DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Multiferramentas

DCK208D2TQW Combiset - Multiferramentas DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCK208D2TQW Combiset DEWALT em formato PDF.

📄 304 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCK208D2TQW Combiset - page 96

Perguntas dos utilizadores sobre DCK208D2TQW Combiset DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCK208D2TQW Combiset - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCK208D2TQW Combiset da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCK208D2TQW Combiset DEWALT

nOTa: Para Obtener miglioras resultados, compruebe que el paquete de baterias 10 está Completely cargado.

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electricas professionis.

Dados&Tecnicos

DCD791DCD796
Voltagem Vcc18 18
Tipo 1/10 1/10
Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion
Potência W 460 460
Velocidade semarga
1.a velocidade min-10-550 0-550
2.a velocidade min-10-2000 0-2000
Niveis de percussão
1.a velocidade min-1—0-9,350
2.a velocidade min-1—0-34,000
Binário máximo (duro/suave) Nm70/27 70/27
Capacidade do mandrilmm1,5-13,0 1,5-13,0
Capacidade maior de perfuração
Madeira normalmm40 40
Metalmm13 13
Pedramm—13
Peso (sem bateria)kg1,1 1,2

Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-1:

LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)7689
LWA (nível de potência acústica)dB(A)87100
K (variabilidade doível acústico indicado)dB(A)33
Perfuração em metal
Valor de emissão de vibração a1,D =m/8<2,5<2,5
Incerteza K =m/81,51,5
Perfuracao em betao
Valor de emissão de vibração a1,ID =m/811,5
Incerteza K =m/81,6
Aparafusar
Valor de emissão de vibração a1,D =m/8<2,5<2,5
Incerteza K =m/81,51,5

O[nivel de emissão de vibrações indicado esta fiche de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel poderá serutilizando para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENCAO: o nivel de emissao de vibraoces declarado ao peito as principais aplicacoes da ferramenta.

No entanto, se a ferramenta for utilizes para除外 aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, oível de emissão de vibrações poderá serDIFFERente. Isto poderá augmentar significativamente oível de exposicao das vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambemdeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações,tais como:efeuctuar umamanutencao correcta da ferramenta e dos accesarios,manter as mais quentes e organizar padros de travailho.

DECLARATION DE conformidade da CE

Directiva "máquinas"

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Directiva "máquinas" - 1

Broca/berbequim/martelo de perfuração compacta sem fios sem escova

DCD791, DCD796

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados técnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010.

Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compila do ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
#de cat. VccAh Peso (kg)DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 270 140 90 60 90X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 420 220 140 85 140 X
DCB181181,50,357035222222 45
DCB18218 4,00,61 185 100 6060 60 120
DCB183/B182,00,409050303060
DCB184/B18 5,00,62 240 120 7575 75 150
DCB185181,30,3560302222X
DCB18718 3,00.48 140 70 45 45 4590

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - DCD791, DCD796 - 1

Markus Rompel

D-65510, Idstein, Alemanha

22.06.2017

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - DCD791, DCD796 - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o

manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a把这些simpolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa

e nao for evitada, ira resultar em morte ou

lesoes graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa

e nao for evitada, poder resultar em morte ou

lesoes graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa

e não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com

ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Definições: directrizes de Segança - 1

struções. O não sequimento dos avisos e datas.

instruções poderá resultar em choque eletrico, incência

e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOSE

INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede électrique (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem

iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.

b) Nao utilize as ferramentas elecricas em ambientes

explosivos, como, por exemple, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamavais. As ferramentas

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.

As restracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser

compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptoradas com ferramentas electricas

ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomcompátableis reduzem o risco deCHOque electrolytico.

b) Evite o contacto corporal com superficies e

equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.

c) Nao exponha as ferramentas electricas a chuva ou

a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta électrique augmente o risco deCHOque electrolyt

d) Não aplicé fora excessiva sobre o cabo. Nunca

o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substanciaos oleosas, extremidades

emaranhados augmentam o risco de choque eletrico.

e) Ao utilizear uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para utilizesao ao ar livre.

Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre

reduz o risco deCHOQUE ELECTRICO.

f) Se não for possível fazeretrabalhar comuma ferramenta electrolytica num local humido,utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).Autilizaçãode um DCR reduz o risco deCHOque electrolyico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cisado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distraççao durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode fazer presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracao de particulas pode reduzir os ricos relacionados com asmesmas.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Nao utilize a ferramenta eletrica se o respective interruptor nao a ligar e desligar. Qualquer

ferramenta eletrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.

c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substitir acossons ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possem afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada ate que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins发展目标 dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize abenas o carregaror especificado polo fabricante do equipamento. Um carregaror apropriadopara um tipo de bateria poder aciar um risco de incendio se forutilizzato para carregararoutrasbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendio.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecar uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com

este liquido. No caso de um contacto accidental,
passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure
sem assistencia medica. O liquido derramado da bateria pode provoc irritacao ou queimaduras.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, garantida a segurarca da ferramenta eletrica.

Regras de segurarça espécíficas adiconais para berbequim/martelo de perfuração

  • Use proteção auricular quando efectuar perfurações de impacto. A exposção a ruidos pode causar perdas auditivas.
  • Utilize a(s) pegs) auxiliar es, se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
  • Segure a ferramenta eletrica pelas areas isoladas quando executar uma operacao em que o acessario de corte possa entra em contacto com a cablagem oculta. Cortar um acessario em contacto com um cabo "electrificado" poderá expor peças metalicas doSYSTEMAeletrico da ferramenta e provocar um chocque eletrico ao operador.
  • Utilize gramps ou autresystema para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a ]. ao ou contra o corpo pode causar instabilitadede perda de controlo.
  • Use óculos de segurará ou outra proteçao ocular. As operacoes de bemamento com o martelo ou de perfuração podem causar a projecao de aparas. As particulas projectadas podem causar danos oculeares permanentes.
  • Os acessórios e a ferramenta podem fazerquentes durante a operação. Use luvas quando osutilizar seeffectuar aplicações de producao de calor,ais como perfuração com martelo e perfuração de metais.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. A vibração causada pela aceço do martelo pode ser prejudicial as suas mês e braços. Use luvas para proporcionar uma proteção adicional e limite a exposicao, fazendo pausas freqentes.
  • As saidas de ventilacao frequentlye obstruem as peças em movimento e devem ser evacitas. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido pode ficar presos nestas peças.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarly relevantes e da implementação de dispositivos de segurar,alguns ricos residuais não poder ser evitados. Estes riscos são os seguients:

  • Diminuição da audiação.
  • Risco de entalar os dedos quando mudar de acessario.
  • Perigos de Saúde causados pela inalação da poeira resultante quando travaíhar emmadeira.
  • Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
  • Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada.

Segurarca electrica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria correponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certifique-se tambem de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede eletrica.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Segurarca electrica - 1

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por促成inte, nao é necessaria qualquer ligaço à terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensao a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregarador (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio condutor é 1mm^2 o comprimento Tmaxo da extensao 30m Ao utilizear uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os correlogados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.

Instruções de Segurarça Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados&Tecnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENÇA:perigo dechoque.ão permita a entrada de um dos no carregarod.Pode ocorrerr umchoqueelectrico

ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um dispositiào de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de L, carregue apenas baterias recarregaveis DEFWALT. Outrostipsdebateriaspodemrebentar,causinglesoes pessoas e danos.

CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir que o brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregarador podementrar em curto-circuito devidao a material estranho. Os materiais estranhos conduções como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particulas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregarador. Desligue sempre o carregarador dafonte de alimentação quando nao estiver,inserida

uma bateria no respectivo compartmento. Desligue o carregador antes de proceder a limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores lem dos especialicos在这e manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choque electrico ou electrocussao.
  • Não exponha o carregarador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa fazer tropeçoes ou estega sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objects sobre o correçador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoUMo danificado.Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque elcctrico, electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve envia-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
    NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.

Carregaruma bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregarador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 10 no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixaada no carregarador. O indicator luminoso

vermelho (de energia) pisca repetidamente, indicando que oprocesso de energia foi iniciado.

  1. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo indicator luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no corregador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 11.

NOTA: para assegurar o máximo desempenso e vidautil das baterias de ioes de Ito, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.

Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.

Indicadores de energia
em energia— — — —
totalmente carregada— — — —
retardação de calor/frio da bateria*— — — —
  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendesse um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregaror continua oprocesso de carqa.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregaro detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, incia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregaro muda automaticamente para o modo de cargo.Esta funcao assegura a duracao maxima da bateria.

Uma bateria fria fica corregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de cargo e não recupera a taxa de cargo maior, mesmo que a bateria aqueça.

