MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Ar condicionado

MSZSF25VE3E1 - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZSF25VE3E1 MITSUBISHI em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - page 37
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MSZSF25VE3E1 MITSUBISHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZSF25VE3E1 - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZSF25VE3E1 da marca MITSUBISHI.

MANUAL DE UTILIZADOR MSZSF25VE3E1 MITSUBISHI

ACONDICIONADOS DE AIRE DE TIPO DIVIDIDO MANUAL DE INSTALLACION

JG79R542H02

4-2. FUNCIONAMENTO DE PRUEBA

3-3. COLLEGAMENTO DEI TUBI

3-4.ISOLAMENTO E NASTRATURA

4-2. FUNZIONAMENTO DI PROVA

1.ANTES DA INSTALAÇÃO

1-1. POR QUESTões DE SEGURANÇA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUIDTÉS INDICAÇÖSES

Leia a secao "POR QUESTOs DE SEGURANCA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUINTES INDICAOES" antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
Cumpra as inicacoes de aviso e custado aresentadas nesta secao, pois incluem inforacoes de seguranca importantes.
Depois de ler este manual, guarde-o juntamente com as INSTRUcOs DE OPERacao para referencia futura.

AVISO

(Pode causar a morte, ferimentos graves, etc.)

Nao faca você mesmo a instalacao (utilzador).
Uma instalacao incomplete paracaesar incendios,
tricos, ferimentos devidos à queda da unidade ou fuga de agua.
Consulte o seu revendedor ou um instalador autorizzato.
A instalacao deve ser efectuada de forma segura, consultando
o manual de instalacao.
Uma instalacao incomplete para caesar incendios,
tricos, ferimentos devidos à queda da unidade ou fuga deágua.
Quando Instalar a unidade, garanta a segurarca usand
equipamento de proteção e ferramentas adequados.
Se nao o fizer, podera provocar ferimentos.
Instale correctamente a unidade num local que suporte o peso da mesma.
Se o local de Instalação não supoar o peso da unidade, esta pode cair e causar ferimentos.
A Instalação eletrica pode ser efectuada por um electríctista qualificado e experiente, em conformidade com o manual de instalacao. Deve utilizezur circuito exclusivo. Não ligueiros另外 apareiros ao circuito.
Se a capacidade do circuito de alimentacao for instalacao eletrica for Incorrecta, Isso pode resultar num Incendio ouchoque eletrico.
Ligue a unidade à terra correctamente.
Não ligue o fio de terra a um tubo de gas, para-raíos ou fio de terra de um téléphone. Uma liação Incorrecta à terra pode provocar chocque eletrico.
ão danifique os fios ao aplicar pressao excessiva com peças ou parafudos.
Os fios danificados podem causar incendio
- Certifique-se de que corta a corrente electrica principal no caso de proceder à Instalacao da placu de circuito Impessoo interna ou a travaños de instalacion electrica.
O incumprimento esta recomendação pode causar trico.
Utilize os flos espécificados para lligar as unidasidades interior e exterior de forma segura e lígue bem os flos às secções de ligation do Bloco de terminais, de modo a que a tensão dos

flos não séia aplicada às seccões. Não fazer nenhuma extensão.
dossiosumilizeuma ligacao intermedia.
Uma ligacao ou fixacao incorrcta pode provocar
Não Instale a unidade em locals onde possa existir uma fuga
de gás inflamável
Se occtoruma fuga de gase e este se accumulator en redor da unidade gape prelecar a explosao.
Não utilize a liação intermediária do cabo de alimentação.
Anem um cabo de extension e não ligue muitos dispositions à mesma tomada CA.

Isso poderia causar um incendio ou um choque um contacto defeitouso, isolamento defeitouso, excesso da corrente permissivel, etc.

Utilize as peças fornecidas ou as peças especialicas para o trabalho de instalacao.

A Utilização de peças deflethuas pode causar ferimentos ou a fuga dagua deviço a um incipió, choupé eletrico, querda aunité, etc.

Quando liga a ficha do cabo de alimentacion na tomada, verifique se nao ha pó, obstruções nem pecas soltas na tomada.

finiftha. Verifique se a ficha do cabo de alimentacao esta

completamente inserida na tomada.

Se houver pó, obstruções ou peças soltas na alimentação ou na tomada, poderá ocorrher chocé electrolytico ou tuberculado. Se diguetar pheresisolte na fico do cabo de alimentação, proceda à respecúva subsituição.

Coloque a tampa da parte eletrica na unidade interior o

pailnel de service na unidade exterior de forma segura.

