KENWOOD KDC130UG - Rádio de carro

KDC130UG - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDC130UG KENWOOD em formato PDF.

📄 88 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KENWOOD KDC130UG - page 70
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC130UG

Categoria : Rádio de carro

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDC130UG - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDC130UG da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR KDC130UG KENWOOD

[POP M] (música), [ROCK M] (música), [EASY M] (música), [LIGHT M] (música), [CLASSICS]

[OTHER M] (música), [JAZZ]

[+2] ):Ajusta el nivel.

  • Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados neste manual.
  • Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas. AVISO
  • Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura. Cuidado Definição do volume:
  • Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
  • Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som. Geral:
  • Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
  • Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
  • Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
  • Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
  • Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado (página 16). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo. ÍNDICE

FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 3 1 Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração 2 Defina o relógio e a data 3 Ajuste as definições iniciais RÁDIO 5

REFERÊNCIAS 11 Manutenção Mais informações

DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE

INSTALAÇÃO/CONEXÃO 14

ESPECIFICAÇÕES 17 Como ler este manual

  • As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do .
  • São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu [FUNCTION] . (Página5)

[XX] indica os itens selecionados.

  • (PáginaXX) indica que há referências disponíveis na página indicada. JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 2JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 2 17/7/2018 9:09:43 AM17/7/2018 9:09:43 AMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) FUNDAMENTOS Para No painel frontal Ligar a corrente Prima B SRC.

  • Mantenha premido para desligar a alimentação. Ajustar o volume Rode o botão do volume. Selecione uma fonte Prima B SRC repetidamente. Mudar a informação no visor Prima DISP repetidamente. (Página12) Colocar Como reiniciar Painel frontal Os seus ajustes predefinidos serão apagados, com exceção das estações de rádio armazenada. Retirar Botão de volume Abertura de carregamento Botão de remoção Visor INTRODUÇÃO Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE”

“PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Rode o botão de volume para selecionar [EN] (inglês), [RU] (russo), [SP] (espanhol) ou [FR] (francês), e, em seguida, prima-o. [EN] é selecionado para a configuração inicial. Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Prima o botão de volume de novo. [YES] é selecionado para a configuração inicial. 3 Prima o botão de volume de novo. Aparece a indicação “DEMO OFF”. Defina o relógio e a data

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida, prima-o. Para ajustar o relógio 3 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCKADJUST] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Horas Minutos 5 Rode o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida, prima-o. 6 Rode o botão de volume para selecionar [12H]

[24H] e, em seguida, prima-o.

[MM/DD/YY] e, em seguida, prima-o. 9 Rode o botão de volume para selecionar [DATESET] e, em seguida, prima-o. 10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o. Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano 11 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Ajuste as definições iniciais

Prima B SRC repetidamente para entrar em STANDBY. 2 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

  • Premir AUD seleciona [AUDIO CONTROL] diretamente. 3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Predefinição: [XX] [AUDIO CONTROL] [SWITCH PREOUT] [REAR]/[SUB-W] :Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo). (Página 15)

[SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM

: Seleciona segundo o tamanho dos altifalantes (5polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM para um desempenho ótimo.

[TUNERSETTING] [PRESET TYPE] [NORMAL] :Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/FM3/MW/LW).; [MIX] :Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda selecionada. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON] :Ativa o som de pressão de tecla.; [OFF] :Desativa. [SOURCE SELECT] [BUILT-IN AUX] [ON] :Ativa AUX na seleção de fonte.; [OFF] :Desativa. (Página8) [P-OFF WAIT] Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado. Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a energia da bateria. [20M] : 20 minutos ; [40M] : 40 minutos ; [60M] : 60minutos;

:Cancela [CD READ] [1] :Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música.; [2] :Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de ficheiros de áudio é lido.

[UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [YES] :Inicia a atualização do firmware.; [NO] :Cancela (a atualização não é ativada). Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. [CLOCK] [CLOCK DISPLAY] [ON] :A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.; [OFF] :Cancela. JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 4JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 4 17/7/2018 9:09:44 AM17/7/2018 9:09:44 AMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) INTRODUÇÃO [ENGLISH] Selecione o idioma de apresentação para o menu [FUNCTION] e a informação de música se aplicável. Por predefinição, [ENGLISH] é selecionado.