O carregarao DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecar a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregarao se a ventoinha não funciona corRECTAMENTE ou se as aberturas de ventilacao estiverem obstruidas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregarao.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.

A ferramenta deslga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de ioes de litio no carregador atc ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o corregador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do corregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o corregador com firmeza com parafusos de placar de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeca do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do corregador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilizeágua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Bacterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leiia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num carregarador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEFWALT.

  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.

  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravamente danificada ou completeness esgotada.

A bateria pode explodir se for exposta uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de joes de litio são queimadas.

  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou ate a irritacao passar. Se for necessaria assistencia medica, o electrólico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de una bateria aberta poderá causar irritação respiratoria. Respirir ar fresco. Se os sintomas persistire, procure assistência médica.

ATENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria é ser inflamável se for exposto a falcas ou a uma chama.

ANCA: nunca tente abrir a bateria, sera qual for esivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregaror. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregaror que tenha sofrido um golpe brusco, umaque, atropelamento ou danificada de algoimodo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistência para reciclagem.

ATENCAO:perigo de incendio. Quando armazenar asnportar a bateria, nao deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por example, nao colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CáDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra una queda. Algomas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical bajo da bateria, mas poder ser fácilmente derribadas.

Transporte

ATENÇA: perigo de incência. O transporte das pilhas para origem a um incério se os terminais dailha entram em contacto inadvertdamente com os materiais condutores. quando transporte as pilhas, certifique-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.

PORTUGUES

As pilhas da DFWALT está em conformidade com todas as regulamentações deexpired aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposções relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aeroe Intensional (IATA), Regulamente osprogramming do transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodocovário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamentoçao, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independenteamente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquagem/marcão e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria DEWALT FLEXVOLT™ temdoesmos:Utilização e transporte.

Modo deutilização: quando a bateria FLEXVOLT™ não está instalada ou está instalada num equipamento DFWALT de 18 V,função como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLT™ está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),função como uma bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que d'origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma

capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3× 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada.

A classificacao de Wh de utilicao pode indicar 108 Wh (e necessario utilizear 1 pilha).

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregador e na bateria podem aparecer os següentes simbolos:

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não exponha o equipoamento à agua.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias espécicas DLWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Não queime a bateria.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

UTILIZACAO (sem Bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorpORA).Exemplo: a classificacao de Wh induca 3x36Wh(3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

Os modelos DCD791 e DCD796 realizam uma pilha de 18 Volts. Podem ser'utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Broca/berbequim ou 1 broca/berbequim/martelo de perfuração

1Carregador

1 Pilha de ioes de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1)
2 Pilhas de ioes de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2)
3 Pilhas de ioes de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3)
1 Caixa de ferramentas
1 Manual de instruções
1 Manual de instruções da Aplicação Tool Connect (modelos B)

nOTa: as baterias, corregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e corregadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth*.

nOTa: a marca Bluetooth® e os logótipos sãoscaras registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquerutilização de taismarcas pela DEWALT é fornecida sob licença.Outrasmarcas ou names commerciais são propriedade dosrespectivos proprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
  • Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparen ta os seguintes simbolos:

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Simbolos na ferramenta - 2

Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz.

Posicao do Csgido de data (Fig.A)

ATANCA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem ao. Tier um dos seu componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Botao de gatiilo
2 Botão de controlo de avanço/recuo
3 Botao de ajuste do binario
4 Sistema de mudanca de velocidade
5 Indicador luminoso
6 Mandril sem chave
7 Gancho de correia
8 Parafuso de montagem
9 Encaixe da broca
10 Bacteria
11 Botao de desbloqueio da bateria
12 Interruptor do indicator luminoso

Utilização Adequada

Estas brocas/berbequins/martelos de perfuração foram concebidos para aplicações de perfuração, perfuração por percussao e aparafusamento.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.
Estas brocas/berbequins/martelos de perfuração sãoferramentas electrolyicas professionais.

não permita que criançasarem em contacto com as masmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma coisa que se responsabilizePGA sua segurar. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos
GAS, desluege a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/
instalar dispositivos complementares ou acessosios.
Umaponamento acidental da ferramenta pode
causar ferimentos.
ATENCAO:utilize apenas bacterias e
gadores DeWALT.

PORTUGUES

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)

nota: para obter os melhores resultados, certificque-se de que a bateria 10 está totalmente carregada antes de autilizar.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinne a bateria 10 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. B).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 11 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador indicada;neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nivel de combustivel, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria.

Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premio o botao do indicator do nível de combustivel. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limiteutilizavelo indicator do nível de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Interruptor de activação de velocidade variavel (Fig. A)

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressao 1. Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de actionamento. A ferramenta está equipada com um travao. O mandril para de rodar, assim que o interruptor de pressao for libertado por completeness.

nota: o uso continu na gama de velocidade variavel não é recomendado. Poderao ocorro danos no interruptor,leo que é de evitar.

Botão de controlo de avanço/recuo (Fig. A)

O botão de controlo de avanço/recuo 2 determina a direção da ferramenta e função quando como botão de desbloqueio.

Para selecionar a marcha directa, liberte o interruptor de pressao e pressione o botao de controlo de avanco/recuo no lado direito da ferramenta.

Para seleccionar a marcha inversa, pressione o botao de controlo de avanco/recuo no lado esquerdo da ferramenta.

A posicao central do botao de controlo bloqueia a ferramenta na posicao de desligar. Se alterar a posicao do botao de controlo, certifique-se de que liberta o interruptor.

nOTa: quando a ferramenta é ligada pela primaira vez depuis de alterar a direção da rotação, ouve-se um estalido durante o arranque. Isto é normal e não inducia qualquer problema.

Anel de ajuste do binário (Fig. A)

A sua ferramenta tem um mecanismo ajustavel de chute de fendas dinamometrica para a inscracao e remoicao de uma vasta gama de forma e tamanhos de fixacao e, nalguns modelos, um mecanismo com martelo para perfuracao em alvenaria. Em torno do anel 3 existe uma série denumbers, um simbolo de broca e, nalguns modelos, um simbolo de martelo. Estes他们在 no anel, maior é o binario e maior sera o ajuste do parafuso de fixacao. Para selecionar um dos numbers, rode o selector ate o numero pretendido ficar alinhado com a seta.

nOTa: o anel de ajuste do binario é apenas activado durante o modo de aparafusamento, não é aktivado nos modos de perfuração e perfuração com martelo.

Mudança de velocidade dupla (Fig. A)

A funcão de两大 velocidades do berbequivim/aparafusador permite mudar de velocidade para uma maior versatividade.

  1. Para selecionar a velocidade 1 (regulação de binário elevado), deslque a ferramenta e deleixe-a a rodar até parar. Faça deslizar o Sistema de mudança de velocidade 4 para arente (na direcção do mandril).
  2. Para selecionar a velocidade 2 (regulacao de binario baixo), desligue a ferramenta eaxe-a a rodar ateparar.Faca deslizar o Sistema de mudanca de velocidade (no sentido oposto ao do mandril).

nOTa: não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em funcaoamento. Antes de mudar de velocidade, aguarde ateq que o berbequiv pare por completeness. Se tiver dificuldade em mudar de velocidade, certificque-se de que o systema de mudanca de velocidade dupla está totalmente empurrado para arente ou paraTRS.

Indicator luminoso de funciona (Fig. A)

O indicator luminoso de funciona 5 e o respective interruptor 12 encontrar-se na base da ferramenta. A luz de funciona é activada quando o interruptor de acontecimiento é premido. Os modelos baixo 13, medio 14 eAGO 15 poder ser alterados ao mover o interruptor na base da ferramenta. Se manter premindo o interruptor de acontecimiento, o indicator luminoso de funciona permanece ligado em todos os modelos.

Quando nas definições baixa 13 e média 14, o feixe irá deslagar-se automaticamente durante 20 quando não interruptor de acontecimiento ser libertado.

Modo de foco

A definição alta 15 é o modo deAGO foco irá funciona durante 20 minutos après o interruptor de acontecimiento ser libertado. Dois minutos antes o foco sera cortado, irá pizarça das vezes e(before entraquecer Para evitar que o foco sera cortado, bata levamente no interruptor de acontecimiento.

ATENÇÃO: quando utilizes o indicator luminoso de fundamento no modo médio ou de foco, não olhe fixamente para a luz ou coloque a broca numa posicao em que algoém fique a olhar fixamente para a luz. Podem ocorro lesões oculares graves.

AVSO: quando utilizes a ferramenta como um foco, que-se de que está segura numa superficie estável, onde nãohawkisco dequeada ou detropecar.

AMSO: remove todos os acessos do mandril antes de a broca como foco. Podem ocorrer lesoes pessoas ou danos de propriedade.