Se a tampa da parte eletrica da unidade inferior

serviededlndade exterior nao forem devidamente colocados,

podera ocorro um incendio ou um如何去ecrico devido a

um aumento anormal da pressao ou resultar em explosao ou

ferimentos. A'utilisation de um refrigerante diferente do指示o para oSYSTEMA resultar em falha mecanica, mauFUNAMENTO umistendicos avaria na unidade. No pior dos cenarios, poderas constituiu uma ameaça grave a segurancao do produits.

  • Não descarrgue o refrigerante para a atmôsfera. Se correço fuga de refrigerante durante a instalização, ventile a divisão.
    Se o refrigerante entrada emcontacto com fogo, gases nocivos. As fugas de refrigerante podem provoc asfixia. Proporcione ventilacao de accordo com a EN378-1.
    Certifique-se de que nao existem fugas de gas refrigerante
    Idepoos delcodoluida a instalacao.
    Se ocorrer uma fuga de gás refrigerante num
    entraremcontacto comafaisca de um temoventilador,aquecedor,
    fogão, etc., poderão ser geradas substancias nocivas.
  • Utilize ferramentas e materiais de canalização adequados para a instalação.

A pressão do R410A e 1,6 vezes superior à do R22. A não'utilisation de ferramentas ou materiais adequados e a instalação incomplete podecausar o rebetamento dos tubos ou ferimentos.
■ Quando proceder à bombagem do refrigerante, deslige o
compressor antes de desligar os tubos de refrigerante.
chase dodestagnoe tubos de refrigerante com o compimento e a valvula de retunacion estivera aberta, podeentar ar e a pressao do ciclo de refrigeracao pode fazer involgarmmente elevada. Isto poderivar o rebetamento dos tubos e ferimentos.
- Quando instalar a unidade, ligue os tubos de refrigerante firmamente antes de ligar o compressor.
Por Seto compressao heligada antes de os tubos de refrigerante estaremulgados e se a valvula de retencion estivera aberta, podeentrar a ea pressao do ciclo de refrigeracao pode fazer involgarmamente elevada. Isto poderá provocar o reentamento dos tubos e feijamentos.
Aperta a porca de abocardamento com una chava dinamometrica, conforme o specifiesado este manual.
Se for demaslado apertada, aorca pode partir periodo de tempo e provocar a fuga de refrigerante.
Apoedadealese ser Instalada de accordo com os regulamentos
nacionais relativos a instalacoes electricas.

CUIDADO

(Poderao caausar ferimentos graves em determinados ambientes se autilização for incorrêta.)

Instale um disjuntor de fuga para terra, dependendo do local o aparecido de ar condicionado for instalado.

Deixar de instalar um disjuntor derrafooge ppavcar
choque electrolyco.

■ Effectue os trabalhos de drenagem/tubagem de forma segu

ra, de acordo com omanual de instalacao

Se a drenagem/tubagem for efectuada incorrectamer
agua da unidade, molhando e danificando os bens da casa.
Não toque na entrada de ar nen nas palhetas de alumínlo da
unidade exterior.

Isto podera provocar ferimentos.

Nestalalaunities exterior em locals onede possam vivepequenos animais.

Se animais微量元素 entream ou tocarem nos

electricos no interior da unidade, poder provocar uma avaria.

emissao de fumo ou um incendio. Deve tambem aconsehar o

utilizadora a manter a area em torno da unidade limpa

1-2. ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALLação

UNIDADE INTERIOR

  • Locais onde o fluxo de ar não fique bloqueado.
    Locais onde o ar frio se possa espalhar por toda a divisao.
  • Parede rigida sem vibração.
  • Locais onde não haja exposicao directa ao sol. E posicao directa ao sol tambem desde a desembalagem ate a utilizacao.
    Localis de fácil drenagem.
  • A uma distança de 1 m ou mais do teletvise o��amento do ar condição podo interferir com a recepção do sinal de rádio ou de tevelisão. Pode ser necessário um amplífador para o aparenho afectado.
  • Locais o mais afastados possivel de lampadas fluc incandescentes (para que o controlo remoto de infravermelho posso的功能ar normalmente).
  • Locais onde o filtro de ar possa ser Removedo e fácilmente.

CONTROLO REMOTO

  • Onde soit fácil de ver e utiliser.
  • Forado alcance dascriancas.
  • Seleciona uma posicao aproximadamente 1,2 m acima do solo e verifie que a unidade interior receive os sinais do controlo remoto a partir dessa posicao (sons de recepcao "bip" ou "bip bip"). Em seguida, fixe a caixa de instalacao do controlo remot a um pilar ou a uma parede e instale o controlo remoto sem fios.

Nota:
Em locais com lampadas fluorescentes de tipo invorsor, o sinal do controlo remoto pode não ser recebido.

