MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - Aire acondicionado

MSZSF25VE3E1 - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSZSF25VE3E1 MITSUBISHI en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MITSUBISHI MSZSF25VE3E1 - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZSF25VE3E1

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZSF25VE3E1 - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZSF25VE3E1 de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MSZSF25VE3E1 MITSUBISHI

WR 140 to 180 ¡´ 22 WR WR ¡´ 26

5HPRYHWKH VFUHZV ZKLFK ¿[ WKH SDQHO

(&(QHUJ\UHODWHG3URGXFWV'LUHFWLYHHerramientas necesarias para la instalación Destornillador Phillips Nivel Báscula Cuchilla o tijeras Broca para serrar de 65 mm Llave dinamométrica Llave (o llave de tuercas) Llave hexagonal de 4 mm Abocardador para R410A Válvula colectora de manómetro para R410A Bomba de vacío para R410A Manguera de carga para R410A Cortador de tuberías con escariador JG79R542H02 Los nombres de los modelos se indican en 1-3. Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.

ANTES DE LA INSTALACIÓN

1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE

  • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
  • Observe los mensajes de atención y cuidado indicados en él, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
  • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 1-3. ESPECIFICACIONES UNIDAD INTERIOR
  • Donde no se obstaculice el flujo de aire.
  • Donde el aire frío se pueda propagar por toda la habitación.
  • Pared fuerte, sin vibración.
  • Donde no esté expuesto a la luz solar directa. Tampoco la deje expuesta a luz solar directa mientras espera para instalarla, después de haberla desembalado.
  • Donde pueda drenarse con facilidad.
  • A una distancia de1momásdeltelevisor o la radio. El funciona

miento del acondicionador de aire puede interferir con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador.

  • En un lugar lo más alejado posible de fluorescentes o de luces incandescentes (para que el controlador remoto por infrarrojos funcione con normalidad).
  • Donde el filtro de aire se pueda extraer y remplazar con facilidad. CONTROLADOR REMOTO
  • Donde sea fácil de utilizar y de ver.
  • Donde los niños no puedan tocarlo.
  • Seleccione una posición aproximadamente a 1,2 m sobre el suelo y compruebe que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a la unidad interior desde esa posición (sonará un pitido de recepción “pii” o “pii pii”). A continuación, instale el soporte del controlador remoto en un pilar e instale el controlador remoto inalámbrico. Nota: En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, puede que la señal del controlador remoto inalámbrico no se reciba. UNIDAD EXTERIOR
  • Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
  • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
  • Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la luz directa del sol.
  • Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos.
  • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibración durante el funcionamiento.
  • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
  • Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad.
  • Donde esté a una distancia mínima de 3 m de cualquier antena de te- levisión o radio. En las zonas con mala recepción, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador.
  • Instale la unidad en horizontal.
  • Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes.
  • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.
  • Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared.
  • Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una pla

ca deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es más probable que ocurran problemas.

  • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.
  • Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
  • Donde pueda haber salpicaduras de aceite o donde impere un ambiente grasiento (como zonas para cocinar y fábricas, donde las partes de plástico se podrían alterar y dañar).
  • En ambientes salobres, como las zonas costeras.
  • Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales.
  • Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta frecuencia.
  • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldehído fórmico, etc., que puedan causar craqueos. *1 Conecte a un interruptor de alimentación que tenga una separación de 3 mm o más cuando se abra para interrumpir la fase de alimen- tación de la fuente. (Cuando se cierra el interruptor de alimentación, éste debe desconectar todas las fases). *2 Utilice cables que se correspondan con el diseño 60245 IEC 57. *3 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presión sería insuficiente. *4 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras. *5 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexio- ne. *6 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm o más. *7 Si la longitud de la tubería es superior a 7 m será necesario emplear más refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tubería es inferior a 7 m, no es necesario más refrigerante). Refrigerante adicional=A×(longitud de la tubería (m) –

*8 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso específico de 0,045 *9 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de rocío. Modelo Alimentación *1 Especificaciones de cables *2 Tamaño de tubería (grosor *3, *4) Unidad interior Unidad exterior Tensión de régimen Frecuencia Capacidad del disyuntor Alimentación Cable de conexión entre unidad interior/exterior Gas / Líquido MSZ-SF25VE MSZ-SF35VE MSZ-SF42VE MUZ-SF25VE(H) MUZ-SF35VE(H) MUZ-SF42VE(H) 230 V 50 Hz 10 A 3 almas, 1,0 mm