Aviso de bateria refraca

Quando estiver no modo de foco e a bateria estiver proxima de uma descarga total, o foco irá pascar das vezes e, em seguida, entraquecer. Após bois minutos, a bateria ficaré Completely descarregada e a broca irá desligar-se imeditamente. Nesse momento, substitua por uma bateria carregada.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, tenha sempe a bateria de reserva ou uma fonte de iluminação secundária se necessário.

Mandril com manga una sem chave (Fig. G-I)

ATENÇA: não tente apertar brocas (ou qualquer及其他) segurar a parte frontal do mandril e rodando a ferramenta. Podem ocorrer danos no mandril e lesões pessoas. Bloqueie sempre o interruptor de aconteamento e desígue a ferramenta da fonte de alimentação quando mudar de acessório.

ATENCAO: antes de ligar a ferramenta, certificque-se.
sompe de que a broca está fixa. Uma broca solta.
pode soltar-se da ferramenta e causar possiveis ferimentos pessoasis.

A ferramenta está equipada com um mandril sem chave 6 com uma manga de rotação para uma operação com uma boa do mandril. Para inserir uma broca ou及其他cessório, siga os seguiços passos.

  1. Desligue a ferramenta e retire a ficha da fonte de alimentacao.
  2. Agarre na manga preta do mandril com uma maior e, com a outra, agarre com firmeza na ferramenta. Rode a manga para a esquerda o suficiente até encaixar o acessório pretendido.
  3. Insira o acessório circa de 19 mm (3/4") no mandril e aperte com firmeza, fazendo rodar para a direita a manga do mandril com uma maior e segure a ferramenta com a outras. A ferramenta está equipada com um mecanismo de bloqueio automatico do velo. Isto permite abrir e fechar o mandril com uma maior.

nOTa: Certifique-se de que aperta o mandril, colocando uma maior na manga do mandril e segurar a ferramenta com a outras maior para uma maior fixação.

Para libertar o acessario, repita o passo 1 e 2 indicados acima.

Gancho da correia e encaixe da broca (Fig. A)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desigue a ferramenta e desligue a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho da correia. Pendure o gancho da correia da ferramenta APENAS numa correia de trabalho.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, como que-se de que o parafuso que fixa o gancho da correira está fixo.

IMPORTTanTE: quando montar ou substituiro gancho da correia ou o encaixe da broca, utilize apenas o parafuso 8 fornecido para o efeito. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertured.

O gancho da correia 7 e o encaixe da broca 9 pode ser montados em qualquer lado da ferramenta utilizing apenas o parafuso 8 fornecido, adaptao tanto para pessoas que utilizem a maior esquerda como a direita. Se nao for necessario utilizes o gancho ou o encaixe do gancho, pode remove-lo da ferramenta.

Para deslocar o gancho da correia ou o encaixe da broca, retire o parafuso 8 que o fixe earetho voltae a monta-lo no lado oposto. Certifique se de que o parafusoifica bem aperto.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesão

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e correguamente aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos
deslgue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento acidental da ferramenta pode
causar ferimentos.

Posicao correcta das maos (Fig. C)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, semestre SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.

A posicao correcta das mao requires a colocacao de uma ma na parte superior da broca 17, conforme ilustrado, e a outra na pega principal 18.

Funciamento da broca (Fig. A, D)

ANCAO:PARAREDUZIRORISCODLESOs OAIAS, CERTIFIQUE-SE SEMPREqueapea

trabalhar está devidamente fixa ou presa. Se perfurar material fino, utilize um bloco de madeira de apoio para evaporar danos no material.

  1. Rode o anel 3 para o simbolo de broca.
  2. Selecione a velocidade/binario pretendido, utilizes o Sistema de mudanca de velocidade dupla 4 para corresponder a velocidade e o binario a operacao pretendida.
  3. Para Madeira, utilize brocas helicoidais, brocas de tres pontas, brocas de pua eletricas ou serras com furo. Para Metal, utilize aço de alta velocidade, brocas helicoidais ou serras com furo. Utilize um lubrificante de corte quando perfurar metais. São exceptoes ferro fundido e latão, que devem ser perfurados secs.
  4. Aplique sempre pressão numa LINHA recta com a broca. Aplique pressão suficiente para manter o movimento de perfuração da broca, mas não a empurre demasiado, porque o motor pode bloquear ou a broca pode desvia-se.
  5. Secure a ferramenta firmamente com ambas as mãos, de modo a controlar a acçao de torço da broca. Se o modelo não estiver equipado com a pega lateral, agarre a broca com uma mão na pega e a outras mão na bateria.