UNIDADE EXTERIOR

Locais ond nao haja exposicao a ventos fortes.
- Locais onde o fluxo de ar seia bom e não exista
- Locais onde se evite o mais possivel a exposicao
da lug-solardirecta
40 Locals o non e o som de functimento e o ar quente modem os vizinhos.
- Locaisondehajuauma paredouusporte rigido para aposseymgnto do som defunamento ou da vibrationao.
descentes - Locais onde nao haia risco de fugas de combustiv
- Ao instalar a unidade numa posicao elevada, fixe o
reepidgge
- Locais que finguem a uma distancia minima de 3 e do rário. O工作任务 do ar condicionado pode interferir com a receção do sinai de rário ou TV em locais onda a receção está fora. Pode ser necessario um amplificador para o aparelho afectado.
- Instale a unidade na horizontal
- Instale aunities numa zona não afectada pela neve. Emzonas de nevões intensos, instale um resguardo, um pedestal e/ou algumas proteções.
Nota:
Recomenda-se que sera efectuada uma curva na tubagem jusqu'�venida exterior para reduzir a vibrazione Transmitida.

Nota:
Se usar o aparhejo de ar condidonto a uma temperatura exteriora boa, siga as instruçõespresentadas em seguida.
- Nunca instale a unidade exterior num local on trade de ar ficque directamente exposta ao vento.
Para evaporar a exposicao ao vento, instale a un
po gomg lado da entrada de ar virado para a parede
Para evitar a exposicao ao vento, recomenda-se
ao deuma protecao no lado da saia de ar da unidade exte -
Evite ejectuar a instalacao nos locais presentados em seguida, o évise os proprios a occurencia de problemas com o aparecido de ar condicionado.
Oocns.onde possam existur fugas de gas inflamvil. aede dahe haia alotoleo de maquinas.
- Locais sujeutos a salpicos de oleo ou areas com f dosoletevora, por exemplo, areas de restuação e fibradas, nas quais as propriedades do plácico podem ser alteradas ou danificadas).
- Locais expostos a ar salgado, tais como locais a - Locais onde se produza gas sulfuroso, tal como em na de agua quente.
edalodeais onde existam equipamentos de alta frequenciessem fios.
- Nos locais sujeitos a emissao de niveis elevados de incluindo compostos de fialato, formaldeido, etc., susceptivel de causar intoxicaion qulmica.

1-3. ESPECIFICAÇÖNES
(SF25,35,42/SF50)

ModeloAlimentação *1Especificações dos flos *2Tamanho do tubo (espessura *3, *4)
Unidade interiorUnidade exteriorVoltagem NominalFreqênciaCapacidade do disjuntorAlimentaçãoFio de ligação da uni- dade inferior/exteriorGás / Líquido
MSZ-SF25VEMUZ-SF25VE(H)230 V 50Hz10 A3 condutores, 1,0 mm²4 condutores, 1,0 mm²ø9,52 / 6,35 mm (0,8 mm)
MSZ-SF35VEMUZ-SF35VE(H)
MSZ-SF42VEMUZ-SF42VE(H)16 A3 condutores, 2,0 mm²ø12,7 / 6,35 mm (0,8 mm)
MSZ-SF50VEMUZ-SF50VE(H)
Comprimento do tubo e)diferência de altezza
Comprimento max. do tubo20/30 m
Diferência max. de altezza12/15 m
Número max. de curvas *5, *610
Ajuste do refrigerante A *730/20 g/m
Insulation thickness *8, *98 mm

1 Lique a um interruptor de alimentacao que tenha uma folga5 Tenha dificado para não danificar o tubo quando o fazer.
de 3 mm ou mais quando aberto para interromper a fase *6 O raio de curvatura do tubo refrigerante deve ser de 100
dafonte de alimentacao. (Quando o interruptor de alimentacao for desligado, develigolar das as fases.)
2 Utilize flos em conformidade com a norma IEC 60245 - 57.
3 Nunca utilize tubos de espessura inferior à especialidade
A resistência à pressão está insufiente.
4 Utilize um tubo de cobre ou de liga de cobre integral.

8 Material de isolamento: plástico espumoso antitermico con gravidade spécifique de 0,045
9 Certificque-se de que éutilizzato o isolamento com a espessurapecifieda. Uma espessura excessively pode causar a instalação Incorrecta da unidade inferior e uma espessura insufiente pode provocar a quaida de gotas de condensationação.

1-4. DIAGRAMA DE INSTALLação

ACESSORIOS

Certificque-se de que possui as peças aparecidas em seguida antes de efetuar a instalacao.

