KDC130UG - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC130UG KENWOOD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KDC130UG KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC130UG - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC130UG da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KDC130UG KENWOOD
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos País que adotaram sistemas de recolha de lixos separatados)
Produitos e baterias com o*simbolo (caixote do lixo com um X) não poder ser deitados fora junto com o lixo domestico.
Equipamentos velhos eletricos, electronicos e baterias deverao ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seuis subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem proximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudicials naossa saude e no ambiente.
Note: o@simbolo "Pb" abaixo do@simbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.

A etiqueta é preso n chassis/estjo e indica que o componente utilize raios laser, classificados como sentido de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizesraios laser que sao de una classe mais fraca. nao ha perigo de radiacao maior fora do aparelho.

Dest mode, a JVCENWOOD declara que o equipamento de radio KDC-153R/KDC-130UR/KDC-130UG/KDC-130UB" está em conformidade com a Diretica 2014/53/UE. O texto integral da declaracao de conformidade da UE está disponivel no segunte endereco de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
[MUSIC] [POP M] (música), [ROCK M] (música), [EASY M] (música), [LIGHT M] (música), [CLASSICS], [OTHER M] (música), [JAZZ], [COUNTRY] (NATION M) (música), [OLDIES], [FOLK M] (música)
Predeterminado: [XX]
| [AUDIO CONTROL] | |
| [SUB-W LEVEL] | [-15] a [+15] ([0]) Ajusta el nivel de salute del subwoofer. |
| [BASS LEVEL] [-8] | a [+8] ([+2]) Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) |
| [MID LEVEL] [-8] | a [+8] ([+1]) |
| [TRE LEVEL] [-8] | a [+8] ([+1]) |
| [EQ PRO] | Ajuste su propia configuracion de sonido. ·Los ajustes se guardan en [USER] in [PRESET EQ] |
| [BASS ADJUST] [BASS CTR FRQ] [60]/[80]/[100]/[200] : Secciona la Frequencia central. | |
| [BASS LEVEL] [-8] | a [+8] ([+2]): Ajusta el nivel. |
| [BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00] : Ajusta el factor de calidad. | |
| [BASS EXTEND] [ON] | : Activa la amplacion de graves. ; [OFF]: Se cancela. |
| [MID ADJUST] [MID CTR FRQ] | [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ] : Secciona la Frequencia central. |
| [MID LEVEL] | [-8] a [+8] ([+1]): Ajusta el nivel. |
| [MID Q FACTOR] | [0.75]/[1.00]/[1.25] Ajusta el factor de calidad. |
| [TRE ADJUST] [TRE CTR FRQ] [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ] : Secciona la Frequencia central. | |
| [TRE LEVEL] | [-8] a [+8] ([+1)): Ajusta el nivel. |
| [PRESET EQ] | [DRIVE EQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/[NATURAL]/[USER] Secciona un equalatorio preajustado adecuado para el generoso musical. ·Seleccione [USER] para usar los ajustos creatados en [EQ PRO]. ·[DRIVE EQ] es un equalatorio preajustado que reducc el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. |
AJUSTES DE AUDIO
1 SeLECTIONO i idioma de visualização e cancele a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais
RADIO 5
CD/USB/Android 7
AUX 8
DEFINIÇOES DE AUDIO 9
DEFINIÇÖES DO VISOR 10
REFERENCIAS 11
Manutenção
Mais informacoes
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 12
INSTALAÇÃO/CONEXão 14
ESPECIFICAÇOES 17
ANTES DE UTILizar
IMPORTANT
- Para garantir a'utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizes o produit. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
- Guarde o manua/ em um lugar seguro e acesivel para futuras consultas.
AVISO
- Não opere nenhuma funcção que prejudique a sua atençao para uma conclusao segura.
Cuidado
Definicao do volume:
- Ajuste o volume de forma que possa ouvir ossons de trafego para prevenir acidentes.
- Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para fazer danos ao itifalantes poe umento subito do nivel de saida do som.
Geral:
Eviteutilizarodispositivo externo se o mesmo puder prejudicearacundacao segura do veiculo.
- Certifique-se de fazer uma copia de segurar de todos os dados importantes. Não aceitarem nenhumas responsabilitadapeq quaisquer perdase dos dados gravados.
- Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro de disco devido a condensao na lente laser, ejeet o disco e espere que a humidade se evapore.
- Dependendo do tipo do veiculo, a antenna estender-se-a automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antenna ligado (pagina 16). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma area com um teto baixo.
Como ler estemanual
- As operacoes são explicadasutilizando principalmente os botoes no painel frontal do KDC-153R
- Sãoutilizadasindicações em ingles para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apareçao no menu [FUNCTION]. (Páçina 5)
- [XX] indica os itemens selecionados.
- (Pagina XX) indica que ha referencias disponveis na网页 indicada.