ø12,7 / 6,35 mm (0,8 mm) (SF25, 35, 42/SF50) Longitud de tubería y diferencia de altura Longitud máx. tubería 20/30 m Diferencia máx. altura 12/15 m Número máx. de dobleces *5, *6 10 Ajuste de refrigerante A *7 30/20 g/m Grosor del aislamiento *8, *9 8 mm

ACONDICIONADORES DE AIRE DE TIPO DIVIDIDO

MANUAL DE INSTALACIÓN

Traducción del original ESPAÑOL CUIDADO

Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente). N El usuario no debe instalar la unidad. Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalación, consulte al concesionario en el que adquirió esta unidadoauninstalador cualificado. N Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación. Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas, lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. N Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas para garantizar la seguridad. De no hacerlo, podría sufrir daños corporales. N Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso de la unidad. Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría caerse y causar daños. N La instalación eléctrica debe realizarla un técnico cualificado y con experiencia, siguiendo el manual de instalación. Ase- gúrese de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito. Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación eléctrica es insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. N Conecte a tierra la unidad.

conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una descarga eléctrica. N Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las piezas o tornillos. El uso de cables dañados podría conllevar lesiones a causa de incendios o descargas eléctricas. N Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de conexión. De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica. N Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidades interior y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexión del panel de terminales de modo que no queden tensos en dichas secciones. No emplee cables de extensión ni conexiones intermedias. Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incen- dio. N No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea la unidad, podría producirse una explosión. N No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco un cable de extensión; evite también conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc. N Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación. El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc. N Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo. N Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica a causa del polvo, el agua, etc. N Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales. El uso de un refrigerante dis

tinto al especificado por el sistema ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto. N No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habita- ción. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo. Las pérdidas de refrigerante pueden causar asfixia. Se debe proporcionar la ventilación determinada en EN378-1. N Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarían sustancias nocivas. N Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de con- ducción adecuados para la instalación. La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir daños. N Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños. N Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante estén conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños. N Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un tiempo, causando pérdidas de refrigerante. N Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalacio- nes eléctricas. N Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de instalación. Si no se instala este disyuntor, podrían producirse descargas eléctricas. N Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las indicaciones del manual de instalación. Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de agua en la unidad que mojaría y estropearía los enseres del hogar. N No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podría causar lesiones. N No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños. Si los animales penetran en la unidad y tocan las piezas eléctricas podrían provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Además, aconseje a los usuarios que mantengan limpia el área alrededor de la unidad. ATENCIÓN (Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.)1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN 2-1. FIJACIÓN DE LA PLACA DE INSTALACIÓN

  • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y apriete los tornillos de fijación (2) con firmeza para fijar la placa de instalación (1) horizontalmente.
  • Para evitar que vibre la placa de instalación (1), asegúrese de que coloca los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, puede instalar también tornillos en otros orificios.
  • Si se retira el prepunzonado, ponga cinta aislante de vinilo en los bordes para evitar que se dañen los cables.
  • Cuando vaya a utilizar pernos clavados a la pared, sujete la placa de instalación (1) a través de un orificio ovalado de 11 × 20 · 11 × 26 (450 mm de paso).
  • Si el perno introducido es demasiado largo, utilice otro más corto disponible en el mercado. 2-2. PERFORACIÓN DE ORIFICIOS EN LA PARED

1) Determine la posición de los orificios en la pared.

2) Perfore un orificio de 65 mm de diámetro. El lado

exterior debe quedar entre5y7mmmásbajo que el lado interior.

3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C).

ACCESORIOS Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. <Unidad interior> (1) Placa de instalación 1 (2) Tornillo de fijación de la placa de instalación 4×25mm

(4) Tornillo de fijación para (3) 3,5 × 16 mm (negro)

(5) Pila (AAA) para (6) 2 (6) Controlador remoto inalámbrico 1 (7) Cinta de fieltro (Para la tubería izquierda o posterior izquierda)

<Unidad exterior> (8) Tapa de desagüe (Sólo tipo VE) 1

PIEZAS QUE DEBEN SUMINISTRARSE

EN LAS INSTALACIONES DEL USUARIO

(A) Cable de conexión interior/exterior* 1 (B) Tubería de extensión 1 (C) Manguito del orificio de la pared 1 (D) Cubierta del orificio de la pared 1 (E) Banda de fijación de la tubería 2 - 5 (F) Tornillo de fijación para (E) 4×20mm 2-5 (G) Cinta para tubería 1 (H) Masilla 1 (I) Manguera de drenaje (o PVC blando, manguera de 15 mm de diámetro interior o tubo de PVC rígido VP16) 1ó2 (J) Aceite refrigerante 1 (K) Cable de alimentación* 1 Entrada de aireSalida de aire Instalación de la unidad exterior (SF25, 35, 42/SF50) La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local. Panel de terminales interiorCable de conexiónde la unidad interior/exterior (A)Panel de terminales exteriorCable de tierra(verde/amarillo)