(1) Placa de instalacao 1
(2)Parafuso de fixaçao da placac de instalacao4 × 25 mm5
(3)Caixa de instalacao do controloremoto1
(4)Parafuso de fixaçao para (3)3,5 × 16 mm (Preto)2
(5) Pilha (AAA) para (6) 2
(6)Controlo remoto sem fios 1
(7)Fita de feltro(Para a tubagem esquerda ou pos-terior esquerda)1

(8)Bocal de drenagem (apenas tipo VE)1
(A)Fio de ligação da unidade interior/ exterior*1
(B)Tubo de extensão 1
(C)Manga do orifácio de parede1
(D)Tampa do orifácio da parede1
(E)Peça de fixação do tubo2 - 5
(F)Parafuso de fixação para (E) 4 × 20 mm2 - 5
(G)Fita para a tubagem1
(H)Betume1
(I)Mangueira de drenagem (ou mangueira maleáveis em PVC com diamétr ointo de 15 mm ou tubo rígido VP16 em PVC)1 ou 2
(J)Óleo refrigerante1
(K)Cabo de alimentação*1

* Nota:

Cologne o fio de ligationa da unidade inferior/exterior (A) e o cabo de alimentacao (K) a, pelo menos, 1 m de distancia do cabo da antenna do teilevisor.

As鸯idades vem ser instaladas por pessoal autoriza de acordo com os requisitos doprogramming local.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - ACESSORIOS - 1
O aspecto daunities exterior pode variar consoante os modelos.

Certifique-se de que utilizes a manga do orificio de paredo (C) para fazer o contacto do fio de ligação interior/exterior (A) com as partes metalicas da paredo e para fazer danos provocados por roedores, no caso de a paredo ser oca.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - ACESSORIOS - 2

ampa do ortifico da parede (D) Vede a folga do ortifico da parede com betume (H).

Fixe o tubo à parede com a peça de fixação do tubo (E).

Corte o comprimento extra.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - ACESSORIOS - 3

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - ACESSORIOS - 4
Instalacao da unidade exterior (SF25, 35, 42/SF50)

Quando tiver de fixar a tubagem
a uma parede que contareshasas
ou uma rede de metal,utilize
uma peça de madeira tratada
quimicamente,com 20 mm ou
mai de espessura, colocando
a entre a parede e a tubagem,
ou enrole 7 a 8 volts de fita
vinilica de isolamento em redor da tubagem.

Para usar a tubagem existente, execute a operacao deARREFECIMENTO durante 30minutos e bombe o Sistema antes de退市 o antigo aparelho de ar condiciono. Volte a fazer o trabalho de abocardamento de acordo com a dimensao para o novo refrigerante.

Tubagem de drenagem para unidade exterior

  • Instale a tubagem de drenagem efectuar a liação da tubagem interior e exterior.
    Ligue a mangueira de drenagem diametro interno de 15 mm conforme ilustra a figura.
  • Certifique-se de que instala umagem de drenagem com pendente parafacilitar a drenagem.

Nota:

Instale a unidae na horizontal.
Noao utilize um local de drenagem (8) em regioes frias.A drenagem pode congelar e fazer parar a ventoinha.
A unidade exterior produz condensacao durante a operacao de aquecimento. Seleciono o local de instalacao de forma a exigir que a unidade exterior e/ou o chao fiquem humidos devido a agua de drenagem ou danificados po agua de drenagem congelada.

2. INSTALLação DA UNIDADE INTERIOR

2-1. FIXACAO DA PLACA DE INSTALACAO

  • Escolha uma zona rigida da parede e fixe a placu de instalação (1) na horizontal apertoando firmamente os parafusos de fixação (2).
  • Para fazer a vibracao da plac de instalacao (1), certificado-se de que in de fixacao nos orificos indicados na figura. Para obter uma maior sustentacao,teme é posivel instalar parafusos de fixacao noutros orificios.
  • Quando o separator forremovido,aplique fita vinilica nas extremidades do paravatir danos nos flos.
  • quando foramutilizados parafusos encañados na parede de betão, fixe a placade instalación (1)utilizando orificios ovals de 11× 20· 11× 26 (passo de 450~mm
    Se o parafo encastrado for demasiado comprido, substituao por um mais curto disponivel no mercado.

2-2. PERFURAÇÃO DOS ORIFÍCIOS NA PAREDE

1) Determine a posicao do orificio na parede.
2) Faca um furo de 65 mm. O lado exterior delve ficar 5 a 7 mm abaixo do lateral interior.
3) Insira a manga do orificio de parede (C).