  • “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte.
  • O aparelho muda automaticamente para alarme FM ao receber um sinal de alarme da transmissão FM. Procura de uma estação

Prima B SRC repetidamente para selecionar RADIO. 2 Prima BAND repetidamente para selecionar FM1/FM2/FM3/MW/LW. 3 Prima S / T para procurar uma estação. Pode armazenar até 18 estações para FM e 6 estações para MW/LW.

  • Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
  • Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos botões numéricos (1 a 6). Outras definições

Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (página 6) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 5JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 5 17/7/2018 9:09:44 AM17/7/2018 9:09:44 AM6 PORTUGUÊS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Predefinição: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] Seleciona o método de procura para os botões S / T ao ser premido. [AUTO1] :Procura automática de uma estação.; [AUTO2] :Busque uma estação predefinida.; [MANUAL] :Procura manual de uma estação.

: Busca somente as estações com boa receção.; [OFF] : Cancela.

  • As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as definições novamente.

:Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa receção. ; [NO] :Cancela.

  • Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET

:Melhora a receção FM, mas o efeito estéreo será perdido.; [OFF] :Cancela.

:O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ; [OFF] :Cancela. [REGIONAL] [ON] :Muda para outra estação somente na região específica com o controlo “AF”. ; [OFF] :Cancela.

:Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System com uma melhor receção quando a receção atual não está boa. ; [OFF] :Cancela. [TI] [ON] : Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível, enquanto se escuta qualquer fonte exceto MW/LW. ; [OFF] : Cancela. [PTY SEARCH]

Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível (veja a coluna direita) e, em seguida, prima-o.

Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY ( [ENGLISH]

[GERMAN] ) e, em seguida, prima-o.

Prima S / T para iniciar a procura. RÁDIO CLOCK [TIME SYNC] [ON] :Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System.; [OFF] :Cancela.

selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.

  • Se o volume for ajustado durante a receção de informações sobre o tráfego ou de boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias. Tipo de programa disponível para [PTY SEARCH] [SPEECH]

[INFO] (informação), [SPORT]

[POP M] (música), [ROCK M] (música), [EASY M] (música), [LIGHT M] (música), [CLASSICS]

[OTHER M] (música), [JAZZ]

[FOLK M] (música) O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [SPEECH]

Para No painel frontal Reprodução/pausa Prima 6 IW. Retrocesso/Avanço rápido*3 Mantenha S / T premido. Selecionar uma faixa/ficheiro Prima S / T. Selecionar uma pasta*4 Prima 2 / 1 . Reprodução repetida*3 Prima 4 repetidamente. [TRACK REPEAT]

[ALL REPEAT] : Ficheiro MP3/WMA/WAV/ FLAC Reprodução aleatoria*3 Prima 3 repetidamente. [DISC RANDOM]

[RANDOM OFF] : Ficheiro MP3/WMA/WAV/FLAC Mantenha 3 premido para selecionar [ALL RANDOM] .*5 *1 Pode controlar um dispositivo Android a partir do próprio dispositivo Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas no dispositivo Android. *2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar. *3 Não aplicável para ANDROID. *4 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Isto não funciona para ANDROID. *5 Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA. Inicie a reprodução A fonte muda automaticamente e a leitura começa.

Ejete o disco Lado da etiqueta Terminal de entrada USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (acessório opcional) Cabo USB*2 (disponível comercialmente) USB ANDROID*1 JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 7JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 7 17/7/2018 9:09:44 AM17/7/2018 9:09:44 AM8 PORTUGUÊS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Selecionar a unidade de música Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente. As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.

  • Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de armazenamento em massa).
  • Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades. Pode também selecionar a unidade de música no menu [FUNCTION]

1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão de volume para selecionar [USB] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar [MUSICDRIVE] e, em seguida, prima-o. 4 Prima o botão do volume se [DRIVE CHANGE] aparecer no visor. A próxima unidade ( [DRIVE 1]

[DRIVE 5] ) é automaticamente selecionada e a reprodução começa. 5 Repita os passos de 1 a 4 para selecionar as unidades seguintes. 6 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Selecione um ficheiro de uma pasta/lista

Prima . 2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o. Procura rápida (aplicável somente para fonte CD e USB) Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos. Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista rapidamente.

  • Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima 5.
  • Para voltar ao item de definição anterior, prima
  • Selecione [ON] para [BUILT-INAUX]

[SOURCESELECT] . (Página4) Comece a escutar

Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente). Leitor de áudio portátil Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L” (disponível comercialmente) Tomada de entrada auxiliar 2 Prima B SRC repetidamente para selecionar AUX. 3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a reprodução. Defina o nome do componente AUX Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho... 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida, prima-o. 3 Rode o botão de volume para selecionar [AUXNAME SET] e, em seguida, prima-o. 4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida, prima-o. [AUX] (predefinição)/ [DVD]

[TV] 5 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Selecione o equalizador Prima repetidamente para selecionar um equalizador predefinido (que é adequado ao género de música) diretamente. Equalizador predefinido:

  • Pode também selecionar o equalizador predefinido no menu [AUDIO CONTROL]

Prima AUD para selecionar diretamente em [AUDIO CONTROL]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Predefinição: [XX] [AUDIOCONTROL] [SUB-WLEVEL] [–15]

Ajusta o nível de saída do subwoofer. [BASSLEVEL] [–8]

Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.) [MIDLEVEL] [–8]

[EQ PRO] Ajuste as suas próprias definições de som.

  • As definições são armazenadas em [USER]

: Seleciona a frequência central. [BASS LEVEL] [–8]

[+2] ):Ajusta o nível.

[BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00]

:Ajusta o fator de qualidade.

[+1] ):Ajusta o nível.

Seleciona a frequência central. [TRE LEVEL] [–8]

[+1] ):Ajusta o nível. [PRESET EQ] [DRIVEEQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/ [NATURAL]/[USER] :Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.

  • Selecione [USER] para utilizar as definições feitas em [EQ PRO]

:Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.; [OFF] :Cancela.

[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]

:Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo.; [OFF] :Cancela. [SUBWOOFERSET] [ON] :Ativa a saída do subwoofer.; [OFF] :Cancela. [LPFSUBWOOFER] [THROUGH] :Todos os sinais são enviados para o subwoofer.; [85HZ]/[120HZ]/ [160HZ] :Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85Hz/120Hz/160Hz são enviados ao subwoofer. [SUB-WPHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo.

  • Selecionável apenas se uma definição diferente de [THROUGH] estiver selecionada para [LPFSUBWOOFER]

[0] ):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes traseiros e frontais. [BALANCE] [L15]

[0] ):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos. [VOLUMEOFFSET] Para AUX: [–8]

[0] ) ; Para outras fontes: [–8]

[0] :Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.) [SOUNDRECNSTR] (Reconstrução do som) [ON] :Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.; [OFF] :Cancela.

[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] só é selecionável se [SWITCH PREOUT] estiver definido para [SUB-W] . (Página4)

só é selecionável se [SUBWOOFERSET] estiver definido para [ON]

Identificação de zona para definições do brilho 1 Prima o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]

2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima-o. 3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado. 4 Mantenha premido para sair. Para voltar ao item de definição anterior, prima

Predefinição: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Escureça a iluminação. [ON] :O regulador de luminosidade é ativado. [OFF] :O regulador de luminosidade é desativado. [DIMMER TIME] :Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.

Rode o botão de volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, prima-o.

Rode o botão de volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, prima-o. Predefinição: [ON]

Selecione uma zona. (Veja a ilustração acima.)

[LVL31] : Defina o nível de brilho para a zona selecionada.

[TEXT SCROLL] [ONCE]

:Desloca a informação no visor uma vez.; [AUTO] :Repete o deslocamento em intervalos de 5 segundos.; [OFF] :Cancela. JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 10JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 10 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERÊNCIAS Manutenção Para limpar o aparelho Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco. Limpeza do conector Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com uma mecha de algodão. Tome cuidado para não danificar o conector. Manipulação dos discos