PORTUGUES
FUNDAMENTOS
Painel frontal

Botão de remoçao


Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima OSRC.
- Mantenha premido para desligar a alimentacao.
Ajustar o volume Rode o botao do volume.
Selezione uma fonte
Seleciono o idioma de visualização e cancele a demonstração
Ao ligar a alimentacao的那一primeira vez (ou antes de reiniciar o aparecido), o visor做不到: "SELL LANGUAGE"▶ "PRESS" /VOLUME KNOB"
1 Rode o botao de volume para selecionar [EN] (ingles), [RU] (russo), [SP] (espanhol) ou[FR] (francs), e, em seguida, prima-o.
[EN] é selecionado para a configuração inicial.
Em seguida, o visor在哪? "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB".
2 Prima o botao de volume de novo. [YES] e selecionado para a configuraçao inicial.
3 Prima o botao de volume de novo.
Aparece a indentacao "DEMO OFF".

Defina o relógio e a data
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK]e, em seguida, prima-o.
Paraajustarorelogio
3 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos
5 Rode o botao de volume para selecionar [CLOCK FORMAT]e, em seguida, prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida, prima-o.
INTRODUÇÃO
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT]e, em seguida, prima-o.
8 Rode o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o.
9 Rode o botao de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida, prima-o.
10 Rode o botao de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia Mês Anemou Mês Dia no
11 Mantenha Prevido para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima

Ajuste as definições iniciais
1 Prima SRC repetidamente para entrada em STANDBY.
2 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION] -Premir AUD seleciona [AUDIO CONTROL] diretamente.
3 Rode o botao do volume para selecionar um item (consulte a segunte tabela) e, em sequida, prima-o.
4 Repita o passo 3 ate que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha ao do para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima a/
Predefiniracion. [XX]
| [AUDIO CONTROL] | |
| [SWITCHPREOUT] | [REAR]/[SUB-W]: SeLECTIONA SE OS altifalantes traseiros ou um subwoofer está ligados ao terminalis de��o de LINHA na traseira (atraves de um amplífador除外). (Pagina 15) |
| [SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM: SeLECTIONA segundo o tamanho dos altifalantes [5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho étime. | |
| [TUNER SETTING] | |
| [PRESETTYPE] | [NORMAL]: Memorização umaestrutura para cada botão predefiniço em cada banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW).; [MIX]: Memorização umestrutura para cada botão predefiniço independenteamente da banda selecionada. |
| [SYSTEM] | |
| [KEY BEEP] | [ON]: Ativa o som de pressão de tecla.; [OFF]: Desativa. |
| [SOURCESELECT] | |
| [BUILT-IN AUX] | [ON]: Ativa AUX naestrutura de fonte.; [OFF]: Desativa. (Pagina 8) |
| [P-OFF WAIT] | Aprocávelsomegmento quando o modo de desmonstração estádesativado.Defineaduração de desiglemento automatístico do aparenho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria.[20M]: 20 minutoS; [40M]: 40 minutoS; [60M]: 60 minutoS; [---]: Cancela |
| [CD READ] [1] | :Distingue automaticamenteentre disco de ficheirosde audio e CD de música.;[2]: Forçaa reprodução como um CD de música. Renhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de audiorelido. |
| [F/W UPDATE] | |
| [UPDATE SYSTEM] | |
| [F/W UP xxxx] | [YES]: Iniciay atualização do firmware. ; [NO]: Cancela (a atualização não é ativada).Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visiTE <www.kenwood.com/cs/ce/>. |
| [CLOCK] | |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: A hora do relógioépresentada no visor mesmo quando aparecido estadesligado. ; [OFF]: Cancela. |
INTRODUÇÃO
[ENGLISH]
[PYCCKM]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Selecao o idioma de aparecao para a menu [FUNCTION] e a informacao de
música se aplicável
Por predefinição, [ENGLISH] é selecionado.
RADIO