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 2-2. PERFURAÇÃO DOS ORIFÍCIOS NA PAREDE - 1

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 2-2. PERFURAÇÃO DOS ORIFÍCIOS NA PAREDE - 2

2-3. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE INTERIOR

Pode ligar o fio conductor entre a unidade interior/exterior sem退市 o paine frontal.
1) Abra o painei frontal.
2) Retire o grampo VA.
(3) Passe o fio de ligation da unidade interior/exterior (A) da parte posterior da unidade interior e prepare a extremidade do fio.
4) Desaperte o parafuso do terminal e ligue primeiro o fio de terra e, em seguida, o fio de liação da unida interior/exterior (A) ao bloco de terminais. Tenha muito cuidado para não efectuar liações incorrectas. Fixe bem o fio no bloco de terminais de forma a que nenhuma parte do nucleo fique visivel e não soit exerceda qualquer fora external na sequção de liação do bloco de terminais.

5) Aperte bem os parafudos dos terminais para fazer que se desapertem. Depois de aperte.
puxe os fios ligeiramente e verifie quse nao se movem.

6) Fixe o fio de ligaçao da unidade interior/exterior (A) e o fio de terra com o grampo VA. Nunca

espreneprenderoganchoesquerdo grampoVA.Prenda bemogrampoVA.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 2-3. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE INTERIOR - 1

Para manutenção futura, os flos de devem ficar com um comprimento extra.
- O fio de terra deve ficar ligeiramente mais comprido que os outros. (Mais de 60 mm
- Não dobre o excedente de fio nem toe em espacosPEGUENOs. Tenha cuidado para não danificar os fios.
- Certifique-se de que coloca cada par no respectivo terminal ao fixar o cabo e/ou o fio ao broco de terminais.
Note: Não colque os fós entre a unidade intere r e a placar de instalacao (1). Um fio danificado pode causar geração de calor ou incidéo.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 2-3. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE INTERIOR - 2

2-4. MODELAÇÃO DO TUBO E TUBAGEM DE DRENAGEM Modelação do Tubo

  • Colque a mangueira de drenagem por baixo da tubagem do liquido do refrigerante. Tudo de gás
  • Cerlifice-se de que a mangueira de drenagem não fico. Fio de liqacao da elevada nem serpenteada.

  • Não puxe a mangueira quando aplicar a fita. exterior (A)

  • Quando a mangueira de drenagem tiver de passar pelo fido de felto (7)
    rior de uma divisão, enrole-a com um material de isolamento (-) Fita para a lubagem (G) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-)

Tubagem posterior, direita ou descendente
1) Junte a tubagem do refrigerante e a mangueira de drenagem e, em seguida, aplicque firmamente sua forma para tubagem (G) a partir da extremidade.
2) Insira a tubagem e a mangueira de renagem na manga do orificio de parede (C) e encaixa a parte superior daunities interior na placu de instalacao (1).
3) Verifie se a commune interde currente est bem encaixaada na plac de instalacao (1) movendo a unitidade para a esquerda e para a direita.
4) Introduza a parte inferior da unidade interior na placar de instalacao (1).

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 2-4. MODELAÇÃO DO TUBO E TUBAGEM DE DRENAGEM Modelação do Tubo - 1

Corte no caso da tubgem descendente.

Tubagem de Drenagem

  • Caso a extensa da mangueira de drenagem tenha de passar pelo interio divisão, enrole-a num material de isolamento disponivel no mercado.
  • A mangueira de drenagem deve ficar voltada para boaço para facilitar -o nagem. (Fig. 1)
  • Caso a mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior seja curta, ligue-a mangueira de drenagem (I) que deve ser providenciada no local. (Fig. 2)
  • Ao ligar a mangueira de drenagem ao tubo rigido de cloreto de vinilo, que a insere firmamente no tubo. (Fig. 3)

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 1
Fig. 1

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 2
Manguéira de
drenagem
Manguéira
maleçéval com
diétrto inter
no de 15 mm

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 3

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 4

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 5
Fig. 2
Fig. 3

Nāo instale a tubagem de drenagem da forma aparenda em seguida.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 6
Fuga de agua
Nāo eleve

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 7

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 8

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem de Drenagem - 9

Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note:

Certificque-se de que instala novamente a mangueira e o tampão de drenagem no caso da tubagem esquerda ou posterior esquerda. Caso contrario, a mangueira de drenagem pode goetjar.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note: - 1

1) Junte a tubagem do refrigerante e a mangueira de drena-gem e, em seguida, aplicque firmamente fita de felto (7) a partir da extremidade.

A largura de sobreposicao da fita de feltro da largura da fita. Utilize um fixador no extremo da fita de feltro (7).
2)Réserve d'opération de dénancement existente na parte posteriore directe la comunità interduc. (Fig. 1)
Basta égure na seção convexa da extremidade e retire o tampão de drenagem.
(3) Retiree a mangueira de drenagem existente na parte pos. cortifina, quercida da区内iai territorio. (Fig. 2)

"Segure no gancho marcado com as setas e puxe a manguéira de drenagem para arente.