ALSO: a broca pode bloquear se ocorrre uma sobrecarga como a uma torção subita. Esteja sempre preparado para o bloqueio do motor. Agarre a broca firmamente para controlar a aceção de torção e fazer lesões.

  1. sE a BROCa BLOQUEaR,esso delve-se normalmente a sobrecarga ou utilizesao incorrecta da ferramenta.LIBERTE O InTERRUPTOR DE IMEDIaTO,retire a broca da peça e verifique qual o motivo do bloqueio.nAO LIGUE nEM DEsLIGUE O InTERRUPTOR PaRa UTILIZaR UMa BROCa BLOQUEaDa — PODE DanIFICar a BROCa.

  2. Para minimizar o risco de broqueio ou quebra do material, reduza a pressao na broca e afrouxe-a atraves da parte fractional exterior do orificio.

  3. Mantenha o motor em functiomento quandoletalar a broca de um orificio perfurado. Isto impede que a broca fique encravada.
  4. Com velocidades variadas de perfuração, não existe a necessidade de MARCAR PREVIAMENTE (com um pouco furo) o local a perfurar. Utilize uma velocidade baixa para iniciar o orifácio e acelere, pressionando o gatilho com maior intensidade quando o orifácio estiver suficientemente profundo para perfurar sem que a broca salte do lugar.

Funcionamento do martelo de perfuração (apenas DCD796) (Fig. A, E)

  1. Rode o anel 3 para o símbolo de martelo de perfuração.
  2. Seleciona a definicao de velocidade elevada 2 deslizando o Sistema de mudanca de velocidade dupla 4 paraTRS (na direccao oposta do mandril).

IMPORTTanTE: apenas utilize brocas para alvenaria e com ponta de carboneto.

  1. Aplique forca sufficiente no martelo para evitar que vibre excessivamente ou "levante" a broca durante a perfuração. Se aplicar demasiada forca, a velocidade de perfuração pode diminuir, a ferramenta pode aquecer demasiado e uma reducao da taxa de perfuração.
  2. A perfuração deve ser feita numa LINHA recta, mantendo a broca a um ângulo adequado durante o trabalho. Durante a perfuração, não exerça pressão lateral na broca porque pode obtrair as ranhuras da broca e diminuiar a velocidade de perfuração.
  3. quando fazer furos profundos, se verificar uma reducao da velocidade do martelo, puxe a broca parcialmente para fora do buraco com a ferramenta em funcaoamento para retirar quaisquer particulas do furo.

nOTa: uma fluidez suave e homogenea de pdo orificio indica que a taxa de perfuração é a apropiada.

  1. Rode o anel de ajuste do binario 3 para a posicao pretendida.
  2. Seleciona a velocidade/binario pretendido, utilizes o Sistema de mudanca de velocidade dupla 4 para corresponder a velocidade e o binario ao operacao pretendida.

nOTa: Utilize a definição de binário mais reduzida para inserir o fixador na profundidade pretendida. Quanto menor for o número, menor sera o binário de saída.

  1. Insira o acessario de fixacao pretendido no mandril, tal como faria com qualquer broca para perfuracao.
  2. Faça algumas tentativas em和地区 de refugo ou de pouca visibilitadepara determinaraposicaoadequada do anel do mandril.
  3. Comece sempre com as regulacoes de binário baixo e, em seguida,;aunte para regulações de binário mais elevado para fazer que a pea de trabalho ou o fixador se danifiquem.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos des, deslue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.

O corregador e a bateria não são passivos de reparacao.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as partículas da caixa da uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o po aprovasadas ao efetuar este procedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolveventes ou outros es質os abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que apenas foram testados com o produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, aspenasdeferão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produits.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha Separada. Os produits e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em?). Conjunto com residuos domesticos comuns.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Proteger o meio ambiente - 2

Os produits e as baterias contém materiais que

podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vida util, elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

HARJATON, JOHDOTON KOMPAKTI 13 mm PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN, DCD791 HARJATON, JOHDOTON KOMPAKTI 13 mm PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN/ISKUPORAKONE, DCD796

Onnittelut!

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electrolycas professionais.