"ST" acende-se quando se recebe uma transmissao FM estereo com um sinal suficientemente forte.
- O aparecido muda automaticamente para alarme FM ao receiveber um sinal de alarme da transmissão FM.
Procura de uma estação
1 Prima SRC repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Prima BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Prima / para procurar uma estação.
Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para MW/LW.
- Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
- Para selecionar uma {?a}, armazenada: Prima um dos botoes numéricos (1 a 6).
Outras definições
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para selecionar um item (pagina 6) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ante que o item pretendido soit selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha Pteridolo para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima a/
RADIO
Predefinacion [XX]
| [TUNERSETTING] | |
| [SEEK MODE] | Seleção o[método de procure para os bolões]▶/▶Iao ser premíno. [AUTO1]: Procura automatística de uma estação.; [AUTO2]: Busque uma estação predefinida. ; [MANUAL]: Procura manual de uma estação. |
| [LOCAL SEEK] [ON] | : Busca somente as estações com boa receção. [OFF]: Cancela. ·As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação的选择adora. Apôs mudar a fonte/estação, é necessária fazer as definições novamente. |
| [AUTO MEMORY] [YES] | : Incida automaticamente a的记忆ação de 6 estações com boa receção. ; [NO]: Cancela. ·Selecçãoavel somente se [NORMAL]for seleçãodo para [PRESETTYPE] (Pagina 4) |
| [MONO SET] [ON] | :Melhora a recessão FM, mas o efeito estéreo sera perdido. [OFF]: Cancela. |
| [NEWS SET] [ON] | : O aparecido Mudará temporariamente para Programa de Noticias, se disônível. ; [OFF]: Cancela. |
| [REGIONAL] [ON] | :Muda para outra estação somente na região espécifica com o controle "AF". ; [OFF]: Cancela. |
| [AF SET] [ON] | : Procura automaticamente outra estação que estája a transmitir o mesmo programa na mesma rede R Latino Data System com uma melhor recessão quando a recessão atual não está boa. ; [OFF]: Cancela. |
| [TI] [ON] | : Permitte que o aparecido mude temporariamente para a informação de trajeco ("TI" aconte-nde-se), se disônível, quando se escaça qualquer fonte excesso NiW/LW. ; [OFF]: Cancela. |
| [PTY SEARCH] | 1 Rode o botão do volume para selectionar o Tipo de programa disônível (veja a coluna diretrá) e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão de volume para selectionar o idioma PTY ([ENGLISH],[FRENCH] / [GERMAN]) e, em seguida, prima-o. 3 Prima I▶/▶I para inclair a procura. |
| CLOCK | |
| [TIME SYNC] | [ON]: Sincronize a hora do aparecido com a hora da estatção Radio Data System. ; [OFF]: Cancela. |
| · [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]/[PTY SEARCH] é seLECTIONAVEL apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3. · Se o volume for ajustado durante a receção de informations sobre o tráfego ou de boletim de noticias, o volume ajustado sera automaticamente memorizado. Sera aplicado naproxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de noticias. | |
| Tipo de programadisponível para [PTY SEARCH] | |
| [SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (informação), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT] [MUSIC]: [POP M], [música], [ROCK M], [música], [EASY M], [música], [LIGHT M], (música], [CLASSICS], [OTHER M], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M], (música), [OLDIES], [FOLK M], [música] | |
| O aparecido procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH] ou [MUSIC] se selectionado. | |
CD/USB/Android
lnicieareproducao
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.

