KENWOOD KDC130UG - Radio del coche

KDC130UG - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDC130UG KENWOOD en formato PDF.

📄 88 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KENWOOD KDC130UG - page 54
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC130UG

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC130UG - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC130UG de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDC130UG KENWOOD

  • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
  • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA
  • No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen:
  • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
  • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
  • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
  • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
  • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
  • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página16). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. CONTENIDO

PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales RADIO 5

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 10 REFERENCIAS 11 Mantenimiento Más información

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN

INSTALACIÓN/CONEXIÓN 14

ESPECIFICACIONES 17 Cómo leer este manual

  • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
  • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION] . (Página5)

[XX] indica los elementos seleccionados.

  • (PáginaXX) significa que hay información disponible en la página indicada. JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 2JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 2 13/7/2018 4:30:25 PM13/7/2018 4:30:25 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse B SRC.

  • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse B SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página12) Fijar Cómo reinicializar Placa frontal Se borrarán los ajustes preestablecidos, excepto las emisoras de radio memorizadas. Desmontar Rueda de volumen Ranura de carga Botón de liberación Ventanilla de visualización PROCEDIMIENTOS INICIALES Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SEL LANGUAGE”

“PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EN] (inglés), [RU] (ruso), [SP] (español) o [FR] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [EN] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Ajuste del reloj y la fecha

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCKADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]

[MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATESET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Configuración de los ajustes iniciales

Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [AUDIO CONTROL] [SWITCH PREOUT] [REAR]/[SUB-W] :Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). (Página 15)

[SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM

: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.

[TUNER SETTING] [PRESET TYPE] [NORMAL] :Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/FM3/MW/LW).; [MIX] :Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON] :Activa el tono de pulsación de teclas.; [OFF] :Se desactiva. [SOURCE SELECT] [BUILT-IN AUX] [ON] :Habilita AUX en la selección de la fuente.; [OFF] :Se deshabilita. (Página8) [P-OFF WAIT] Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. [20M] : 20 minutos; [40M] : 40 minutos; [60M] : 60minutos;

:Se cancela [CD READ] [1] :Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.; [2] :Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.

[UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [YES] :Se empieza a actualizar el firmware.; [NO] :Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. [CLOCK] [CLOCK DISPLAY] [ON] :La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; [OFF] :Se cancela. JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 4JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 4 13/7/2018 4:30:26 PM13/7/2018 4:30:26 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PROCEDIMIENTOS INICIALES [ENGLISH] Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]

  • “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
  • Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM. Búsqueda de una emisora

Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW. 3 Pulse S / T para buscar una emisora. Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.

  • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
  • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 6) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

: Busca solo emisoras con buena recepción de señal.; [OFF] : Se cancela.

  • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.

:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; [NO] :Se cancela.

  • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL]

:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.; [OFF] :Se cancela.

:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; [OFF] :Se cancela. [REGIONAL] [ON] :Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; [OFF] :Se cancela.

:Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; [OFF] :Se cancela. [TI] [ON] : Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico si está disponible (“TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes, excepto MW/LW. ; [OFF] : Se cancela. [PTY SEARCH]

Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible (consulte la columna de la derecha) y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY ( [ENGLISH]

[GERMAN] ) y, a continuación, pulse la rueda.

Pulse S / T para comenzar la búsqueda. RADIO CLOCK [TIME SYNC] [ON] :Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.; [OFF] :Se cancela.

[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.

  • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH] [SPEECH]

[FOLK M] (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]

Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Retroceder/avanzar rápidamente*3 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar una pista/archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*4 Pulse 2 / 1 . Repetir reproducción*3 Pulse 4 repetidamente. [TRACK REPEAT]

[ALL REPEAT] : Archivo MP3/WMA/WAV/ FLAC Reproducción aleatoria*3 Pulse 3 repetidamente. [DISC RANDOM]

[RANDOM OFF] : Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALL RANDOM] .*5 *1 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 No aplicable para ANDROID. *4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Esto no funciona para ANDROID. *5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Expulsa el disco Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) Cable USB*2 (disponible en el mercado) USB ANDROID*1 JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 7 13/7/2018 4:30:26 PM13/7/2018 4:30:26 PM8 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.

  • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
  • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. También puede seleccionar Music drive desde el menú [FUNCTION]

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSICDRIVE] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Pulse la rueda de volumen si [DRIVE CHANGE] se muestra en la ventanilla de visualización. La siguiente unidad ( [DRIVE 1]

[DRIVE 5] ) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. 5 Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. 6 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Seleccionar un archivo de una carpeta/lista

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD y USB) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.

  • Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5.

Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado) Toma de entrada auxiliar 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar

y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [AUX] (predeterminado)/ [DVD]

Seleccionar el ecualizador Pulse repetidamente para seleccionar directamente un ecualizador preajustado (que sea apropiado para el género musical). Ecualizador preajustado:

  • También podrá seleccionar el ecualizador preajustado desde el menú [AUDIOCONTROL]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [MIDLEVEL] [–8]

[EQ PRO] Ajuste su propia configuración de sonido.

:Ajusta el factor de calidad.

  • Seleccione [USER] para utilizar los ajustes creados en [EQ PRO]

:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; [OFF] :Se cancela.

[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]

:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; [OFF] :Se cancela. [SUBWOOFERSET] [ON] :Activa la salida del subwoofer.; [OFF] :Se cancela. [LPFSUBWOOFER] [THROUGH] :Todas las señales se envían al subwoofer.; [85HZ]/[120HZ]/ [160HZ] :Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85Hz/120Hz/160Hz se envían al subwoofer. [SUB-WPHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.

  • Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPFSUBWOOFER]

[0] ):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. [BALANCE] [L15]

[0] ):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. [VOLUMEOFFSET] Para AUX: [–8]

[0] :Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [SOUNDRECNSTR] (Reconstrucción del sonido) [ON] :Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.; [OFF] :Se cancela.

solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFERSET] está ajustado en [ON]

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

Identificación de zonas para los ajustes de brillo 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Oscurece la iluminación. [ON] :El dimmer está activado. [OFF] :El dimmer está desactivado. [DIMMER TIME] :Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. Predeterminado: [ON]

Selecciona una zona. (Véase la ilustración anterior.)

[LVL31] : Ajusta el nivel de brillo para la zona seleccionada.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Tenga cuidado de no dañar el conector. Cómo manipular los discos

  • No toque la superficie de grabación del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
  • No utilice accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
  • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
  • Cuando extraiga un disco de esta unidad, hágalo en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. General
  • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
  • Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Conector (en el reverso de la placa frontal) Archivos reproducibles
  • Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3(.mp3), WMA(.wma) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
  • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos. Discos no reproducibles
  • Discos que no son redondos.
  • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
  • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
  • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB
  • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
  • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
  • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1A. Acerca del dispositivo Android
  • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
  • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 11JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 11 13/7/2018 4:30:26 PM13/7/2018 4:30:26 PM12 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERENCIAS Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
  • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco. Visualización principal Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal STANDBY Nombre de la fuente/Reloj Reloj vuelta al comienzo RADIO Nombre de la fuente/Reloj Frecuencia Reloj vuelta al comienzo Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System: Nombre de la fuente/Reloj Nombre de la emisora/Tipo de programa Radio texto Radio texto+ Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista Frecuencia Reloj vuelta al comienzo CD o USB Para CD-DA: Nombre de la fuente/Reloj Título del disco/Artista Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC: Nombre de la fuente/Reloj Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo ANDROID Nombre de la fuente/Reloj Reloj vuelta al comienzo AUX Nombre de la fuente/Reloj Reloj vuelta al comienzo LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución General El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
  • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCESELECT] . (Página4)
  • El sonido no se escucha.
  • La unidad no se enciende.
  • La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. (Página 11) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (Página3) No se visualizan los caracteres correctos.
  • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
  • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página5), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. Radio
  • Recepción de radio deficiente.
  • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. CD/USB El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad (página3). Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad (página 3). Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 12JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 12 13/7/2018 4:30:26 PM13/7/2018 4:30:26 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución CD/USB El orden de reproducción no es el que se esperaba. El orden de reproducción se determina por el orden en que se grabaron los archivos (discos) o por el nombre del archivo (USB). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior (disco/USB). El mensaje “READING” sigue destellando.

  • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
  • Vuelva a cargar el disco o vuelva a conectar el dispositivo (USB). “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “NA FILE” Asegúrese de que el medio (disco/USB) contenga archivos de audio compatibles. (Página11) “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (disco/USB). “NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente USB. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB) que contenga archivos de audio reproducibles. ANDROID
  • El sonido no se escucha durante la reproducción.
  • El sonido se genera solo por el dispositivo Android.
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
  • Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
  • Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (Página11)
  • Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el dispositivo Android a través de la toma de entrada auxiliar. Síntoma Solución ANDROID El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el dispositivo Android a través de la toma de entrada auxiliar. Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse.
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (Página 16)
  • Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.) – Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse BSRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio.
  • Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. (El sistema de audio se reanuda.) JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 13JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 13 13/7/2018 4:30:27 PM13/7/2018 4:30:27 PM14 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Advertencia
  • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. Precaución
  • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
  • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
  • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
  • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
  • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal (×1) (B) Placa embellecedora (×1) (C) Manguito de montaje (×1) (D) Mazo de conductores (×1) (E) Herramienta de extracción (×2) Procedimiento básico

Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil.

Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página16.

Instale la unidad en su automóvil. Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)” en la página15.

Conecte el terminal de la batería del automóvil.

Pulse B SRC para encender la unidad.

Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala.

Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración. Prepare el cableado necesario. (Página16) Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Conexión de componentes externos Terminales de salida Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Salida frontal/subwoofer Salida posterior/subwoofer JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 15JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 15 13/7/2018 4:30:27 PM13/7/2018 4:30:27 PM16 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

REMOTE CONTSTEERING WHEELREMOTE INPUTP. CONTANT CONT

MUTE Conexión del cableado

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Fusible (10 A) Terminal de la antena Azul/Blanco*2 (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Marrón (Silenciar cable del control) Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación (Página 13) (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. UnidadVehículo A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) A4 (Amarillo) Cableado predeterminado Cable de la batería (Amarillo) Amarillo (A4) Rojo (Cable de encendido) Rojo (A7) Amarillo (Cable de la batería) Conectores ISO NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (*1) + (*2) es de 12V 350mA Patilla Color y función (para conectores ISO) A4 Amarillo : Batería A5 Azul/Blanco*1 : Control de alimentación A7 Rojo : Encendido (ACC) A8 Negro : Conexión a tierra (masa)

: Altavoz trasero (derecho)

: Altavoz delantero (derecho)

: Altavoz delantero (izquierdo)

: Altavoz trasero (izquierdo)

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICACIONES Sintonizador FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (espacio 50kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) 0,71 V/75 Ω Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 2,0 V/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz Relación señal a ruido (MONO) 64dB Separación estéreo (1 kHz) 40dB

(AM) Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 28,2V

(AM) Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 50,0V Reproductor de CD Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 92dB Gama dinámica 88dB Separación de canales 83dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC

MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48kHz/16bits) Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000mV Impedancia de entrada 30k Audio Potencia de salida máxima 50W×4 Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22W×4 Impedancia del altavoz 4—8 Acción tonal Graves 100 Hz ±8 dB Registro medio 1 kHz ±8 dB Agudos 12,5 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) 2 500 mV/10k de carga Impedancia de salida de preamplificador ≤600 General Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×158mm Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) 1,2 kg Sujeto a cambios sin previo aviso. JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 17JS_KWD_KDC_153R_EN_SP.indd 17 13/7/2018 4:30:27 PM13/7/2018 4:30:27 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)