas WHILE descarga sus fotos.

USARELIMAGEVIEWCONELORDENADOR/COMPUTADOR

Requisitos del systema:
Pentium 166MMX o equivalente minimo (Se recomienda Pentium II 266)
Windows 98/ME/2000/XP
Minimo dc 32MB dc memoria RAM
Puerto USB (no concete a travers de un nuclo multiple dc USB)
Minimo de 200 MB de espacio en disco duro, con 65MB adiconiales para IE y Direcr X
Controlador CD-ROM
Monitor Super VGA y narjera de video

INSTALACION DEL SOFTWARE:

NO CONNECTE L CAMARA IMAGEVIEW AL ORDENADOR/COMPUTADOR ANTES DE INSTALLAR EL SOFTWARE DEL CONTROLADOR

Para cargar el software, inserte el CD que se entrega en la unidad de disco de CD-ROM y arrancará automatistically. Si su ordénador/computador no Tiene una funcie de arranque automatico y no Ianza automatizamente la panta/da instalacion del CD, abra el CD (abra "Mi ordénador/computador" y haga un dicblebcn el icono de lópez de "ImageView") y haga clic en "Instalar Controlador". El CD contiene el software PhotoSuite, asi como los controladores que permiten que su ordénador/computador reconozca su CAMERA. Aunque tenga un software de formacion de imagenes fotograficas en su ordénador/computador y no necessite el software de PhotoSuite, tiene que instalar los controladores de la CAMERA.

Siga las instalaciones en pantalla. Después de instalar con éxito los controladores por primeras vez, regrese a la pantalla de instalación del CD y haga clie en "Roxio PhotoSuite 5" para instalar el software de formación de imagénes fotograficas. Si Tiene una buena sobre como usar su ImageView, incluido el proceso de descargar el software, pueda Obturar ayuda en www.bushnell.com o cn el service de atencion al cliente de Bushnell llamando al (800) 423-3537. Para Obturar soporte tcnico en el software de PhotoSuite, vaya al site web de Roxio en: www.roxio.com y haga clie en "Support", bajo seleccionu si version de PhotoSuite y busque la base de daros de conocimientos online. Observe que PhotoSuite tiene un menu de AYUDA extenso, de modo que aseguiere de indicar esta referencia primero.

DESCARGAR FOTOGRAFIAS EN EL ORDENADOR/COMPUTADOR

  1. Conecte el cable USB desde el ordenador/ computador a la camera.
  2. Tendra que espear brevemente para este processo,miernas Windows "criea una base de datos con la informacion del controlador" y confirmara que el PC se corresponde con el software correcto del dispositivo de hardware connectado.
  3. Abra el programa PhotoSuite 5
  4. Haga clic en "Transfer" en el area izquierda de encuadre bajo "Home Page" (Pagina Inicial).
  5. SeLECTION "Transfer from new device" (Transferir desde un nuevo dispositivo)
  6. Bajo (No. 1) "Seleccion un dispositivo de la lista", haha clin en "Dual Mode Camera (8008 VGA)", y bajo haga clin en "Next" (Siguiente) en la parte inferior del area de encadure.
  7. Si lo descía, ahora pudec nombre numeral el grupo de fotos (No. 2), o acceptar la optación predeterminada "Capturé (ficha actual). Observe que sus fotos se asignaron también al disco duro en una carpeta con el mesmo nombre, situada en C/ Mis Documctos/Mis Fotografias.
  8. Haga cie en cboton "Transfier Photos" (No. 3). Transfier Fotos
  9. Despues de transcuurdos unsos segundos, aparecer la pantalla del controlador y ver la imagen "en vivo" por la lente de la camera. Ignore este y haga cie en el icono inferior que esti msa la rechea (muestra una cimara). sealando al monitor de un ordinador/compucador) para emperar a descargar desde el ImageView hasta sus ordenador/computador.
  10. Cuando terme de descargar,deferveruna“resea"previastrongando las fotos,numeradas como"Img 1",etc. en el encuidre del bajo Derecho de la ventilata del controlador.
  11. Lucgo, haga clin cie "Transf All (Transfir Todas) en la parte inferior de la ventana dl controlador, si quice v r y editar sus fotografias en PhotoSuite. O haga cie en los encuadres de la revista para selectionar solidamente las photos