CD
| Reprodução/pausa | Prima 6▶■. |
| Retroprocesso/Avanço rápido*3 | Mantenha ↑/→↑ premido. |
| Selecionar uma faixa/ficheiro | Prima ↑/→■. |
| Selecionar uma pasta*4 Prima 2 | ^ / 1√ |
| Reprodução repetida*3 Prima 4 | ● repetidamente. |
| [TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT] : CD de.audio | |
| [FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT] : Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC | |
| Reprodução aleatoria*3 Prima 3 | ×● repetidamente. |
| [DISC RANDOM]/[RANDOM OFF] : CD de.audio | |
| [FOLDER RANDOM]/[RANDOM OFF] : Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC | |
| Mantenha 3× premido para selecionar [ALL RANDOM]*5 |
1 Pode controlar um dispositoivo Android a partir do proprio dispositoivo Android atraves das aplicacoes de leitura de multimedia instaladas no dispositoivo Android.
2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estivera/utilizar.
3 Não aplicável para ANDROID.
4 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Istão não funciona para ANDROID.
*5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA.
CD/USB/Android
Selecionar a unidade de musica
Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.
As canoes armazenada na segunte unidade serao lidas.
- Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
- Unidade的选择性化:在选择性方面,选择性化是指选择性化方案的不确定性。
Pode también seleccionar a unidade de musica no menu [FUNCTION].
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao de volume para selecionar [USB]e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botao de volume para selecionar [MUSIC DRIVE] e, em seguida, prima-o.
4 Prima o botao do volume se [DRIVE CHANGE] aparecer no visor.
Aproxima unidade [DRIVE 1]a [DRIVE 5]e automaticamente selecionada e a reproducao comeca.
5 Repita os passos de 1 a 4 para selecionar as unidades seguentes.
6 Mantenha Pteridolo para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima a/
Selezione um ficheiro de una pasta/lista
1 Prima 0/
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botao do volume para selectionar um ficheiro e, em seguida, prima-o.
Procura rapiida (aplicavel somente para fonte CD e USB)
Se tiver multos ficheiros, pode buscar rapidamente atraves dos mesmo.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.
- Para returnar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5.
- Para voltar ao item de definição anterior, prima 9/3.
- Para cancelar,mantenha 已 premido.
AUX
Preparacao:
- Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX]em [SOURCE SELECT]. (Pagina 4)
Comeca escutar
1 Conecte um leitor de audio portail (disponível commercialmente).

2 Prima SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Ligue o leitor de audio portail e inicia a reproducao.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de audio portafil ligado ao aparelho...
1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botao de volume para selecionar [AUX NAME SET]e, em seguida, prima-o.
4 Rode o botao do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. AUX/[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
5 Mantenha stendolo para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima 已 /日
DEFINIÇÉS DE AUDIO