Dados技术和

DCS355
Voltagem Vcc18
Tipo 1/2
Tipo de bateria Li-Ion
Alimentação W 300
Saía de potência W 170
Frequência de oscilação min-10 - 20000
Ángulo de oscilação 1,6°
Peso (sem bateria) kg 1,1

Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745:

LPA (nível de emissão de pressão sonora) dB(A)86
LWA (nível de potência acústica)dB(A)97
K (variabilidade do[nível acústico indicado)dB(A)3
Valor de emissão de vibraçõesah=m/s216,1
K de variabilité = m/s21,5

O[nivel de emissão de vibrações indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um�试epadrao estabelecido pelanormaEN60745e poderaserutilizzato para comparar ferramentas. Porconsequinte,este[nivel poderaserutilizzatoparaumaavaliaçãopreliminar daexposicaoas vibrações.

ATENÇA: o[nével de emissão de vibrações declarado no espeito às principais aplicações da ferramenta.

No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos, ou tiver uma manutencao insufficiente, oível de emissao de vibrações podera ser Differente. Isto poder aumentar significativamente oivel de exposicao das vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao as vibrações tambemdeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de seguranca adionais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações, tais

como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, fazer as vezes quentes e organizear padrões de trabalho.

Fusiveis:

Europa Ferramentas de 230 V 10 amperes, alimentacao de rede

Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas"

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas" - 1

Multi-ferramenta oscilante sem fio DCS355

ADEWALT declares que os produits descriços em Dados Tecnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e direcionas:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011, EN60745-2-11:2010.

Estes equipamentos también está em conformidade com a Directa 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compila do ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DFWALT.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Multi-ferramenta oscilante sem fio DCS355 - 1

Markus Rompel

D-65510, Idstein, Alemanha

16.08.16

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Multi-ferramenta oscilante sem fio DCS355 - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaiço aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência. Leiá cuidadosamente o manual e preste atençao a estas@simbolos.

PEVIGO: indica uma situação iminentemente perigosa, não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat. VccAhPeso kgDCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/546,0/2,01,05270170140906090X
DCB181181,50,35704535222245
DCB182184,00,611851201006060120
DCB183/B*182,00,40906050303060
DCB184/B*185,00,622401501207575150
DCB185181,30,356040302222X
DCB14114,41,50,30704535222245
DCB14214,44,00,541851201006060120
DCB14314,42,00,30906050303060
DCB14414,45,00,522401501207575150
DCB14514,41,30,306040302222X

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Definições: directrizes de Segança - 1

ATENÇAO: leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções. O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOSE INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede electrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falcas que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear una ferramenta electrica.
As distraçções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas

ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyico.

b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados à terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogões e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyco.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveis. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizearuma ferramentalelectrica no exterior,use
una extensao adequada parautilizaao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz orisco dechoque eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíhar com uma ferramenta elétrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de什麽 eletrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segança antiderrapantes, um capacete de segança

ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.

c) Evite acontecimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode fazer presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracao de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar eDSLigar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao éperigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessos ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.

e) Faça a devida manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possem afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada ate que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emppram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize abenas o carregarador especialico财税 fabricante do equipamento. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria podera Criar um risco de incendio se forutilizzato para carregaraothersbaterias.
b) Utilize as ferramentas electrolyicas apenas com as baterias especialmente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrosPEGOs objectos metálicos que possam estabelecer um ligaçao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria podera causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidente, passase imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure tambem assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provoc irritação ou queimaduras.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.

Regras de segurarca adiconais para a multiferramenta oscilante

ATENÇA: tenha especial atençao ao lixar eles.
tpo de madeira (por exemple, faia, carvalho) e de

metal queedom produzirpotoxico.Useuma mascara especificamenteconcebida paraa protecaocontrapto toxico e fumos e assegure-se de que todas as pessoas que se entrainou ou está a entrada naarea de travailho tambem estao proteidas.

ATENCAO: utilize esta ferramenta numa area bem para quando lixar metais ferrosos. Não opere a ferramenta perto de poeira, gases ou liquidos inflamáveis. Faíscas ou lascas quentes provenrientes da lixa ou de descarga eletrica de escovas motoras podem incendiar materiais combustíveis.

Lixar de superficies pintadas

ATENÇAO: observe as regulações para lixadela de tingas.
EVE atençao ao segunte:

  • Use sempre que possível o Sistema de aspiração de bó.
  • Tenha cuidado especial ao lixar superficies com tinta à base de chumbo:

-Crianças e mulheres gravidas não devementrar no recinto onde se travahta.
- Todas as pessoas que entrem no recinto de trabalho devem ter uma máscara especial destinada a proteger contra tinta de chumbo e gases.
- Não coma, beba ou fume no recinto de trabalho.

