KMR-D365BT - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMR-D365BT KENWOOD en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMR-D365BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMR-D365BT de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMR-D365BT KENWOOD
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
):(Refer to BAND2 LEVEL below.)
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. (
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (
30, 31 ). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
] indica los elementos seleccionados.
) significa que hay información disponible en la página indicada.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales RADIO 6 AUX 7 CD / USB / iPod / ANDROID 8 Pandora® (para /
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 23 REFERENCIAS 26 Mantenimiento Más información
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 29
Para En la placa frontal En el mando a distancia Encender la unidad Pulse
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. *
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse o . Pulse AT T durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse repetidamente. Pulse SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla*
Para : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
Para : La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente. Placa frontal Cómo reinicializarFijar Desmontar Mando a distancia (RC-406)
Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda.
Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth.
Pulse dos veces el interruptor en menos de 5 segundos después de haber extraído el panel frontal. ESPAÑOL Ventanilla de visualización Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Cómo cambiar la batería Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Rueda de volumen Botón de liberación Ranura de carga : Puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia que se vende como opcional. : Las funciones del mando a distancia no están disponibles. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 3JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 3 12/10/2015 5:02:43 PM12/10/2015 5:02:43 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PROCEDIMIENTOS INICIALES Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [ FACTORY RESET ] está ajustado a [ YES
), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ ENG ] (inglés) or [ SPA ] (español) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ ENG ] para la configuración inicial. (Para
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [ YES ] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Ajuste del reloj y la fecha
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ] y luego púlsela. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCKADJUST ] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCKFORMAT ] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H ] o [ 24H ] y, a continuación, púlsela.
Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DATEFORMAT ] y luego púlsela. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DD/MM/YY ] o [ MM/DD/YY ] y luego púlsela. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DATESET ] y luego púlsela. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Configuración de los ajustes iniciales
Pulse repetidas veces para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:
SUB-W : Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce
OFF :La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [ COLOR
TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).; MIX :Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. SYSTEM KEY BEEP
:Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF :Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC (Para / / / )
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. (
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. (
:Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. (
CD READ 1 :Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
:Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES :Se empieza a actualizar el firmware.;
:Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
Se muestra la lista de ID del control remoto. YES : Indica que este ID ya está registrado. ;
:Indica que este ID está disponible. Gire la rueda de volumen para seleccionar un ID disponible ( REM ID1
ID3 ) y, a continuación, púlsela para registrarlo.
ID3 DELETE : Selecciona el ID del control remoto registrado que desea eliminar. YES : Elimina el ID del control remoto seleccionado. ;
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; OFF :Se cancela. DATE SET (Para ) DD/MM/YY : Establece la fecha para la pantalla del control remoto marítimo. ENGLISH Seleccione el idioma de visualización para [ FUNCTION ] y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ ENGLISH
Se muestra solo cuando se conecta el KCA-RC55MR (accesorio opcional). (
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:
TUNER SETTING AUTO MEMORY YES :Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [ NORMAL ] en [ PRESET TYPE
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.; OFF :Se cancela. NEWS SET (Para )
: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF : Se cancela. REGIONAL (Para )
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.; OFF :Se cancela. AF SET (Para )
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.; OFF :Se cancela. TI ON :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).; OFF :Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (
) y, a continuación, pulse
para iniciar. RADIO Búsqueda de una emisora
Pulse repetidas veces para seleccionar TUNER. 2 Pulse repetidamente (o pulse / en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse S/T (o pulse S/ en el RC-406) para buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T : Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora : Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (
Para seleccionar una emisora programada : Pulse uno de los botones numéricos
) (o pulse uno de los botones numéricos (
) en el RC-406). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse para buscar una emisora.
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System/ Radio Data System.; OFF :Se cancela. Tipo de programa disponible para PTY SEARCH (Para
INFORM (información), SPORTS
REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC
CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40
INFO (información), SPORT
FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [ SPEECH ] o
MUSIC ], si está seleccionado.