Seleciono o equalizador
Prima repetidamente para seleccionar um equalizador predefinido (que é adequado ao genero de musica) diretamente.
Equalizador predefinido: [DRIVE EQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/[NATURAL]/[USER]
- Pode aussiem selecionar o equalizarador predefinido no menu [AUDIO CONTROL].
Outras definições
1 Prima AUD para seleccionar diretamente em [AUDIO CONTROL].
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em sequida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ate que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha prentolo para sair.
Para voltar ao item de definicao anterior, prima
Predefinção: [XX]
| [AUDIO CONTROL] | ||
| [SUB-W LEVEL] | [-15] a [+15] (0) | Ajusta o;nível de�� do subwoofer. |
| [BASS LEVEL] [-8] | a[+8] ([+2]) | Ajusta o;nível a memoriar para cada fonte.(Antes de fazer um ajusto, seleciona a fonte que desejaajustar.) |
| [MID LEVEL] [-8] | a[+8] ([+1]) | |
| [TRE LEVEL] [-8] | a[+8] ([+1]) | |
| [EQ PRO] | Ajuste as suasopenhagenas em [USER] em [PRESET EQ] | |
| [BASS ADJUST] [BASS CTR FRQ] [60]/[80]/[100]/[200] : SeLECTIONA frequência central. | ||
| [BASS LEVEL] [-8] | a[+8] ([+2]): Ajusta o;nivel. | |
| [BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00] : Ajusta o fator dequalidade. | ||
| [BASS EXTEND] [ON] : Ativa os graves expansos. : [OFF] Cancela. | ||
| [MID ADJUST] [MID CTR FRQ] [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ] : SeLECTIONA frequência central. | ||
| [MID LEVEL] | [-8] a [+8] ([+1)): Ajusta o;nivel. | |
| [MID Q FACTOR] | [0.75]/[1.00]/[1.25] Ajusta o fator de qualida. | |
| [TRE ADJUST] [TRE CTR FRQ] [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ] :SeLECTIONA frequência central. | ||
| [TRE LEVEL] | [-8] a [+8] ([+1)): Ajusta o;nivel. | |
| [PRESET EQ] | [DRIVE EQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/[NATURAL]/[USER] SeLECTIONA um equalizarador predefinido adequado ao generomusical.Selectione [USER] para utilizeas definições feitas em [EQ PRO].[DRIVE EQ] é um equalizarador predefinido que reduz o ruito da voção ouveico do rolamento dos pires. | |
DEFINIÇOÉS DE AUDIO
| [BASS BOOST] [LV1]/[LV2]/[LV3] : SeLECTIONA O Nível de reírcO das gravés preferido. ; [OFF]: Cancela. | |
| [LOUDNESS] [LV1]/[LV2] : SeLECTIONA O seu reírcO preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo. ; [OFF]: Cancela. | |
| [SUBWOOFER SET] [ON] : Atta a saía do subwoofer. ; [OFF]: Cancela. | |
| [LPF SUBWOOFER] [THROUGH] : Todos os sinais sãoenviados para o subwoofer. ; [85HZ]/[120HZ]/[160HZ]: Os sinais de audio com Frequências inferiores à 85 Hz/120 Hz/160 Hz sãoenviados ao subwoofer. | |
| [SUB-W PHASE] [REVERSE] (180°): [NORMAL] (0°): SeLECTIONA A fase da sácia do subwoofer deleo com a sácia dos altifalantes para um despenho atima.- SeLECTIONAVEL apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para [LPF SUBWOOFER]. | |
| [FADER] [R15] a [F15] [0]: Ajustá a balança de salda dos altifalantes traseiros e frontais. | |
| [BALANCE] [L15] a [R15] [0]: Ajustá a balança de salda dos altifalantes esquerdos e direitos. | |
| [VOLUME OFFSET] Para AUX: [-8] a [+8] [0]; Para outras fontes: [-8] a [0]: Predefina o nível do volume inicial de cada fonte.(Seleciona a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) | |
| [Sound RECNSTR] [Reconstruão do som] [ON]: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando a tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dacos de音频. ; [OFF]: Cancela. |
- [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] só é selecciónavel se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W]. (Págnia 4)
- [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] sé selecciónvel se
- [SUBWOOFER SET] estiver definido para [ON].
DEFINIÇÉSDOVISOR
Identificacao de zona para definições do bilho

1 Prima o botao de volume para entrada no modo [FUNCTION].
2 Rode o botao do volume para selectionar um item (consulte a segunte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 ate que o item pretendido soit selecionado/atvado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha Pehdo para sair.
Para voitar ao item de definicao anterior, prima 已
Predefining: [XX]
| [DISPLAY] | |
| [DIMMER] | Escureça a luminação. [ON] Ó regulador de luminosidade é ativado. [OFF]: Ó regulador de luminosidade é desativado. [DIMMER TIME]: Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade. 1 Rode o botão de volume paraaabastar a hora [ON]e, em seguida, prima-o. 2 Rode o botão de volume paraaabastar a hora [OFF]e, em seguida, prima-o. Predefinição: [ON] [18:00]; [OFF]: [6:00] |
| [BRIGHTNESS] | 1 Seleciona uma zona. (Veja a ilustração acima.) 2 [LVL 00] a [LVL 31]: Defina o nível de bilho para a zona的选择ada. |
| [TEXT SCROLL] [ONCE] : Desloca a informação no visor uma vez. ; [AUTO]: Repete o deslocamento em intervals de 5段时间s. ; [OFF]: Cancela. | |
REFERÉNCIAS
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujida do paine frontal com um pano mao ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o pailne frontal e limpe o conector gentimente com uma mecha de algodao. Tome custado para nao clarificar o conector.

