KENWOOD KMR-M308BT - Radio del coche

KMR-M308BT - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMR-M308BT KENWOOD en formato PDF.

📄 71 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD KMR-M308BT - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMR-M308BT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMR-M308BT de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KMR-M308BT KENWOOD

Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen:

  • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
  • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
  • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
  • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. Mando a distancia (RC-406):
  • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
  • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
  • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
  • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS 19 ESPECIFICACIONES 21 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 22 Cómo leer este manual

  • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.

[XX] indica los elementos seleccionados.

XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 2SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 2 25/11/2013 2:36:18 PM25/11/2013 2:36:18 PM3 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) KMM-BT308

Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse

  • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC

Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL

Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.

  • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse

SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla

  • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible )
  • Para KMM-BT308 : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa DISP

Rueda de volumen (girar/pulsar) Botón de liberación Ventanilla de visualización ESPAÑOL | Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo cambiar la batería Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) SP_KMM_BT308U_KN_3.indd 3SP_KMM_BT308U_KN_3.indd 3 2/12/2013 11:49:18 AM2/12/2013 11:49:18 AM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PROCEDIMIENTOS INICIALES Configuración de los ajustes iniciales

Pulse BSRC para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado:

SUB-W : Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).

OEM : Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL : Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX : Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. SYSTEM KEY BEEP

:Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF : Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC*

:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 8) IHEART SRC*

:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 9) BUILT-IN AUX

:Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 8)

F/W UP xx.xx YES :Se empieza a actualizar el firmware.;

:Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/

Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMOOFF”.

[DEMOOFF] se selecciona inicialmente. Puesta en hora del reloj

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela.

Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Hora Minutos

Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]

Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Mientras se está visualizando la pantalla del reloj... Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar directamente en el modo de ajuste del reloj. A continuación, realice el paso

anterior y ponga el reloj en hora.

AM–/#FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse S/T (o pulse S/T(+) en el RC-406) para buscar una emisora.

Para cambiar el método de búsqueda con S/T : Pulse SEEK repetidamente. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2: Busca una emisora presintonizada. MANUAL: Buscar manualmente una emisora.

Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (

Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (

) (o pulse uno de los botones numéricos

) en el RC-406). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)

Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia. 3 Pulse ENTIW para buscar una emisora.

no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado:

TUNER SETTING AUTO MEMORY YES :Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;

:Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL]

:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.; OFF :Se cancela. TI ON :Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.; OFF :Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse S/T para iniciar. CLOCK TIMESYNC

:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.; OFF :Se cancela.

[PTYSEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.

  • Tipo de programa disponible: SPEECH

INFORM (información), SPORTS

REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC

HABLESP (charlas en español), WEATHER MUSIC

CLSROCK (rock clásico), ADLTHIT (éxitos antiguos), SOFTRCK (rock suave), TOP40

CLASSICL (clásica), R&B (ritmos y blues), SOFTR&B (ritmos y blues suaves), RELMUSC (música religiosa), MUSCESP (música española), HIPHOP La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]

  • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico o la función de alarma. SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 5SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 5 21/11/2013 11:02:39 AM21/11/2013 11:02:39 AM6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) USB / iPod Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406). Seleccionar un archivo Pulse S/T (o pulse S/T(+) en el RC-406). Seleccionar una carpeta

AM–/#FM+ en el RC-406). Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S/T (o pulse y mantenga pulsado S/T(+) en el RC-406). Repetir reproducción

  • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
  • Archivo ( 18) KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC): FILEREPEAT, REPEATOFF Reproducción aleatoria
  • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM, RANDOMOFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.

Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod.

Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODEOFF]

Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. USB iPod/iPhone Pulse 5iPod para seleccionar el modo de control mientras está escuchando la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod

MODE OFF: Desde la unidad. Terminal de entrada USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500mA) (accesorio opcional) KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone

SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 6SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 6 25/11/2013 2:36:20 PM25/11/2013 2:36:20 PM7 ESPAÑOL | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIPSEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/

10% : Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas. También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Pulse 5iPod repetidamente para seleccionar la unidad deseada. (o) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSICDRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVECHANGE]

La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE

Seleccionar un archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]

( 6) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.

  • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.
  • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
  • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5 iPod
  • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse

Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso

de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando S/T

  • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”.
  • Si pulsa y mantiene pulsado S/T las canciones se saltan a un índice máximo (10
  • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. USB / iPod Búsqueda directa de música (mediante RC-406)

Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de archivo. 3 Pulse ENTIW para realizar la búsqueda de música.

  • Para cancelar, pulse .
  • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
  • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse S/T para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso

hasta que se seleccione el elemento que desee.

  • Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “
  • Para volver a la jerarquía anterior, pulse
  • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5iPod

Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.

( 4) Comience a escuchar

Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.

  • No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406). Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse / .
  • Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Saltar una pista Pulse T (o pulse T(+) en el RC-406)

Crear una emisora nueva 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROMTRACK]

[FROMARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. Programar una emisora Para memorizar, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).

  • Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos

Buscar una emisora registrada 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse J / K en el RC-406). [BYDATE]

Según la fecha de registro. [A-Z]

Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. AUX Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]

( 4) Comience a escuchar

Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). 2 Pulse BSRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUXNAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone

Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.

( 4) Comience a escuchar

Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse BSRC para seleccionar IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente.

  • No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406). Pulgar arriba o pulgar abajo para personalizar una emisora Pulse / .
  • Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Omitir una pista para personalizar una emisora Pulse T (o pulse T(+) en el RC-406). Crear una emisora nueva/ personalizada Pulse 1. Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo Pulse 2. Buscar una emisora en vivo Pulse 5. Búsqueda de una emisora

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético. (o utilizando el RC-406) Pulse J / K para buscar una emisora. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Omisión de ciudades en orden alfabético Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda... 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen o pulse S/T para seleccionar el carácter que desea buscar. 3 Pulse / para desplazarse a la página anterior/siguiente. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Eliminación de emisoras Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [LIVE]

[CUSTOM] y luego púlsela. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminar y , a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse

KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone

La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ( [MATURE CH] está ajustado a [ON] ). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso.

Para cambiar el método de sintonización con S/T: Pulse SEEK

Cada vez que pulse SEEK , el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada).

Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (

Para seleccionar un canal programado de la banda actual: Pulse uno de los botones numéricos (

SiriusXM Replay™ Pulse y mantenga pulsado SEEK. La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina. Durante la reproducción...

Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6IW

  • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S/T
  • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S/T
  • Para salir de la repetición y pasar al modo en directo, pulse y mantenga pulsado SEEK

Smart Favorites Los canales presintonizados por el usuario (

) de la banda actual se conocen como canales Smart Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM ha almacenado temporalmente el contenido de la difusión en segundo plano.

  • El canal Smart Favorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal Smart Favorite. 1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 2 Para la operación ( SiriusXM Replay

Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). 2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-635-2349. Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la Identificación de la radio. La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador. Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada, visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina derecha superior, o llame al 1-877-438-9677. 3 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUSXM e iniciar la actualización. Comience a escuchar

Pulse B SRC para seleccionar SIRIUSXM. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse S/T para la búsqueda manual de un canal.

  • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S/T

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUSXM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse

Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles:

  • Definido para SiriusXM: Cuando [MATURE CH] está ajustado a [ON]
  • Definido por el usuario: Uso de [CHANNEL EDIT] cuando [MATURE CH] está ajustado a [OFF] CHANNEL LOCK Para desbloquear los ajustes:

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

Pulse S/T para mover la posición de ingreso.

para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)

Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODESET

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

Pulse S/T para mover la posición de ingreso.

para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.

Pulse la rueda de volumen para confirmar.

para volver a confirmar el código de acceso.

  • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. Radio SiriusXM® CHANNELEDIT

Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.

Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal.

Para salir, pulse y mantenga pulsado

YES :Borra todos los canales bloqueados.;

:Se cancela. MATURECH ON :Activa la configuración de bloqueo definido para SiriusXM (contenido para adultos). ; OFF :Se desactiva.

STRONG :Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE 0%

):Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.

:Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contenido para adultos (Mature CH) a las configuraciones predeterminadas.;

BLUETOOTH® Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth. Conecte el micrófono Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono móvil. Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) – Perfil de carga de objetos (OPP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Jack de entrada de micrófono Micrófono (suministrado) Panel trasero SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 11SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 11 21/11/2013 11:02:41 AM21/11/2013 11:02:41 AM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

  • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3**U/ KMM-BT3**/ KMR-M3**BT) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
  • Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado

SRC para apagar la unidad. Teléfono móvil Bluetooth Para Hacer esto Recibir una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse en el RC-406 ).

  • Todos los botones e indicadores parpadean cuando se recibe una llamada entrante.
  • Cuando [AUTOANSWER] está ajustado a la hora seleccionada, la unidad responde automáticamente las llamadas entrantes.

14) Rechazar una llamada entrante Pulse B SRC (o pulse en el RC-406). Finalizar una llamada Pulse o B SRC (o pulse en el RC-406). Empareje el dispositivo Bluetooth Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice.

  • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
  • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
  • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
  • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. 1 Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3**U/ KMM-BT3**/ KMR-M3**BT) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “BT” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
  • La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON]

( 15) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. BLUETOOTH® SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 12SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 12 21/11/2013 11:02:41 AM21/11/2013 11:02:41 AM13 ESPAÑOL | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Para Hacer esto Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada Pulse 6IW durante una llamada.

  • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Ajustar el volumen del teléfono Gire la rueda de volumen durante una llamada. Volumen del teléfono: [00]
  • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre dos teléfonos conectados Pulse repetidamente.
  • No aplicable durante una llamada. Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado:

):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5

–10 ):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. ECHO CANCEL

):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Notificación de mensajes de texto Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED”.

  • No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
  • Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón. Uso del reconocimiento de voz

Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz. El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado para activar el dispositivo prioritario.

15, DVC PRIORITY) 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

  • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
  • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Operaciones del modo Bluetooth

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Para acceder directamente a [PHONE BOOK]

14, PHONE BOOK) Pulse de nuevo para cambiar entre los directorios telefónicos de los teléfonos conectados. CALL HISTORY

Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.

  • “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
  • Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
  • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.

  • Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente.
  • Los contactos están categorizados como: MO(móvil), HM(casa), OF(oficina), OT(otros), GE(general)
  • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.)
  • Si la guía telefónica contiene numerosos contactos,

, Selección de un contacto por el nombre). NUMBER DIAL

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter

Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta finalizar el ingreso del número telefónico.

Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizando el RC-406)

) para ingresar el número de teléfono.

Pulse para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

FULL :Muestra la carga de la batería.

MAX :Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BLUETOOTH® SETTINGS Predeterminado:

:La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado.; OFF :Se cancela. RING MODE SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)

CALL: Seleccione su tono de llamada preferido ( TONE 1 — 5 ) para las llamadas entrantes.

MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido ( TONE 1 — 5 ) para los mensajes de texto entrantes. PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible con esta función.) SMS NOTIFY* ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un mensaje de texto.; OFF :Se cancela.

  • La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Selección de un contacto por el nombre
  • Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el símbolo.
  • Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra alfabética. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse

4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.

  • Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
  • Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. Para volver a la jerarquía anterior, pulse . SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 14SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 14 27/12/2013 12:22:45 PM27/12/2013 12:22:45 PM15 ESPAÑOL | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Almacenar un contacto en la memoria Puede almacenar hasta 6 contactos. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY]

[NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso

y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados. Eliminar un contacto No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY]

[PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE]

luego púlsela. DELETE ONE : El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso

se elimina. DELETE ALL : Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el paso

se eliminan. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES]

[NO] y luego púlsela. Ajustes del modo Bluetooth

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado:

PHONE SELECT Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. AUDIO SELECT DEVICE DELETE

Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES]

[NO] y luego púlsela. DVC PRIORITY Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario. TRANSFER PB

Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera manualmente a esta unidad la guía telefónica del teléfono móvil conectado.

  • Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP.

(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta terminar de ingresar el código PIN.

Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON :La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del alcance.; OFF : Se cancela.

:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función puede o no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ; OFF :Se cancela.