  • Não toque na superfície de gravação do disco.
  • Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
  • Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
  • Limpe o disco a partir do centro para fora.
  • Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
  • Ao remover um disco do aparelho, puxe-o horizontalmente.
  • Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco. Mais informações Para: – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis – Quaisquer outras informações recentes Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. Geral
  • Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
  • Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Conector (no lado inverso do painel frontal) Ficheiros legíveis
  • Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
  • Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32 Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível dependendo dos tipos ou condições do suporte ou dispositivos. Discos não legíveis
  • Discos que não são redondos.
  • Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
  • Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
  • CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento. Sobre dispositivos USB
  • Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
  • Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
  • Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A. Sobre o dispositivo Android
  • Este aparelho suporte SO Android 4.1 e acima.
  • Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)2.0.
  • Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade. JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 11JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 11 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AM12 PORTUGUÊS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERÊNCIAS Mudar a informação no visor Cada vez que premir DISP, a informação no visor mudará.
  • Se não houver informação disponível ou gravada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (por ex., nome da estação) ou o visor ficará em branco. Visor principal Nome da fonte Informações no visor: Visor principal STANDBY Nome da fonte/Relógio Relógio voltar ao início RADIO Nome da fonte/Relógio Frequência Relógio voltar ao início Somente para estações FM com Radio Data System: Nome da fonte/Relógio Nome da estação/Tipo de programa Texto de rádio Texto de rádio+ Texto de rádio+ título da canção/Texto de rádio+ artista Frequência Relógio voltar ao início CD ou USB Para CD-DA: Nome da fonte/Relógio Título do disco/Artista Título da faixa/Artista Tempo de leitura Relógio voltar ao início Para ficheiros MP3/WMA/WAV/FLAC: Nome da fonte/Relógio Título da canção/Artista Título do álbum/Artista Nome da pasta Nome do ficheiro Tempo de leitura Relógio voltar ao início ANDROID Nome da fonte/Relógio Relógio voltar ao início AUX Nome da fonte/Relógio Relógio voltar ao início DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução Geral O som não pode ser ouvido. • Ajuste o volume para o nível ideal.
  • Verifique os cabos e conexões.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON” aparece. Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados. Ligue a alimentação novamente.

“PROTECTING SEND SERVICE”

aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo. A fonte não pode ser selecionada. Marque a definição [SOURCESELECT] . (Página4)

  • O som não pode ser ouvido.
  • O aparelho não é ligado.
  • A informação que aparece no visor está incorreta. Limpe os conectores. (Página 11) O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho. (Página3) Caracteres corretos não são visualizados.
  • Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um número limitado de símbolos.
  • Dependo do idioma de apresentação selecionado (página5), alguns caracteres podem não ser corretamente apresentados. Rádio
  • A receção do rádio está má.
  • Um ruído estático é produzido ao escutar rádio. Verifique a conexão da antena. CD/USB O disco não é ejetado. Mantenha premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não resolver o problema, reinicie o aparelho (página 3). É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco. “PLEASE EJECT” aparece. Reinicie o aparelho (página 3). Se isso não resolver o problema, consulte o seu centro de serviço mais próximo. JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 12JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 12 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AMPORTUGUÊS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Solução CD/USB A ordem de leitura não está conforme pretendido. A ordem de reprodução é determinada pela ordem na qual os ficheiros foram gravados (disco) ou o nome do ficheiro (USB). A indicação de tempo de leitura decorrido não é correta. Isso depende do processo de gravação mais cedo (disco/USB). “READING” está a piscar. • Não utilize demasiados níveis hierárquicos e pastas.

  • Recarregue o disco ou ligue novamente o dispositivo (USB). “NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento. “TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido. “NA FILE” Certifique-se de que o suporte (disco/USB) contém ficheiros de áudio suportados. (Página11) “COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia (disco/USB). “NO DEVICE” Ligue um dispositivo (USB), e mude novamente a fonte para USB. “NO MUSIC” Ligue um dispositivo (USB) que contenha ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos. ANDROID
  • Não é possível ouvir o som durante a reprodução.
  • Apenas o som é gerado pelo dispositivo Android.
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Lance qualquer aplicação de leitura de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
  • Lance novamente a aplicação de leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de multimédia.
  • Reinicie o dispositivo Android.
  • Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. (Página11)
  • Se a ligação USB não funcionar, ligue o dispositivo Android através da tomada de entrada auxiliar. Sintoma Solução ANDROID “NO DEVICE” ou “READING” está a piscar.
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Se a ligação USB não funcionar, ligue o dispositivo Android através da tomada de entrada auxiliar. A reprodução está intermitente ou o som salta. Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. “NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” • Certifique-se de que o dispositivo Android contém ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos.
  • Volte a ligar o dispositivo Android.
  • Reinicie o dispositivo Android. Silenciamento ao receber uma chamada telefónica Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial. (Página 16)
  • Ao receber uma chamada, aparece “CALL”. (O sistema de áudio entra em pausa.) – Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima B SRC. “CALL” desaparece o sistema de áudio retoma.
  • “CALL” desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio volta a soar.) JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 13JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 13 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AM14 PORTUGUÊS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Aviso
  • Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
  • Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
  • Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
  • Para evitar um curto-circuito: – Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo. – Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação. – Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com partes metálicas para proteger os fios. Cuidado
  • Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
  • Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
  • Não conecte os fios dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.
  • Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
  • Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
  • Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
  • Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
  • Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.