Conector (no lado inverso do pailnel frontal)
Manipulation dos discos
- Não toque na superficie de gravação do disco.
- Nao cole fita adesiva, etc. no disco, hem utilize um disco com fita adesiva.
- Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
- Limoe o disco a partir do centro para fora.
- Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
- Ao remover um disco do aparelho, puxe-o horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orificio central e bordos do disco ante de inserir um disco.
■ Mais informações
Para: - Atualizacoes mais recentes do firmware e lista mais recente dos items compatíveis
- Quaisquer autres informacoes recentes
Visit
Geral
- Este aparenho soit efetuar a leitura dos seguentes CDs:



- Para informacoes detailadas e notas sobre os ficheiros de audio que podem ser republicados, visite
.
Ficheiroslegiveis
Ficheiros de audio legweis:
Para disco: MP3 (mp3), WMA (wma)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Mídias de discolegivés: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formatos de ficheiro de disco legivés: ISO 9660 niven 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
- Sistema de ficheiros de dispositivo USB legivel: FAT12, FAT16, FAT32
Mêsmo que os ficheiros de audio satisfagem as normas listedas acima, a reprodução pode não ser possivel independendo dos temas ou condições do suporte ou disposíticos.
Discos não legíveis
Discos que nao sao redondos.
Discos com coloração na superficie de gravação ou/discos que está sujos.
Discos Gravaveis/Regravaveis que nao foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar insertir'utilizaro um adaptordo pode causar um mau funcaoamento.
- Não é possevel conectar um disposítivo USB atraves de um concentrador USB.
- Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anomal.
- Este aparhno nao reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A.
Sobre o dispositorio Android
- Este aparelho suporte 50 Android 4.1 e acima.
- Alguns dispositos Android (com 50.4.1 e acima) podem não supoar totalmente Android Open Accessory (A0A) 2.0.
- Se o seu disposisitivo Android supportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparecido efetuará a reprodução sempre atraves de AOA 2.0 com prioridade.
REFERENCIAS
Mudar a informação no visor
Cada vez que premir DSP, a informacao no visor mutand. Se nao Houver informacao disponivel ou gravada, aparecera "NO TEXT", "NO INFO" ou outra informacao (por ex., nome da estagao) ou o visor ficar é em branco.