PTY SEARCH ] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. AUX Preparativos: Seleccione [
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 7 22-Sep-15 1:47:15 PM22-Sep-15 1:47:15 PM8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse
Retroceder / avanzar rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S/T. Pulse y mantenga pulsado S/ . Seleccionar una pista/ archivo Pulse S/T. Pulse S/ . Seleccionar una carpeta
Repetir reproducción
ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC FILE REPEAT
RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o ANDROID Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALLRANDOM
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [ BROWSE MODE
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [ MODEOFF
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Lado de la etiqueta
Expulsa el disco Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500mA) (accesorio opcional) Cable Micro USB 2.0
(disponible en el mercado) KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)
accesorio cable del iPod/iPhone
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente IPOD. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID. BROWSE MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. HAND MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/ iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
No aplicable para iPod. (o) Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. ( 10,
Pulsando y manteniendo pulsado
realiza la búsqueda a un índice de 10
No aplicable para CD de audio ni para archivos MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC. (o) Búsqueda alfabética (aplicable solo para iPod) Si existen numerosos archivos en el iPod, podrá realizar una búsqueda rápida por el primer carácter del nombre de archivo. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente
para mover la posición de ingreso.
- Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse
No aplicable para la fuente BT AUDIO.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [ MODEOFF
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [ BROWSE MODE
Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse para realizar la búsqueda de música.
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
No aplicable para iPod y ANDROID. Otros ajustes
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:
USB MUSICDRIVE DRIVECHANGE :La siguiente unidad ([ DRIVE 1 ] a
DRIVE 4 ]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos
para seleccionar las siguientes unidades. SKIPSEARCH 0.5%
10% : Mientras escucha un iPod o ANDROID, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. Pandora® (para / / / ) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA. El programa de difusión se inicia automáticamente. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse . Pulse
Pulgar arriba o pulgar abajo
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Crear y guardar una emisora nueva
Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ NEW STATION ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ FROM TRACK ] o [ FROM ARTIST ] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. 4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse uno de los botones numéricos (
Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)
accesorio cable del iPod/iPhone
Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.
Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente.
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse . Pulse
Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse J/K. ( No disponible ) Crear una emisora nueva/ personalizada Pulse
( No disponible ) Buscar una emisora en vivo
Pulse 2 para comenzar el escaneo.
Pulse para escuchar la emisora. ( No disponible ) Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)
accesorio cable del iPod/iPhone
Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, púlsela.
]:Según la fecha de registro
]:Por orden alfabético 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . (o utiliza RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse
Para marcar la información sobre la canción actual Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo. El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. Eliminación de emisoras Mientras escucha PANDORA... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ STATION DEL ] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
] y luego púlsela. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES ] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Pandora® (para / / /
Busque y sintonice la emisora
Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
(o utiliza RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora y, a continuación, pulse
Para programar una emisora : Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (
Para seleccionar una emisora programada : Pulse uno de los botones numéricos (
Radio SiriusXM® (para ) Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com. Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para los usuarios de EE. UU.: En línea: Visite www.siriusxm.com Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite www.siriusxm.ca/activatexm Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 4 Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUSXM y comenzar la actualización. Comience a escuchar
Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUSXM. 2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM Antena JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 12JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 12 22-Sep-15 1:47:23 PM22-Sep-15 1:47:23 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio SiriusXM® (para ) 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse S/T para la búsqueda manual de un canal.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S/T
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (
Para cambiar el método de sintonización con S/T : Pulse . Cada vez que pulse , el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada). Modo de tecla SiriusXM Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de tecla (canal o repetición). (Predeterminado: Modo de tecla Canal) Se ilumina “ ” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición. Cuando se selecciona el modo de tecla Canal... Para En la placa frontal Seleccionar un canal Pulse S/T. Cambiar de canal rápidamente Pulse y mantenga pulsado S/T. Guardar un canal de la banda actual Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos ( 1a6). Seleccionar un canal guardado de la banda actual Pulse uno de los botones numéricos ( 1a6). Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición... Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse
Seleccionar una pista Pulse S/T. Retroceder / Adelantar Pulse y mantenga pulsado S/T. Pasar al modo en vivo Pulse
SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM.
El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavoites. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
La reproducción comienza desde el principio de la canción si [ TUNE START ] está ajustado en [
) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos
CHANNEL LOCK Para desbloquear los ajustes:
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)
Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODE SET
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales.
LOCK SETTING MATURE CH
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.; USER DEFINED
Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.; OFF :Se cancela. CHANNEL EDIT
Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal.
YES :Borra todos los canales bloqueados.;
:Todos los canales de música calificados de SmartFavorite comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.; OFF :Se cancela.