Lista de peças para instalação (A) Painel frontal (×1) (B) Placa de guarnição (×1) (C) Manga de montagem (×1) (D) Cablagem (×1) (E) Chave de extração (×2) Processo básico

Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal da bateria do automóvel.

Conecte os fios adequadamente. Consulte “Conexão da cablagem” na página 16.

Instale o aparelho no seu automóvel. Consulte “Instalação do aparelho (montagem no tablier)” na página 15.

Conecte o terminal da bateria do automóvel.

Prima B SRC para ligar o aparelho.

Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em seguida, puxe-o.

Insira as chaves de extração profundamente nas aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas mostradas na ilustração. Instale a cablagem necessária. (Página16) Dobre as bordas apropriadas para manter a manga firme na posição correta. Enganche o lado superior Oriente a placa de guarnição como mostrado antes de instalar. Tablier do seu automóvel

Instalação do aparelho (montagem no tablier) Ligação de componentes externos Terminais de saída Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho. Saída frente/subwoofer Saída traseira/subwoofer JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 15JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 15 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AM16 PORTUGUÊS Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

REMOTE CONTSTEERING WHEELREMOTE INPUTP. CONTANT CONT

MUTE Conexão da cablagem

Fusível (10 A) Terminal de antena Azul/Branco*2 (Fio de controlo de energia/ Fio de controlo de antena) Azul claro/amarelo (Fio de controlo remoto da direção) Ao terminal de controlo de energia quando utilizar o amplificador de potência opcional, ou ao terminal de controlo de antena no automóvel Castanho (Fio do controlo Mute) Ao terminal que é ligado à terra quando o telefone toca ou durante uma conversação (Página 13) (Para conectar o sistema de navegação Kenwood, consulte o manual do navegador) Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha. Ao adaptador do controlo remoto do volante de direção Se o seu carro não tiver um terminal ISO: Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança, certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor de áudio para automóveis. Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo. AparelhoVeículo A7 (vermelho) Cabo de ignição (vermelho) A4 (amarelo) Cablagem normal Cabo de bateria (amarelo) Amarelo (A4) Vermelho (Cabo de ignição) Vermelho (A7) Amarelo (Cabo de bateria) Conectores ISO NOTA: A potência total para o fio azul/branco (*1) + (*2) é 12V 350mA Pino Cor e função (para conectores ISO) A4 Amarelo : Bateria A5 Azul/Branco*1 : Controlo de energia A7 Vermelho : Ignição (ACC) A8 Preto : Conexão terra (massa)

: Altifalante traseiro (direito)

: Altifalante frontal (direito)

: Altifalante traseiro (esquerdo)

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICAÇÕES Sintonizador FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz) Sensibilidade útil (S/N = 30dB) 0,71V/75 Sensibilidade de repouso (DIN S/N= 46dB) 2,0V/75 Resposta de frequência (±3 dB) 30Hz—15kHz Relação Sinal-Ruído (MONO) 64dB Separação de estéreo (1 kHz) 40dB

(AM) Gama de frequência 531kHz —1611kHz (espaço de 9kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 28,2V

(AM) Gama de frequência 153kHz — 279kHz (espaço de 9kHz) Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 50,0V Leitor de CD Díodo laser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV) Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01 % Relação sinal-ruído (1 kHz) 92dB Gama dinâmica 88dB Separação de canais 83dB Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio USB Padrão USB USB1.1, USB2.0 (Velocidade Máxima) Sistema de ficheiros FAT12/16/32 Corrente de consumo máxima CC 5 V 1 A Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio Descodificador WAV PCM Linear Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 48kHz/16bits) Auxiliar Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz Voltagem máxima de entrada 1000mV Impedância de entrada 30k Áudio Potência máxima de saída 50W×4 Potência em toda a banda (inferior a 1 % THD) 22W×4 Impedância do altifalante 4—8 Ação de tonalidade Graves 100 Hz ±8 dB Médios 1 kHz ±8 dB Agudos 12,5 kHz ±8 dB Nível de preout/Carga (CD) 2 500mV/10kΩ de carga Impedância de preout ≤600 Geral Voltagem de funcionamento Bateria de automóvel de CC 12V Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 158 mm Peso líquido (inclui placa de guarnição, manga de montagem) 1,2kg Sujeito a modificações sem aviso prévio. JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 17JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 17 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AMJS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 18JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 18 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AMJS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 19JS_KWD_KDC_153R_EN_PT.indd 19 17/7/2018 9:09:45 AM17/7/2018 9:09:45 AMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)