  • Para el servicio futuro, prolongue el cable de conexión.
  • El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 60 mm).
  • No doble el cable sobrante ni lo almacene en un espacio reducido. Tenga cuidado de no dañar los cables.
  • Al fijar el cordón o el cable al panel de terminales, asegúrese de fijar bien cada tornillo a su terminal correspondiente. Nota: No coloque los cables entre la unidad interior y la placa de instalación (1). Unos cables dañados podrían generar calor o incendios. Tubería de líquidoTubería de gasCinta de fieltro (7)Cable de conexiónde la unidad interior/exterior (A)Cinta de tuberías (G) 117,5

más 72 mm o más, mm o más paralos tubos izquierdo y pos terior izquierdo (usandoel espaciador) 10,5 mm o más UnidadinteriorManguito delorificio de lapared (C)Corte la exten-sión sobrante.Banda defijación de latubería (E) Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared (C) para impedir que los cables de conexión exteriores/interiores (A) estén en contacto con las piezas metálicas de la pared y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas. Cubierta del orificio de lapared (D)Selle el hueco de lapared con masilla (H).Tornillo defijación (F) Después de la prueba de fugas, aplique material ais- lante de modo que no que- den huecos. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metálico (placas de latón) o rejillas metálicas, ponga un trozo de madera tratada químicamente de 20 mm o más de grosor entre la pared y los tubos o envuelva los tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante de vinilo. Para utilizar tuberías ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERACIÓN) durante 30 minutos y rea- lice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondi- cionador de aire antiguo. Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante.

2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Ranura de 2/4-10 mm × 21 mm

  • Nota: Tienda el cable de conexión de la unidad inte- rior/exterior (A) y el cable de alimentación (K) al menosa1mdedistancia del cable de la antena de televisión. El aspecto de la unidad exterior puede variar en algunos modelos. (SF25, 35, 42/SF50)100/500 mm o másPlaca de instalación (1)Centro del ori-ficio de 65 mmde diámetro117,5 mmo más107,5 mmo más72 mm o más 115 mm o más para los tubos de la izquierda y de la parte posterior izquierda (usando el espaciador) TechoParedPared
  • Haga lo mismo para el orificio izquierdo. Alinee laregla conla línea. *Nivel100 mm800/840 mm500 mm150/175 40 mm344,5/390 mm285/330 mm304-325/349-371 mmParedLado exteriorø65 mm5-7 mm 2-3. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Puede conectar el cable de las unidades interior/exterior sin tener que retirar el panel frontal.

1) Abra el panel frontal.

2) Retire la abrazadera VA.

3) Pase el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) desde la parte posterior de

la unidad interior y procese el extremo del cable.

4) Afloje el tornillo del terminal y conecte primero el cable de tierra y, a continuación, el

cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales.

5) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados,

tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.

6) Fije el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de tierra con la

abrazadera VA. No deje nunca de enganchar la pestaña izquierda de la abrazadera VA. Coloque la abrazadera VA firmemente. 2-4. FORMACIÓN DE TUBERÍAS Y TUBOS DE DESAGÜE Formación de tuberías

  • Coloque la manguera de drenaje debajo de la tubería de refrigerante.
  • Asegúrese de que la manguera de drenaje no se haya desviado ni deformado.
  • No tire de la manguera para poner la cinta.
  • Cuando la manguera de drenaje tenga que pasar por una habitación, no olvide forrarla con un material aislante (disponible en el mercado). (SF25, 35, 42/SF50)200/500 mm o más Tubos de desagüe para la unidad exterior <Sólo tipo VE>

Disponga los tubos de desagüe antes de proceder a la conexión de los tubos interiores y exteriores.

Conecte la manguera de drenaje (I) de 15 mm de diámetro interior como se muestra en la ilustración.