STRONG :Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE 0%
):Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
:Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados.;
Solo se visualiza cuando [ USER DEFINED ] está seleccionado.
Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. TuneScan™ Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado. Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S/T
Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan. Ajustes de SiriusXM
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SIRIUS XM ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Radio SiriusXM® (para ) JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 14JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 14 22-Sep-15 1:47:28 PM22-Sep-15 1:47:28 PMESPAÑOL
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles
Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono
En el modelo , conecte al terminal de entrada de micrófono. (
Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Jack de entrada de micrófono* Micrófono (suministrado) Panel trasero Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
Pulse para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT3
BT) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta 10 dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
/ / : Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
/ : Las inscripciones “BT1” y/o “BT2” aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas.
Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android (
) y la opción [ BROWSE MODE
/ / : ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
Si [ AUTO ANSWER ] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (
Durante una llamada:
/ / : La pantalla se ilumina según los ajustes realizados para [ DISPLAY
) y ZONE 2 se ilumina en verde.
Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. BLUETOOTH® Para En la placa frontal En el mando a distancia Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos ( 1 a 6). Pulse
Rechazar una llamada Pulse
Finalizar una llamada Pulse
Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse . Pulse . Rechazar otra llamada entrante Pulse
Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse
Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse . Pulse . Ajustar el volumen del teléfono [00]
Gire la rueda de volumen durante una llamada.
Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. ( No disponible ) Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada Pulse durante una llamada.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:
):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. ECHO CANCEL
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Realice los ajustes para recibir una llamada
Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:
:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos).; OFF :Se cancela. BATT/SIGNAL* (Para / / ) AUTO :Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.; OFF :Se cancela. Se muestra la hora del reloj.
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . CALL HISTORY (Solo si el teléfono es compatible con PBAP)
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
/ / : “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. / : “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
- Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
- El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
- Gire la rueda de volumen o pulse S/T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “
” para realizar la búsqueda con símbolos.
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL o HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general)
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) NUMBER DIAL
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
Pulse S/T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizando el RC-406)
) para ingresar el número de teléfono.
Pulse para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
:Muestra la carga de la batería. NO SIGNAL
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY
PHONE BOOK ], o [ NUMBER DIAL ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [ NUMBER DIAL ] en el paso
y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria
Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 18JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 18 22-Sep-15 1:47:40 PM22-Sep-15 1:47:40 PMESPAÑOL
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:
BT MODE PHONE SELECT Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “
” delante del nombre del dispositivo.
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. AUDIO SELECT DEVICE DELETE
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES ] o [
(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
para mover la posición de ingreso. Repita los pasos
hasta terminar de ingresar el código PIN.
Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON :La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.; OFF :Se cancela.
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/ dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF :Se cancela. INITIALIZE YES :Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;
:Se cancela. Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT3
BT) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 19JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 19 22-Sep-15 1:47:42 PM22-Sep-15 1:47:42 PM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH — Audio Reproductor de audio a través de Bluetooth
Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406). 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción / pausa Pulse . Pulse
Omisión hacia atrás / hacia delante Pulse S/T. Pulse S/ . Retroceder / avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S/T. Pulse y mantenga pulsado S/ . Repetir reproducción Pulse repetidamente. ALLREPEAT
REPEATOFF ( No disponible ) Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM
( No disponible ) Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 9. ( No disponible ) Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. BLUETOOTH® Radio Internet a través de Bluetooth (para
Escuchar Pandora Puede escuchar Pandora en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Preparativos: Seleccione [
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a través de la conexión Bluetooth. (
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/ iPhone. (
Escuchar iHeartRadio Puede escuchar iHeartRadio en el dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Preparativos: Seleccione [
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (
3 Pulse repetidas veces para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (
Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIOCONTROL ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utiliza RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [ AUDIOCONTROL
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. MANUAL EQ
):(Consulte BAND2 LEVEL más abajo.)
:Activa la ampliación de graves.; OFF :Se cancela. BAND2 LEVEL
): Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección ( BAND1 LEVEL
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) Q FACTOR 1.35
:Ajusta el factor de calidad.
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
USER ] para utilizar los ajustes creados en [ MANUAL EQ
LV5 :Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF :Se cancela. LOUDNESS LEVEL1
LV2 :Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; OFF :Se cancela.
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET –15
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND EFFECT SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) (No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.)