4) Coloque o tampão de drenagem na sequção à qual a mangueira de drenagem sera ligada na parte posterior da区内. (Fig. 3)
- Insira una ferramenta não pontiaguda, como una chave de parafusos, no orifico da extremidade do tampão e introduza o tampão completeness no reservatório de drenagem.
5) Insira a mangueira de drenagem completeness no reservatorio de drenagem existente na parte posterior direita da区内de interior. (Fig. 4)
- Verifice se a manqueira está devidamente engatada na saliência do local de insecção no reservatório de drenagem.
6) Insira a mangueira de drenagem na manga do orificio de parede (C) e encaixe a parte superior da unidade interior na placu de instalacao (1). Em seguida, mova a unidade interior completeness para esqueira de modo a facilitar o posicaoamento da tubagem no espoço posterior da unidade.
7) Corte um pedao de cartao da embalagem, enrole-o, encaixe-o na viga posterior e utilize-o como espalcador para levantar a unidade interior. (Fig. 5)
8) Ligue a tubagem do refrigerante ao tubo de extensao (B).
(9) Introduza a parte inferior daunities interiores na placar de instalacao (1).

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note: - 2
Fig. 1

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note: - 3
drenagem

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note: - 4
Fig. 2
Fig. 3

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note: - 5
Mangueira de
Fig. 4

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Tubagem esquerda ou posterior esquerda: Note: - 6
Fig. 5

3. INSTALLação DA UNIDADE EXTERIOR

3-1. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE EXTERIOR

1) Abra o painel de service.
2) Desaperte o parafo do terminal e ligue corremente o fio de liação da unidade interior/exterior (A), partindo da unidade interior, ao bloco de terminais. Tenha muito cuidado para não efectuar liações incorrectly. Fixe bem o fio no bloco de terminais de forma a que nenhum parte do nucleo fique visível e não seja exercida quando fora externa na sequção de liação do bloco de terminais.
3) Aperte bem os parafusos dos terminais para evaporar que se desapertem. Depois de apertar, puxe os fios ligeiramente e verifique se não se movem.
4) Ligue o cabo de alimentacao (K).
5) Fix e fio de ligation da unidade interior/exterior (A) e o cabo de alimentacao (K) com a bracadeira do cabo.
6) Feche o painei de service de forma segura.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-1. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE EXTERIOR - 1
Fio de liação da unidade interior/exterior (A) Bracagemeral do cabo ——

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-1. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE EXTERIOR - 2

  • O fio de terra devecar ligeiramente mais comprido do que os outros. (Mais de 100 mm)

  • Para manutenção futura, os fios de líguação devem ficar com um comprimento extra.

  • Certifique-se de que coloca cada parafuso no respectivo terminal ao fixar o cabo e/ou o fio ao bloco de terminais.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-1. LIGACAO DOS FIOS PARA A UNIDADE EXTERIOR - 3
Cabo de alimentacao (K)
Bracadeira do cabo

3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO

1) Corte o tube de cobre correctamente com um cortador de tubos. (Fig. 1, 2)
2) Retire completeness todas as rebarbas da sequcao transversal de tubo. (Fig. 3)

Volte a extremidade do tubo de cobre para bixo quando remover as rebarbas para evaporar que estas caliam dentro do tubo.

3) Remova as porcas de abocardamento instaladas nas unidasidades interior e exterior e colque-as no tubo sem nenhuma rebarba. (Não é possivel colocá-las antes ou工作任务 de abocardamento.)
4) Trabalho de abocardamento (Fig. 4, 5). Mantenha firmamente o tubo de cobre na dimensão aparecido na tabela. SeLECTIONA A mm na tabela de acordo com a ferramenta utilizada.

5Verifique

  • Compare o trabalho de abocardamento com a Fig. 6.
  • Se oeworkarmento parecer incorrecto, corte a secção abocardada e efectue novamente o trabalho.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO - 1

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO - 2
Tipocardeorelhas Fig.4Fig.3

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO - 3
Fig. 5

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO - 4
Suave a toda a volta.
Interior brilhante e sem riscos.

Aperte a porca de abocardamento com uma chave dinamometrica, conforme especificado na tabela.
- Se for demasioso apertada, aorca de abocardamento pode partir passado perldo de tempo e provocar sua fuga de refrigerante.
- Certilique-se de que colocale isolamento en redo da tubagem. O controle directo com a tubagem pode resultar en queimaduras ou ulceras causadas pelo frio.

Ligação da equipe interior

Ligue as tubagens do liquido e do gás à unidade interior.