El tubo de desagüe debe tener una pen- diente descendente para facilitar el flujo. Nota: Instale la unidad en horizontal. No utilice tapa de desagüe (8) en regiones frías. El desagüe se puede congelar y pro

vocar la parada del ventilador. La unidad exterior provoca condensación durante la función de calefacción. Seleccione un lugar para la instalación en el que la uni

dad exterior y las tomas de tierra no se mojen con agua de drenaje ni se dañen debido a la congelación de este agua de drenaje. (8) (I) Tornillo defijación (2)Posición de las uniones(110 mm más de largopara - EN*)Panel de terminalesTornillo defijaciónCable de conexión de launidad interior/exterior (A)Abrazadera VACableconductor15 mm35 mmIntroduzcala regla. *Fije la tubería a lapared con la banda defijación de la tubería (E).Tubería izquierda o posterior izquierda Nota: Asegúrese de volver a colocar la manguera de drenaje y la tapa de drenaje en caso de instalar la tubería izquierda o posterior izquierda. De no ser así, podría provocar el goteo de la manguera de drenaje.

1) Junte la tubería del refrigerante y la manguera de drenaje,

y a continuación sujételas firmemente con cinta de fieltro (7) a partir del extremo. La cinta de fieltro (7) debe solaparse 1/3 de su anchura). Emplee esparadrapo en el extremo de la cinta de fieltro (7).

2) Saque la tapa de drenaje de la parte posterior derecha

de la unidad interior. (Fig. 1)

Sostenga la sección convexa por el extremo y saque la tapa.

3) Extraiga la manguera de drenaje por la parte posterior

izquierda de la unidad interior. (Fig. 2)

  • Sostenga la pestaña marcado con flechas y extraiga la manguera de drenaje tirando hacia delante.

4) Ponga la tapa de drenaje en la sección de la parte pos

terior de la unidad interior a la que vaya a conectarse la manguera de drenaje. (Fig. 3)

  • Introduzca herramientas que como un destornillador u objeto similar (sin punta) en el agujero del extremo de la tapa e introduzca completamente la tapa en el depósito de drenaje.

5) Inserte completamente la manguera de drenaje en el

depósito de drenaje situado en la parte posterior derecha de la unidad interior. (Fig. 4)

  • Compruebe que la manguera esté bien enganchada a la parte saliente de la pieza de inserción en el depósito de drenaje.

6) Introduzca la manguera de drenaje en el manguito del

orificio de la pared (C) y enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de instalación (1). A continuación, desplace la unidad interior totalmente a la izquierda para facilitar la colocación de las tuberías en la parte posterior de la unidad.

7) Corte un trozo de cartón de la caja de embalaje, enró

llelo, engánchelo en el saliente trasero, y utilícelo como espaciador para levantar la unidad interior. (Fig. 5)

Conecte el tubo de refrigerante a la tubería de extensión (B).

9) Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia la

palanca de instalación (1). 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR

1) Abra el panel de servicio.

2) Afloje el tornillo del terminal, y conecte el cable de conexión de la unidad interior/exterior

(A) de la unidad interior en el panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del panel de terminales.

3) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados,

tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.

4) Conecte el cable de alimentación (K).

5) Fije el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación

(K) con abrazadera del cable.

6) Cierre el panel de servicio de forma segura.

3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO

1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador

de tubos. (Fig. 1, 2)

2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal

  • Al eliminar las rebabas, ponga el extremo de la tubería de cobre hacia abajo para evitar que queden en el interior.

3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas

abocardadas colocadas en las unidades interior y ex

terior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).

4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen

te el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A mm en la tabla según la herramienta que emplee.

  • Compare el abocardado con la Fig. 6.
  • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita el proceso de abocardado.

3-3. CONEXIÓN DE TUBERÍAS

Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en la tabla.

  • Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un tiempo, causando pérdidas de refrigerante.
  • Asegúrese de colocar el aislante alrededor de las tuberías. El contacto directo con la tubería puede ocasionar quemaduras o congelación. Conexión de la unidad interior Conecte las tuberías de líquido y de gas a la unidad interior.
  • Aplique una capa fina de aceite refrigerante (J) en la superficie de asiento de la tubería.
  • Para hacer la conexión, alinee primero el centro y luego déle a la tuerca abocardada las primeras 3 a 4 vueltas.
  • Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no apretar demasiado, ya que podría deteriorar la sección abocardada. Conexión de la unidad exterior Conecte las tuberías a las uniones de tubería de las válvulas de retención de la unidad exterior siguiendo el mismo procedimiento empleado en la unidad interior.