BUSHNELL ImageView 110718 - DESCARGAR FOTOGRAFIAS EN EL ORDENADOR/COMPUTADOR - 1

BUSHNELL ImageView 110718 - DESCARGAR FOTOGRAFIAS EN EL ORDENADOR/COMPUTADOR - 2

con las que quie trabajar (clc orra vez para quitarlas de la selection), y haga clic en "Transfer" en la parte inferior de la ventana del控制器. Enzones regresar a la pianta de transferencia de PhotoSuite, y deben ver todas los fotos que hay transterido identificada por fecha y numero de archivo.
12. Haga tic en "Next", luego en "Done" (Hecyho) en la parte inferior del area de encuadre izquierda.
13. Ahora pode pintar (haga clin Edit & Cnate, y luego en Edit), o imprimir (haga clicn Print & Share [Imprimir y Compartir], y luego en Print) sus fotos. Para instruetiones mas detalladas sobre como usar este y otros productos dc PhotoSuite, consulte "Roxio PhotoSuite Help", que se encuntra disponible seleccionando el menú Help (Ayuda) en la parte superior de su pantalla.

INSTRUCCIONES DE LOS BINOCULARS

Los binoculares de Bushnell son instrumentos de precision diseñados para encontrar muchos años de uso agradable.Esta parte del folleto le ayudará a registrar un rendimiento máximo explicando como你可以 ajustar el binocular a sus ojos y como ciderar de este instrumento. Léalo detenidamente antes de usar el binocular.

AJUSTES PARA LOS OJOS (Figura 1)

como se aixaça a la distancia entre los ojos

La distancia entre los ojos, denominada "distancia interpupilat," varía de una persona a orra. Para encontrar un alineamento perfecto de las lentes a los ojos,suma these pasos sencillas.

  1. Sujete el ImogeView en la posición de visión normal.
  2. Mrientas sujaea el ImogeView en las areas de agarre (puntos y estras en las superficies inferior y superior), separe deslizando con cuidado los lateros Derecho e izquierdo hasta que se ajuste a la separacion de sus ojos (ver un

campo circulari).Sise pasa demassiado, solo tiene que deslutarloslados paraquestenmascerceintre.Obervela,. posicin en el indice de escaleta paraolver aajustarlo descuja de que other persona use su ImageView.

BUSHNELL ImageView 110718 - AJUSTES PARA LOS OJOS (Figura 1) - 1

Cmoajustarlosaaguderavisualindividual

como la vista individual varia de una persona a other, los binoculares de Bushnellienen un ajuste dioprico que le permite animar los binoculares de acuerdo con su visio. Siga las instruetiones de enfoque que puebe ver a continuacion para sus binoculares.

ENFOQUE

  1. Ajuste la distancia interruppilar. (Figura 1)
  2. Ponga el "ajuste dioprico" (el dial situado en la parte inferior delantera del Imagediview) en ccro (lamarca del medio en el dial - flecha opusa) y mirre un objeto distanci. (Figura 2)
  3. Mantenga los ojos abierto en todo momento.
  4. Usando la mano, cubra el objetivo (delantero) del lado derecho.
  5. Usando laueda de enfoque central (en la parte inferior de los binoculares, entre los ocularas), enfoque a un objunto distante que tengaa detalles espécicos (como una pared de ladrillo, ramos de arbiles, etc.) hasta que aparecaan tan nitido como sea possible.
  6. Descubla la kente del objctivo delgado del ajuste dioptrico, cubla la otherkne del objctivo, bajo mir alasso objctivo.
  7. Usando el anillo del 'ajuste dioprico' enfeque elshadowo que es vaviendo. Tenga cuidado, ya que girar en excxo o forzar o ocular dioptrico puece Cause dasi.
  8. Su binocular deearajstarse para os oes.Enfocar a qualquer dirancia cercana o lejana podhd hasecer girando,. simplye la rueda de enfoque central. Tome noting al ajuste dioprico de los oos como referencia futura.