| Nome da fonte Informações no visor: Visor principal | |
| STANDBY Nome da fonte/Relógio | → Relógio → altar ao inico |
| RADIO Nome da fonte/Relógio | → Frequência → Relógio → altar ao inico |
| Somenle para estações FM com Radio Data System: Nome da fonte/Relógio → Nome da estação/Tipido de programa → Texto de rário → Texto de rário + Texto de rário + título da canção/Texto de rário + artista → Frequência → Relógio →altar ao inico | |
| CD ou USB Para CD-DA: | Nome da fonte/Relógio → Titulo do disco/Artista → Titulo da faixa/Artista → Tempo de leitura → Relógio →altar ao inico |
| Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC: Nome da fonte/Relógio → Titulo da canção/Artista → Titulo do album/Artista → Nome da pasta → Nome do ficheiro → Tempo de leitura → Relógio →altar ao inico | |
| ANDROID Nome da fonte/Relógio | → Relógio →altar ao inico |
| AUX Nome da fonte/Relógio | → Relógio →altar ao inico |
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Sintoma Solutação | |
| Geral | O som não pode ser ouvido. • Àjuste o volume para o nível ideal. • Verificou os cabos e conexções. |
| "WISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" aparece. Desígue a alimentação e, em seguida, certificado-se de que os terminais dos fós de alta f Light está adequadamente isolados, Ligue a alimentação novamente. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" aparece. Envíve o aparcelho para o centro de service mais(PRximo). | |
| A fonte não pode ser seleçãoada. Marque a definição [SOURCE SELECT]. (Páginha 4) | |
| • O som não pode ser ouvido. • O aparcelho não é ligado. • A informação que aparece no visor está Incorrecta. | |
| O aparcelho não funciona de todo. Reinice o aparcelho. (Páginha 3) | |
| Caracteres corretos não são visualizados. • Este aparcelho sé pode visualizarLETAS malásculas, números e um número limitado de sinaços. • Dependço do idioma de aparecenso seleçãoao (páginha 5), outros caracteres podem não ser corretoamentepresentados. | |
| Rádio | • A reecção do rário está má. • Um ruido estávio e produzão ao escurar rário. Verificue a conexão da antenna. |
| CD/USB | O disco não é ejectado. Maintenha▲ premio para ejectar o discoforcamente. Tenha o cuidado para fazer que o disco caia ao ser ejectado. Seippo não resolver o problema, Reinice o aparcelho (páginha 3). |
| Égerado um rião. Salte para outra faixa ou mude o disco. | |
| "PLEASE EJECT" aparece. Reinice o aparcelho (páginha 3). Seippo não resolver o problema, consulte o seu centro de service mais(PRximo). | |
DETEÇÃO E SOLUÇAO DE PROBLEMAS
| Sintoma | Solução | |
| CONUS | A ordem de leitura não está conforme pretendido. | A ordem de reprodução é determinada pela ordem na qual os ficheiros foram gravados (disco) ou o nome do ficheira (USB). |
| A indicação de tempo de leitura decorrido não é correto. | Isto depende do processo de gravação mais cedo (disco/USB). | |
| "READING" está a piscar. - Não utilize demasiasos níveis hieráquicos e pastas. - Recarregue o disco ou ligue novamente o dispositivo (USB). | ||
| "NO DISC" Insira um disco legível na abertura de carreamento. | ||
| "TOC ERROR" Certificado se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. | ||
| "NA FILE" Certificado se de que o suporte (disco/USB) contentem ficheiros de录音 suportados. (Pagina 11) | ||
| "COPY PRO" Éstá a seriado um ficheiro protegido contra cóρia (disco/USB). | ||
| "NO DEVICE" Ligue um dispositivo (USB), e mude novamente a fonte para USB. | ||
| "NO MUSIC" Ligue um dispositivo (USB) que containha ficheiros de录音 que podem ser reproduzidos. | ||
| ANDROD | - Não é possivel ouvir o som durante a reprodução. - Apenas o som é geraisado pelo dispositivo Android. | - Volte a ligar o dispositivo Android. - Lance格尔 aplicação de leitura de multimedia no dispositivo Android e incluse a reprodução. - Lance novamente a aplicação de leitura de multimedia atual ou utilizes outra aplicação de leitura de multimedia. - Reinhece o dispositivo Android. - Se isto não resolves o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de audio para o aparecido. (Pagina 11) - Se a ligação USB não funciona, liguc o dispositivo Android atraves da tomada de entrada auxiliar. |
| Sintoma | Solução | |
| ANDROID | "NO DEVICE" ou "READING" está a pescar. | • Volte a ligar o disposativo Android. • Se a liação USB não funciona, lige o disposativo Android através da tomada de entrada auxiliar. |
| A reprodução está intermitente ou o som saíta. | Desativo o modo de economia de energia no disposativo Android. | |
| "NO MUSIC"/"ANDROID ERROR" | • Certificado-se de que o disposativo Android contém ficheiros de audió que podem ser reproduzidos. • Volte a ligar o disposativo Android. • Reincedo a disposivo Android. | |
Silencimiento ao receiveber una chamada Telefonica
Conecte o fio MUTE ao seu téléphone'utilizando um acessario de téléphone comercial. (Pagina 16)
Ao receber uma chamada, aparece "CALL". (O Sistema de audio entra em pausa.)
Para continuar a escutar o Sistema de audio durante uma chamada, prima SRC. "CALL" desaparece o Sistema de audio retoma.
- "CALL" desaparecerá quando a chamada terminar. (O Sistema de audio volta a soar.)
INSTALAÇÃO/CONEXão
Aviso
- Este aparecido so pode ser realizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
- Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexoes e montaqem
- Não conceça o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignecão (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (perto) para prevenir um curto-circuito.
- Para cvitar um curto-circuito:
- Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
- Certificque-se de alterrar este aparelho ao chassis do automovel de novo aposto a instalacao.
- Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em tomo dos fios que entrem em contacto com partes metalicas para proteger os fios.
Cuidado
- Para o proposto de segurar, encarregue as ligações e a montagem a professionis. Consulte o revendctor de audió para automóveis.
- Instale este aparéneo na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deeste aparého durante e logo antes autilização do aparého. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
- Nao conecte os fios dos altifalantes ao chassis do automovel ou fo terra (preto), hem os conecte em paralelo.
- Monte o pararelho num angulo inferior a 30^ .
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignícia, lique o fio de ignícia (vermelho) ao terminal naixa de fuseis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desgada pelo chace de ignícia. - Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifie que as lampadas de stop, os piscas-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estáfunctionando corretamente.
Se o fusivel queimar-se, primary certificque-se de que os fios não estao em contacto com o chassis do automóvel, em seguida, substitua o fusivel por um novo com a mesma capacidade.
Lista de peças para instalacao
(A) Poincfr frontal (× 1)