Para apretar,empleeuna llave dinamométrica o una llave de tuercas y utilice el mismo par de torsión aplicado en la unidad interior. 3-4. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA

1) Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.

2) En el lado de la unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas.

3) Aplique cinta de tuberías (G) a partir de la entrada de la unidad exterior.

  • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberías (G).
  • Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendrá que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensación. Tubería posterior, a la derecha o hacia abajo

1) Junte la tubería del refrigerante y la manguera de

drenaje, y a continuación sujételas firmemente con cinta de tuberías (G) a partir del extremo.

2) Introduzca el tubo y la manguera de drenaje en el

manguito del orificio de la pared (C) y enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de instalación (1).

3) Compruebe que la unidad interior esté firmemente enganchada a la placa de ins

talación (1) moviendo la unidad de izquierda a derecha.

4) Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia la palanca de instalación (1).

Diámetro del tubo (mm) Tuerca (mm) A (mm) Par de torsión Herra- mienta tipo embrague para R410A Herra- mienta tipo embrague para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 N•m kgf•cm ø 6,35 (1/4”) 17

  • Si la extensión de la manguera de drenaje tiene que pasar por una habitación, no olvide forrarla con aislante (disponible en el mercado).
  • La manguera de drenaje debe quedar hacia abajo para facilitar el drenaje. (Fig. 1)
  • Si la manguera de drenaje suministrada con la unidad interior es demasiado corta, conéctela con la manguera de drenaje (I) que debe suministrar el distribuidor. (Fig. 2)
  • Al conectar la manguera de drenaje al tubo de cloruro de vinilo duro, asegúrese de que quede fija al insertarla en el tubo. (Fig. 3) No desagüe las tuberías como se indica a continuación. No la levante Agua de drena- je acumulada Aire Ondulación Escape de agua Escape de agua Escape de agua Extremo de la manguera sumergido en agua Zanja Hueco de al menos 50 mm Córtese en caso de haber una tubería derecha. Córtese en caso de haber una tubería hacia abajo. Tubería de cobre Bien Inclinado Irregular Con rebabas Mal Fig. 1 Fig. 2 Reborde liso Reborde de longitud uniforme Interior lustroso sin arañazos. Tuerca abocardada Pieza de fijación Fig. 5 Fig. 6 Inclinación hacia abajo Manguera de drenaje Manguera blanda de 15 mm de diámetro interior Manguera de drenaje Tubo de cloruro de vinilo duro de 30 mm de diámetro interior Insértela de forma segura Unión de distintos diámetros 70 cm o más Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Cable conductor Panel de terminales Abrazadera del cable <SF25, 35, 42>

El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de 100 mm).

  • Para el servicio futuro, prolongue el cable de conexión.

Al fijar el cordón o el cable al panel de terminales, asegúrese de fijar bien cada tornillo a su terminal correspondiente. Tapa de drenaje Tapa de drenaje Manguera de drenaje Córtese en caso de haber una tubería izquierda. Tapa de drenaje Cinta de tuberías (G) Manguera de drenaje Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Cinta de fieltro (7)

3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

Tubería de cobre Rebaba Tubería de cobre Escariador de reserva Cortador de tuberías Tipo manguito de embrague Abocardador Fig. 4 Fig. 3 Tipo tuerca de aletas Cable de conexión inte- rior/exterior (A) Cable de alimentación (K) 35 mm 15 mm Abrazadera del cable <SF50> ATENCIÓN Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor.4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS

1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado

de la tubería de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las válvulas de retención están completamente cerradas y cubiertas con las tapas).

2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de servicio

de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior. ATENCIÓN

8) Consulte 1-3., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Intro-

duzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado.

9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial.

1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de corriente

y/o encienda el disyuntor.

2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de

REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcionamiento de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de prueba se realizará durante 30 minutos. Si la luz del lado izquierdo del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos, com

pruebe que el cable de conexión (A) de la unidad interior/exterior no esté mal conectado. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia (temperatura de ajuste 24°C).

3) Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta

que se apaguen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones. Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto Pulse el botón ON/OFF del controlador remoto (6) y compruebe que desde la unidad interior

oye un sonido electrónico. Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para apagar el equipo de aire acondicionado.

  • Una vez apagado el compresor, se activa el dispositivo de protección del equipo de aire acondicionado que lo mantiene apagado durante 3 minutos. 4-3. FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA Este producto dispone de la función de puesta en marcha automática. Si la alimentación eléctrica falla durante el funcionamiento, por ejemplo si se produce un apagón, esta función hace que una vez reanudada la alimentación el funcionamiento se produzca au

tomáticamente con la configuración anterior. (Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones).