  • Aplique una camada final de oleo refrigerante (J) na superficie de encaixe c
    Para efectuar a ligaçao, alinne primeiro o centro e, em seguida, aperte a porca de abocardamento 3 ou 4 voltas.
  • Utilize a lista de binários de aperto aparecido acima como um guía para a secção de união do lado da区内e intere e aperte usingdoas chaves. Um aperto excessivo causar danos a secção abocardada.

Ligacao da unidade exterior

Ligue os tubos à uniono do tubo da valvula de retencao da unidade exterior da mesma forma realizada para a unidade interior.
- Para efectuar o aperto, utilize una chave dinamometrica, una chave inglesia e utilizes o mesmo binario de aperto aplicado para aunities interior.

AVISO

Quando instalar a unidad, ligne os tubos de refrigerante firmamente antes de ligar o compressor.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - AVISO - 1

3-4.ISOLAMENTO

1) Cubra as jintas da tubagem com cobertura para tubos.
2Do lado da unidade exterior, isole bem toda a tubagem, incluindo as valvulas.
3) Aplique fita para tubagem (G) comoando na entrada da unidade exterior.
- Termine o extremo da fita para tubagem (G) aplicando cola na fita.

  • Quando a tubagem river de ser posicionada atraves do tecto, de um armario ou em cais onde a temperatura e a humididade seam elevadas, enrole um isolamento adicondial disponivel no mercado para evitar a condensacao.

4. PROCEDIMENTOS DE PURGA, TESTE DE FUGAS E TESTE DE FUNCIONAMENTO

1) Retire o tampão da porta de service da valvula de retenção, do lado do tubo de gás daunities exterior. (As valvulas de retenção encontrar-se completeness fechadas e cobertas com o tampão no estado inicial.)
2) Ligue a valvula de borboleta do manómetro e a bomba de vácuo à porta de service da valvula de retenção, doazo do tubo de gás daunitieside除外.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - PROCEDIMENTOS DE PURGA, TESTE DE FUGAS E TESTE DE FUNCIONAMENTO - 1

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - PROCEDIMENTOS DE PURGA, TESTE DE FUGAS E TESTE DE FUNCIONAMENTO - 2
Precauções na utilização da valúva de controlo

Quando instalar a valvula de controlo na porta de service, a chapeleta da valvula pode deformar-se ou afrouxar se for aplicada demasiada pressão. Isto pode provocar fuga de gás.

Quando instalar a valvula de contro na porta de service, certificque-se de que a chapeleta da valvula está na pse sico fechada e, em seguida, aperte a peça A. Não aperte a peça A nem rode o corpo quando a chapeleta da valvula estiver na posicao aberta.

3) Ligue a bomba de vacio. (Aplique o vacuo durante mais de 15 instantos.)
4) Verifique o vácuo com a válvula de borboleta do manómetro, feche a válvula de borboleta do manómetro e pare a bomba de vácuo.
5) Deixe assimente um ou Doyleiros. Certifique-se de que o ponteiro do manometro permanece na mesma posicao. Confirque que o manometro de pressao aparea a indentacao -0,101MPa [Manometro] (-760~mmHg)
6) Retire a valvula de borboleta do manómetro rapidamente da porta de service da valvula de retencion.
7) Depois de os tubos do refrigerante estarem ligados e esvaziados, abra Completely todas as valvulas de retencion em outros os lados do tubo de gás e do tubo de liquido. O funciona sem abertura total reduz o rendimento e causa problemas.
8) Consulate a seção 1-3. e abastaça a quantidade de refrigerante indicada, se necessário. Certifique-se de que abastece lentamente com refrigerante liquido. Caso contrário, a composicao do refrigerante noSYSTEMA pode ser alterada e afectar o rendimento do aparecido de ar accondicionado.

9) Aperte o tampão da porta de service para obter o estado inicial.
10) Efectue o teste de fugas

4-2. TESTE DE FUNCIONAMENTO

1) Introduza a ficha de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor. 2) Prima o E.O. SW uma vez para ARREFECIMENTO (COOL) e das vezes para QUENTE (HEAT). Oteste deestrutura sera realizado durante 30 minutos. Se a luz do fazer esqueço do indicator de operacao ficar intermitente a cada 0,5 segundos, verifique se o fio de liação (A) da unidade interior/exterior está mal ligado. Após o teste deestrutura, inicia o modo de emergência (temperatura definida a 24^ ).
3) Para interromper a operação, prima o E.O. SW varías vezes às lampadas LED apagarem. Consulta as instruções de operação para obter mais detallhes.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 4-2. TESTE DE FUNCIONAMENTO - 1

Verificacao da recepcao do sinal do controlo remoto (Infravermelhos)

Prima o botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) do controlo remoto (6) e verifique se é emitido um sométricoça while a区内 interior. Volte a premir o botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) para deslagrar o aparecido de ar condicionado.
- O disposito Prevento de reinfiço é realizado quando o compressor para não funciona durante 3 minutos, de forma a proteger o aparecido de ar condicionado.