(C) Manga de montagem (× 1)

(E) Chave de EXTRAÇO (x2)

(B) Placa de guanmção (× 1)

(D) Cablagem (× 1)

Procesbasico
1 Retire a chave do interruptor de ignicao e, em seguida, desconnecte o terminal do bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequamente.
Consulte "Conexao da cablagem" na pagsina 16.
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte "instalacao do aparelho (montagem no tablier)" na pagsa 15.
4 Conecte o terminal darbateria do automovel.
5 Prima SRC para ligar o aparelho.
6 Retire o painei frontal e reinicie o aparelho. (Pagina 3)
INSTALAÇÃO/CONEXão

Instalacao do aparelho (montagem no tablier)
Remoção do aparelho
1 Destaque o painei frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extracao nos orificos em ambos lados da placar de guanico e, em seguida, puxo-e.
3 Insira as chaves de extracao profunda nase aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na illustracao.


Ligação de componentes externos
Terminais de saida
Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para fazer danos ao aparecido.
KDC-153R

Saida frente/subwoofer
KDC-130UG
KDC-130UR/KDC-130UB

Saida traseira/subwoo#
INSTALAÇÃO/CONEXão

Conexão da cablagem
ESPECIFICAções
| Sintonzador | FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) | |
| Sensibilidade utl (S/N = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω | ||
| Sensibilidade de repouso (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | ||
| Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Relação Sinal-Ruico (MONO) 64 dB | ||
| Separação de estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| MW (AM) | Gama de frequência 531 kHz — 1611 kHz (espaço de 9 kHz) | |
| Sensibilidade utl (S/N = 20 dB) 28,2 μV | ||
| LW (AM) | Gama de frequência 153 kHz — 279 kHz (espaço de 9 kHz) | |
| Sensibilidade utl (S/N = 20 dB) 50,0 μV | ||
| Leitor de (Ω) | Dióco laser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem octupla | ||
| Velocidente de rotação 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Modulation e vibrazione Abaixo do limite mensurêví | ||
| Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distortion harmonica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| Relação sinai-ruido (1 kHz) | 92 dB | |
| Gama dinária | 88 dB | |
| Separação de canais | 83 dB | |
| Descodificador MP3 | Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Descodificador WMA | Em conformidade com Windows Media Audio | |
| USB | Padão USB | USB 1.1, USB 2.0 (Velocidade Maxima) |
| Sistema de ficheiros | FAT12/16/32 | |
| Corrente de consumo maior | CC 5 V=1 A | |
| Descodificador MP3 | Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Descodificador WMA | Em conformidade com Windows Media Audio | |
| Descodificador WAV | PCM Linear | |
| Descodificador FLAC | Ficheiro FLAC (Até 48 kHz/16 bits) | |
| Audiary | Resposta de frequência (+3 dB) | 20 Hz —— 20 kHz |
| Voltagem maior de entrada | 1000 mV | |
| Impedância de entrada | 30 kΩ | |
| Audio | Potência maior de saía | 50 W × 4 |
| Potência em toda a banda (inferior a 1% THD) | 22 W × 4 | |
| Impedância do altofrente 4 Ω —— 8 Ω | ||
| Ação de tonalidade | Graves 100 Hz ±8 dB | |
| Médios 1 kHz ±8 dB | ||
| Aguudos 12,5 kHz ±8 dB | ||
| Nivel de preout/Carga (CD) | 2500 mV/10 kΩ de cargo | |
| Impedância de preout | ≤ 600 Ω | |
| Geral | Voltagem deestrutura | Bateria de automóvel de CC 12 V |
| Dimensões da instalação (L×A×P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Peso liquido (inclupla de guanção, Manga de montagem) | 1,2 kg |
Sujelo a modificações sem avis prévio.