:El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ; ALL :El audio se emite a través de todos los altavoces. INITIALIZE YES :Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluidos el emparejamiento almacenado, directorio telefónico, etc.).;

:Se cancela. SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 15SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 15 27/12/2013 12:22:46 PM27/12/2013 12:22:46 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Para Hacer esto Reproducción 1 Pulse B SRC (o pulse SRC en el RC-406) para seleccionar BTAUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406). Seleccione un grupo o carpeta Pulse / (o pulse

AM–/ #FM+ en el RC-406). Omisión hacia atrás/hacia delante Pulse S/T (o pulse S/T (+) en el RC-406). Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S/T (o pulse y mantenga pulsado S/T (+) en el RC-406). Repetir reproducción Pulse 4 repetidas veces para realizar una selección. ALLREPEAT, FILEREPEAT, REPEATOFFReproducción aleatoria Pulse 3 repetidas veces para realizar una selección. FOLDERRANDOM, RANDOMOFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”. Radio Internet a través de Bluetooth (para KMM-BT308U KMR-M308BT

Escuchar Pandora Preparativos:Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]

( 4) Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth. ( 11) 3 Pulse B SRC para seleccionar PANDORA. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.• Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 8) Escuchar iHeartRadio Preparativos:Seleccione [ON] para [IHEART SRC]

( 4) Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. 1 Abra la aplicación iHeart Link en su smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. ( 11) 3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.• Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 9) BLUETOOTH®

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado

Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse Predeterminado:

La iluminación de la pantalla se oscurece.

Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]

LVL31 : Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla. TEXTSCROLL AUTO

Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.

Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIOCONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso

hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utilizando el RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]

2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENTIW. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado:

SUB-WLEVEL –15 a +15 (0): Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASSLEVEL –8 a +8 (+6): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) MIDLEVEL –8 a +8 (+5): TRELEVEL –8 a +8 (0): PRESET EQ DRIVEEQ

USER :Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. BASS BOOST LV1

Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.

LV2 :Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; OFF :Se cancela. SUBWOOFER

SUBWOOFER THROUGH :Todas las señales se envían al subwoofer.; 85HZ

160HZ :Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. SUB-W

PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPFSUBWOOFER]

):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15

):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME

(para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND

RECNSTR (Reconstrucción del sonido)

:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.; OFF :Se cancela.

[SUB-WPHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCHPREOUT] está ajustado en [SUB-W]

[SUB-WPHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFERSET] está ajustado en [ON]

General Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles

  • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), WAV(.wav), FLAC (.flac)
  • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Acerca de los dispositivos USB
  • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
  • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
  • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
  • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
  • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
  • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
  • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
  • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
  • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. Acerca de Pandora
  • Pandora® sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda.
  • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
  • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto conpandora-support@pandora.com Acerca de iHeartRadio
  • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. Acerca de Bluetooth
  • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
  • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
  • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
  • Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 18SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 18 21/11/2013 11:02:43 AM21/11/2013 11:02:43 AM19 ESPAÑOL | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
  • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
  • El sonido no se escucha.
  • La unidad no se enciende.
  • La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. ( 2) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3) Para KMR-M308BT

La función de apagado automático (que desconecta la alimentación después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera) no funciona. Asegúrese de haber seleccionado [OFF] para [DEMO MODE]. ( 4)

  • Recepción de radio deficiente.
  • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
  • Conecte firmemente la antena.
  • Extraiga completamente la antena. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean compatibles. ( 18) Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. Aparece “iPod ERROR”. • Vuelva a conectar el iPod.
  • Reinicialice el iPod. Síntoma Solución El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Pandora “ADDERROR” “SEARCHERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. “CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. iHeartRadio No se pudo seleccionar la emisora. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. “CANNOT SAVE” Fracasó la adición a la categoría de favoritos. “DISCONNECTED” Verifique la conexión con el dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible. “IHEARTLINK UP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 19SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 19 21/11/2013 11:02:43 AM21/11/2013 11:02:43 AM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución iHeartRadio “PLEASE LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. “STATION NOT AVAILABLE” Finalizó la difusión de la emisora. “STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada. “STREAM ERROR” Se ha interrumpido la difusión de datos. “THUMB FAILED” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. “TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud. Radio SiriusXM® “CH LOCKED” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. ( 11) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677. “CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. “CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS

Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. “WRONG CODE” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 11) Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.

  • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
  • Reinicialice la unidad. ( 3) No se puede realizar el emparejamiento.
  • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
  • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 12) Aparece “DEVICE FULL”. Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 15, DEVICE DELETE) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® Existe eco o ruido.
  • Ajuste la posición del micrófono. ( 11)

( 13) La calidad del sonido del teléfono es baja.

  • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
  • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
  • El método de llamada de voz no funciona.
  • Aparece “N/A VOICE TAG”.
  • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
  • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
  • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. Aparece “NOT SUPPORT”. El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz.
  • Aparece “NO PAIR”. No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. Aparece “NO INFO”. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
  • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
  • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
  • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
  • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
  • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
  • Aparece “HF ERROR XX”.
  • Aparece “BT ERROR”. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 20SP_KMM_BT308U_KN_001B.indd 20 16/12/2013 12:34:03 PM16/12/2013 12:34:03 PM21 ESPAÑOL | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICACIONES Sintonizador FM Gama de frecuencias KMM-BT308U

87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) 8,2 dBf (0,71V/75) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0V/75) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV) USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente de alimentación máxima 5 V CC

Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 88 dB Separación de canales 90 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC Archivos AAC-LC “.m4a” WAV decodificado PCM lineal Decodificación FLAC Archivos FLAC Bluetooth Versión Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) Perfil HFP (Perfil manos libres)/ SPP (Perfil del puerto en serie)/ PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) OPP (Perfil de carga de objetos)/ A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)/ AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) Ver. 1.3 Audio Potencia de salida máxima 50W×4 Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4—8 Acción tonal Graves 200 Hz ±8 dB Registro medio 2,5 kHz ±8 dB Agudos 12,5 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 2 500 mV/10k Impedancia de salida de preamplificador ≤600 Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz—20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 200 mV Impedancia de entrada 30k General Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles) Consumo de corriente máxima 10 A Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C—+40°C Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 107 mm (7-3/16 pulgada×2-1/8 pulgada×4-3/16 pulgada) Peso 0,54 kg (1,19lbs) Sujeto a cambios sin previo aviso. SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 21SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 21 25/11/2013 2:36:23 PM25/11/2013 2:36:23 PM22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

INSTALACIÓN / CONEXIÓN

  • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
  • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución
  • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
  • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.

de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.

Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

  • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico

Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal

de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 23) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal

de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. ( 3) Prepare el cableado necesario. ( 23) Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cómo desmontar la unidad

Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Cuando instale sin el manguito de montaje

Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 22SP_KMM_BT308U_KN_1.indd 22 25/11/2013 2:36:23 PM25/11/2013 2:36:23 PM23 ESPAÑOL | Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal Conexión del cableado Fusible (10 A) Salida posterior/subwoofer Terminal de la antena Caja de fusibles del vehículo Caja de fusibles del vehículo Batería Interruptor de encendido Azul/blanco (Cable de control de potencia) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Marrón (Silenciar cable del control) Azul (Cable de control de la antena) Blanco Gris Verde Púrpura Blanco/negro Gris/negro Verde/negro Púrpura/negro Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. Al altavoz delantero (izquierdo) Al altavoz trasero (izquierdo) Al altavoz delantero (derecho) Al altavoz trasero (derecho) (Sin utilizar) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección (C) Manguito de montaje (B) Placa embellecedora (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción Para KMR-M308BT : Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) ( 10) Jack de entrada de micrófono ( 11) Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para uso marino) Para KMR-M308BT

  • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
  • Contains Bluetooth Module IC: 9688A-BTR601 Para cumplimiento de la COFETEL: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada” EN_KMM_BT308U_KN_2.indd iiEN_KMM_BT308U_KN_2.indd ii 8/11/2013 3:46:57 PM8/11/2013 3:46:57 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KMR-M308BT

Categoría : Radio del coche