BUSHNELL ImageView 110718 - ENFOQUE - 1
Fig.2

INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS BINOCULARS

Los binoculares de Bushnell le ofreceramunchos años de service sin problemas si reciben el cuidado normal que se tiene conquelquier instrumento optico de precision. Los modelos que no son impermeables no deben exponsera una humedad excessiva.

  1. Si un binocularie tire ojeras flexibles que se pueado bajar guardelas con las ojeras levantasadas. De esta forma evicante, que si sometan a un estre y DGASTIC excaivos en la posidion bajada.
  2. Evite los golpcs y dejar caer el instrumento.
  3. Guardelo en un lugar fresco v seco.
  4. PRECAUCTION: No miere NUNCA direcramente al Sol con los binocularles porque podria sufitir daños permanentes en los ojos.
  5. No esponqa;nuna su binoculars. Imagiewa ningnado tipo de lquido o fluido excessivo, ya que los binocuales no son impermeables ni estndrogados contra el empatrimal.
  6. Saque las pilas del ImageView si no va a usar durante un longo periodo de tiempo. (Cercióre de descargar todas las fotografías de la camera antes de quitar las pilas.)

LIMPIEZA

  1. Suplc qualikr mota de polvo o fragmento queHaya en la lntc (ousc un capillo suave para kntcs).
  2. Para Eliminar la sicudad o las huelas dacrilares, limpie con un paño de algodon suave frondado con un movimencir circular. La utilitacion de un paño aspero o froar inaequaramiente suea ararar la superficie de las lentes yterminar causando un dafo permanente. Un paño de limpieza de "microfibras" (que puee encontrar en qualquier tienda fotografica) es ideal para la limpieza de rutina de los instrumentos opticos.
  3. Para una limpieza más a fondo,你能 usar papel para limiarrientes fotograficas y fluido para limpieza de lentes fotográceras o alcohol alopiocreptic. Aplicaje siempre el fluido al paño de limpieza, nunca directamente al las lentes.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS

Su Produce Bushnell i s garrado contra defection de material y fabricacion durante dos años a partir de la Icha de compr. En caso de defection bajo esta garantía, nosotros, a una的优势, reparatemos o estuviamenes el Produce整個mente o lo deviendva con porres pagados. Para garantan no cruible defecion causado por me inchoeble, ni por un manejo, instalacion o maintenance del Produce inapropios o n maintainsione hierco que otherwise no sea un Centro de Servicio Autorizacion de Bushnell.

Cualquier envio que se haga bajo garantíadeferveiracompañado por lo siguence.

1) Un cheque/gico postal pour la cantidad de 10 dolarcs para cubir los gastos de manecjo y envio
2)Nombre de directiondonnadequereque seelenvleeproducto 3)Nomefinancede la faveur
)H
5] El produits de此案 opacitante que en una casa insoliente para cívat que se darc durante el transporte, y enviace con portes pagadas a la direccion que se muete a un continuación:

1

nEEUU,enviar a

En CANADA,enviar a:

Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics

Arm: Repairs Arm: Repairs
8500 Marshall Drive 25A Fast Pearse Street,Unit 1
Leane:Kingsburg 66316 Rieser Hill, Ontario L8N 3M9
Leticza, Kansas 00214 RICHARD T. HILL, Ontario L4B 2M7
En el caso de los productos comprados para los Estados Unidos o Canada, ilame al distribuidor local para la informacion pertinente sobre la garantia. En Euraqas también可以选择ellar aBUSHNFL.IPerformance Optics GmbH

European Service Centre
MORSLTRASS
10.50769 KOIN
AI FM
T&E+49(0)2217099393
40+49(0)2217099398

Esta garanta le ofrece direchos legales espicificos. Puede que tenga os rados direchons que varian de un pais a otro.

COMO FAZER O DOWNLOAD DE FOTOGRAFIAS PARA O COMPUTADOR:

como alustar para a distancia entre scus olhos

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BUSHNELL

Modelo : ImageView 110718

Categoría : Cámara