4-3. FUNCÉO DE REÍNÍCIO AUTOMÁTICO

Este produit está equipado com uma funcao de reinicio automatico. quando a alimentacao eletrica e interropimdava durante o funcionalmente, por example, no caso de um corte de energia, esta funcao reinicia automaticamente na ultima definicao logo que a alimentacao sera reposta. (Consulte as instruções de operacao para obter mais detalhes.)

Cuidado:

  • DepoS do teste de funcimento ou da verificacao da recepcao do sina remoto, desigue a unidade com o E.O. SW ou com o controlo remoto antes de desiglar a alimentacao. Se nao o fazer, a unidade ira reinicair automaticamente a operacao quando a alimentacao para reposta.

Para outilizador

  • Depois de instalar a unidade, certifique-se de que explicia a funcao de um matico aoutilizar.
  • Se a funcção de reinicio automatico não for necessária, pode ser desactivar orepresentante de assistência técnica para desactivar a funcção. Consulte omanual de assistência técnica para obter mais detallhes.

4-4. EXPLICACAO PARA O UTILIZADOR

  • Utilizando as INSTRUÇÉS DE OPERação, explique ao utiliser de que utilizear o aparecido de ar condicionado (como usar o controlo remoto, como remover os filtres de ar, como retirar e colocar o controlo remoto na respectiva caixa de instalação, como limpar, as precauções a ter durante a operação, etc.).
  • Recomende ao'utilizar que leia com atencao as INSTRUÇOES DE OPERACAC

5. DESLOCACIONES E MANUTENÇÃO

5-1. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO PAINEL

Procedimento de remoção

1) Desbloqueie as palhetas superior e inferior conforme o indicado em ① e @izando um instrumento fino. Em seguida, retire as palhetas horizontally.
2) Retire os 2 parafusos de fixação do Conjunto do painel.
3) Retire o Conjunto do painel. Certifiche-se de que retira primarye a parte inferior direita.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Procedimento de remoção - 1

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Procedimento de remoção - 2

Procedimento de instalação

1) Instale ou conjunto do pailin efectuando o procedimento de remoção pela ordem inversa.
2) Certifique-se de que carrega nas posições indicadas pelas setas, de modo a fixar completeness o Conjunto naunities.
3) Instale as palhetas horizontais.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Procedimento de instalação - 1

5-2. REMOÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

Retire a parte inferior da unidade interior da placu de insta- tion.

Para soltar os cantos, solte aussi os cantos inferiores, esquerdo e direito, daunitiese interior e puxe-a para baixo e para arente, conformepresentado na figura a direita.

MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - 5-2. REMOÇÃO DA UNIDADE INTERIOR - 1

5-3. BOMBAGEM

quando Mudar o aparecido de ar condicionado de site ou quando se desfizer esse, bombe o Sistema efectuando o procedimentopresentado em seguida, de modo a que não está libertado refrigerante para a atmosalera.
1) Ligue a válva de borbola t do manometro à porta de service da válva de retenção do doto do tubo do gás daunities exterior.
2) Fecha Completely aVALVULA de retenciondo lado do tubo do liquido da unidade exterior.
3) Fecha que Completely a valvula de retencion do lado do tubo do gás daunities exterior, de modo a que está fácil fecha-a Completely quando o manometro de pressaokekaparatinga indicao 0 MPa [Manometro] (O kgf/cm²).
4) Inicia a operação de ARREFECIMENTO (COOL) de emergência. Parauka iniciar a operação de emergência no mode do ARREFECIMENTO (I ligue a fcha de alimentação e/ou o disjuntor.Passados 15 segundos, ligue a fcha de alimentação e/ou o disjuntor e, em seguida, prima uma vez ou E.O.SW.(A operação de ARREFECIMENTO (COOL) de emergência pode ser efectuada continuallyente durante um periodo maior de 30 minutos.)
5) Fecha completenessa a valvula de retencion do lado do tubo do gas da unidade exterior quando o manometro de pressao aparecer a indication 0,05 para 0 MPa [Manometro] (aprox. 0,5 para 0kgf/cm^2 ).
6) Terminate a operação de ARREFECIMENTO (COOL) de emergência. Prima o interruptor de operação de emergência varías vezes até as apagarem. Consulte as instruções de operação para obter mais detalhes.

AVISO

Quando procede a bombagem do refrigerante, desligue o compressor antes de des-ligar os tubos de refrigerante. O compressor do receptar se ar etc. entrada nele.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZSF25VE3E1

Categoria : Ar condicionado