4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO

  • Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario cómo utilizar el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador remoto, como retirar los filtros de aire, cómo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, cómo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.).
  • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5-1. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL PANEL

5-3. BOMBEO DE VACIADO

Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrige- rante a la atmósfera.

1) Conecte la válvula colectora

de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.

2) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la

3) Cierre casi completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la

unidad exterior para que pueda cerrarse fácilmente cuando el indicador de presión muestre 0 MPa [manómetro] (0 kgf/cm

4) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia.

Para iniciar el funcionamiento de emergencia en modo de REFRIGERACIÓN (COOL), desconecte el enchufe de alimentación y/o desactive el disyuntor. Transcurridos 15 segundos, conecte el enchufe de alimentación y/o active el disyuntor; a continuación pulse una vez el interruptor E.O. SW. (El funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia puede realizarse de manera continuada durante 30 minutos).

5) Cierre completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la unidad

exterior cuando el indicador de presión muestre de 0,05 a 0 MPa [manómetro] (aproxi

6) Detenga el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia.

Pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apaguen todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones.

5-2. RETIRADA DE LA UNIDAD INTERIOR

Extraiga el botón de la unidad interior de la placa de insta- lación. Al soltar la pieza de la esquina, suelte tanto la pieza izquierda como la derecha de las esquinas de la parte inferior de la unidad interior y tire hacia abajo y hacia adelante como se muestra en la figura de la derecha. Procedimiento de extracción

1) Con la ayuda de un instrumento en punta,

suelte los deflectores superior e inferior como se muestra en y . Después extraiga los deflectores horizontales.

2) Retire los 2 tornillos que sujetan el panel.

3) Extraiga el panel. Asegúrese de extraer pri

mero el extremo inferior del lado derecho. Procedimiento de instalación

1) Instale el panel siguiendo el procedimiento de

extracción en orden inverso.

2) Asegúrese de que presiona los puntos que indican

las flechas para acoplar completamente el panel a la unidad.

3) Instale los deflectores horizontales.

Válvula de retención para GAS Tapa de la válvula de retención (Par 19,6 a 29,4 N•m, 200 a 300 kgf•cm) Bomba de vacío (o la bomba de vacío con la función de evitar el reflujo) Válvula colectora de manómetro (para R410A) Indicador de presión compuesto (para R410A) –0,101 MPa (–760 mmHg) Manive- la hacia abajo Manivela hacia arriba Adaptador para evitar el reflujo Manguera de carga (para R410A) *Cerrado *Abier-

Llave hexagonal Precauciones al utilizar la válvula de control Al conectar la válvula de control al puerto de servicio, la pieza interior de la válvula podría deformarse o soltarse si se aplica demasiada presión. Esto podría provocar fugas de gas. Puerto de servicio Manguera de carga Cuerpo Cerrado Abierta Válvula de control

Al conectar la válvula de control al puerto de servicio, asegúrese de que la pieza interior de la válvula está cerrada, y a continuación apriete la pieza A. No apriete la pieza A ni gire la pieza interior cuando esté abierta la válvula. Tapa de la abertu- ra de servicio (Par 13,7 a 17,7 N•m, 140 a 180 kgf•cm) *4 a 5 vueltas

3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15

4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta válvula y

detenga la bomba de vacío.

5) Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que la válvula colectora de manómetro

permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión marca –0,101 MPa [manómetro] (–760 mmHg).

6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de la

válvula de retención.

7) Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración, abra por completo

todas las válvulas de retención de ambos lados del tubo de gas y del tubo de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas. Válvula de retención para LÍQUIDO Cuidado:

  • Después del funcionamiento de prueba o de la verificación de la recepción de señales remotas, apague la unidad con el interruptor E.O. SW o con el controlador remoto antes de desconectar el enchufe de alimentación. Si no lo hace la unidad se pondrá en marcha automáticamente al volver a conectar la alimentación. Para el usuario
  • Después de instalar la unidad, asegúrese de que explica al usuario los detalles de la función de puesta en marcha automática.
  • Si la función de puesta en marcha automática no es necesaria, puede desactivarse. Consulte al representante técnico para desactivar esta función. Si desea más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento.

4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

Manómetro (para R410A)

5. REUBICACIÓN Y MANTENIMIENTO

1) Instale o conjunto do painel efectuando o procedimento