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.; OFF :Se cancela. SPACE ENHANCE (No aplicable para la fuente TUNER.) SMALL
LRG :Aumenta virtualmente el espacio acústico.; OFF :Se cancela.
LV3 :Hace que el sonido sea virtualmente más realista.; OFF :Se cancela.
HIGH :Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces.; OFF :Se cancela.
:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos.; OFF :Se cancela. SPEAKER SIZE Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado. (
7×10 : Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. TWEETER SMALL
LARGE :Selecciona, dependiendo del rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo.; NONE :No conectado. REAR 3.5"
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.; NONE :No conectado. SUBWOOFER 6.5"
12.5KHZ: Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz tweeter. GAIN LEFT –8
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la izquierda. GAIN RIGHT –8
:Ajusta el volumen de salida del tweeter de la derecha. FRONT HPF F - HPF FRQ 30HZ
250HZ : Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz seleccionado (filtro de paso alto).; THROUGH : Todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
–24DB : Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [ THROUGH ] para [
:Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.
REAR HPF R - HPF FRQ
(Consulte los ajustes FRONT HPF anteriormente indicados.)
250HZ : Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo).; THROUGH : Todas las señales se envían al subwoofer.
–24DB : Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [ THROUGH ] para
(180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
:Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
SUBWOOFER LPF ] de [ X ‘ OVER ] solo se puede seleccionar cuando [ SWITCH PREOUT ] está ajustado a [ SUB-W
SUBWOOFER LPF ] de [ X ‘ OVER ] solo se puede seleccionar cuando
[X ‘ OVER] se pueden seleccionar solo si una configuración distinta a [NONE] se selecciona para [TWEETER]
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Ajuste del dimmer Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el dimmer.
) está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón. Otros ajustes
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (
) y, a continuación, púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . (Para / / ) JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 22JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 22 22-Sep-15 1:47:49 PM22-Sep-15 1:47:49 PMESPAÑOL
Seleccione el color para ALL ZONE
ZONE 2 por separado.
Selecciona una zona.
Seleccione un color para la zona seleccionada. VARIABLE SCAN
]. El color creado se guardará en [
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
para seleccionar el color (
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
) y luego pulse la rueda. DIMMER La iluminación de la pantalla (y la de los botones*
:El dimmer está activado.; OFF :Se cancela. DIMMER TIME :Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [
] y luego presione la rueda.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ OFF ] y luego presione la rueda. (Predeterminado: [
Selecciona una zona.
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. (Para
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones.
ONCE :Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.; OFF :Se cancela.
ORANGERED LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución General El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. (
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (
La configuración/eliminación del ID del control remoto ha resultado infructuosa. Apague la unidad, vuélvala a encender y realice la operación otra vez. (
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. CD / USB / iPod El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado
para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (
algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. “NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR”
Vuelva a conectar el iPod.
El sonido no se escucha durante la reproducción.
El sonido se genera solo por el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en [ HAND MODE ], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Si está en [ HAND MODE ], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (
Síntoma Solución ANDROID No se puede reproducir en
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [ BROWSE MODE
El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [ BROWSE MODE
Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Pandora “ADDERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. “CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 24JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 24 22-Sep-15 1:47:54 PM22-Sep-15 1:47:54 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad. (
No es posible el emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (
Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono. (
La calidad del sonido del teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. Síntoma Solución iHeartRadio No se pudo seleccionar iHeartRadio. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible. Radio SiriusXM® “CHLOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (
“CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá.
“CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. “CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (
“NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 25JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 25 22-Sep-15 1:47:55 PM22-Sep-15 1:47:55 PM26 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. (
“N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY” / “NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO” / “NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Visite también el siguiente sitio web <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Cualquier otra información más reciente General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Conector (en el reverso de la placa frontal) JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 26JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 26 22-Sep-15 1:47:56 PM22-Sep-15 1:47:56 PMESPAÑOL
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Pandora
Pandora está disponible sólo en algunos países. Visite <http://www.pandora.com/legal> para más información.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com. Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. REFERENCIAS Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un dispositivo USB o en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A. Acerca del iPod/iPhone Made for
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 27JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 27 22-Sep-15 1:47:56 PM22-Sep-15 1:47:56 PM28 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP , la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora, tiempo de reproducción). Nombre de la fuente
STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
) Reloj (vuelta al comienzo) TUNER Frecuencia (Fecha/Reloj)*
) Reloj (vuelta al comienzo) (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
Radio texto (Fecha/Reloj)*
Radio texto+ (R.TEXT+) Título (Artista) Título (Fecha/Reloj)*
Frecuencia (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) (Solo para emisoras de FM Radio Broadcast Data System / emisoras de FM Radio Data System) Nombre de la emisora (*
) Radio texto Radio texto+ Título/Artista Frecuencia Reloj (vuelta al comienzo) CD o USB (Para CD-DA) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) (Para CD-DA) Nombre del disco/Artista (*
) Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la pista/Artista (*
) Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) IPOD o ANDROID Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) Título de la pista/Artista
) Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) PANDORA Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
Emisora de radio/compartida (Fecha/Reloj)*
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) Nombre de la emisora
) Emisora de radio/compartida Título de la pista Artista Título del álbum Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) IHEARTRADIO Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)*
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) Nombre de la emisora (*
) Título de la pista/Artista Reloj (vuelta al comienzo) SIRIUS XM Número de canal (Estado) Nombre del canal (Estado) Nombre del artista (Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Reloj (Estado) (vuelta al comienzo)
BT AUDIO Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del álbum) Título de la pista (Fecha/Reloj)*
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)*
(vuelta al comienzo) Título de la pista/Artista
) Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)*
) Reloj (vuelta al comienzo)
La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [ BATT/SIGNAL ] está configurada en [ AUTO
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 30, 31
3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Pulse para encender la unidad. 6 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (
Prepare el cableado necesario.
Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cómo desmontar la unidad
Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Cuando instale sin el manguito de montaje
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado/disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 29JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 29 12/10/2015 5:02:53 PM12/10/2015 5:02:53 PM30 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal Conexión del cableado (para / / / ) Fusible (10 A) Jack de entrada de micrófono
Salida posterior/subwooferSalida posterior/ frontal/ subwoofer Terminal de la antena Caja de fusibles del vehículo Caja de fusibles del vehículo Batería Interruptor de encendido Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Marrón (Silenciar cable del control) Blanco Gris Verde Púrpura Blanco/Negro Gris/Negro Verde/Negro Púrpura/Negro Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Al altavoz delantero (izquierdo) Al altavoz trasero (izquierdo) Al altavoz delantero (derecho) Al altavoz trasero (derecho) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección (C) Manguito de montaje (B) Placa embellecedora (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción (F) Tornillos (suministrados para
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 30JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 30 22-Sep-15 1:48:04 PM22-Sep-15 1:48:04 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Conexión del cableado (para ) Fusible (10 A) Salida posterior/ frontal/ subwoofer Terminal de la antena Caja de fusibles del vehículo Caja de fusibles del vehículo Batería Interruptor de encendido Azul/Blanco (Cable de control de potencia) Azul (Cable de control de la antena) Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Al terminal de control de potencia cuando se utiliza el amplificador de potencia opcional Al terminal de control de la antena en el vehículo Marrón (Silenciar cable del control) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino) Blanco Gris Verde Púrpura Blanco/Negro Gris/Negro Verde/Negro Púrpura/Negro Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Al altavoz delantero (izquierdo) Al altavoz trasero (izquierdo) Al altavoz delantero (derecho) Al altavoz trasero (derecho) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. MIC (terminal de entrada de micrófono) (
Puerto de expansión (12 V 500 mA) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (
IMPORTANTE : Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Al control remoto, KCA-RC55MR (accesorio opcional) A la unidad del mando a distancia Kenwood Wired Marine (accesorio opcional) Para obtener información más reciente sobre los accesorios de uso marino, visite: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/ JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 31JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 31 22-Sep-15 1:48:05 PM22-Sep-15 1:48:05 PM32 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICACIONES Sintonizador FM Gama de frecuencias
87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) 8,2 dBf (0,71V/75) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0V/75) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40dB AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV) Reproductor de CD Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01% Relación señal a ruido (1 kHz)
/ : 105 dB : 110 dB Gama dinámica 90dB Separación de canales 85dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 Alta velocidad Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5A MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48kHz / 16bits) Bluetooth Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft) Perfil HFP (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000mV Impedancia de entrada 30k JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 32JS_KWD_KDC_BT365U_KN_SP.indd 32 22-Sep-15 1:48:05 PM22-Sep-15 1:48:05 PMESPAÑOL
ManualFacil