Retire o pó e outras sujidades de uma maneira adequada.
- Sempre que efectuar una operatione onde a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cabos escondidos, ou o proprietary cabo, segure na ferramenta electrica pelas superficies isoladas. Ocontacto com um fio electrico irá也是非常 fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem com currente e provoquem umchoque electrico noutilizador.
- Utilize gramos ou outras sistemas prático para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a maior ou contra o corpo pode fazer instabilitadé e perda de controlo.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas devo a uma utilização prolongada.

Segurancaelectrica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificque-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede eletrica.

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consuigunte, nao e necessaria qualquer ligaço à terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atravês dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser'utilizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregaror (consulte os Dados téncios). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaximo da extensão 己 30m Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os correlogados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.

Instruções de Segurança Importantas Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: estemanual inclui instruções defunçãomente segurarca importantes para carregadores debateria compatívelis (consulteDados先进技术).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avisados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENCAO:perigo dechoque.Nao permita a entrada de os no carregaro.Pode ocorro umchoqueelectrico
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de L, carregue apenas baterias recarregaveis DeWALT. Outros tips de baterias poder rebentar, causando lesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de particulas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslgue sempre o carregaro da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregaro antes de proceder à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores além dos especializados neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em Conjunto.

  • Estes carregadores foram concebidos para openeras para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer除外 utilizes quando pode resultar em incério, quando eletrico ou electrocussao.

  • Não exponha o corregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e nãoAGO cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeçoes ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incíndio,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objects sobre o correçador nem o coloque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e fazer calor interno excessivo. Coloque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Nao utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substigua-os de immediato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoimodo danificado. Lefe-o para um centro de assistencia autorizada.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparacao. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOAuelectrico,electroussaoou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evaporar qualauer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer lavoro de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque electrico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
    NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O corregrador foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao corregrador do automóvel.

Carregaruma bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 8 no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (de cargo) pisca repetidamente,indicando que o processo de cargo fou iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser realizada{nesta alta ou pode deixá-na no correçador. Para

retirar a bateria do carregaror, prima o botao de libertacao na bateria 9.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenso e vidautil das baterias de ioes de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produits pela primeira vez.

Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de cargo da bateria.

  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de carga.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, incia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de energia até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de energia. Esta função assegura a duração Tmaxima da bateria.

Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de cargo e não recupera a taxa de cargo maior, mesmo que a bateria aqueca.

O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçada. Nunca utilize o carregarador se a ventoinha não funciona correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruidas. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecidonto ou descarga profunda.

A ferramentaDSLiga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorrer, colque a bateria de iOs de litio no carregarao até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possem impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placar de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeca do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte de tras do carregador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Bacterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurar a boaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correhador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracoes ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravamente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São

produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.

  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de una bateria aberta poderáCausear irritação respiratoria. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENÇA: risco de queimadura. O liquido da bateria é ser inflamável se for exposto a falças ou a uma chama.

ANCAO: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for ao. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no corregador. Nao esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algoimodo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro umchoque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATENÇA:perigo de incendio. Quando armazen atransportar a bateria, não deixe que objectos metalicosarethemcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample, não colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estavel, de modo a que ninguem tropece nem sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derribadas.

Transporte

ATENÇA: Perigo de incendio. O transporte das pilhas é similar origem a um incendio se os terminais dailha entram em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles ecausar um curto-circuito.

As pilhas da DFWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de industria, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aeroe Intenacional (IATA), Regulamentoacoes do��o marfimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodovario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de Iftio foram testadas de acordo com a secao

38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria.

Além disso, devido às complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iôes de litio por transporte aéreo, independenteamente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria DeWALT FLEXVOLT™ temweis: Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTnão está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLT está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como uma bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que d'a origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

transporte pode indicar 3x36Wh,oque significa 3 pilhas de 36 Wh cada.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 2

Use:108Wh Transport:3x36Wh

A classificacao de Wh de'utilização pode indicar 108 Wh (é necessário usar 1 pilha).

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando nao estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregará e na bateria podem aparecer os seguições símbolos:

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 4

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 5

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 6

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 7

Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 8

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O correamento de baterias que não sejam as baterias especidas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 9

Naoqueimabateria.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 10

UTILIZAZAO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh induca 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Recomendaoes de armazenamento - 11

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte

incorporada). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3× 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Adaptador para todas as laminas
1 Lámina para corte rápido demadeira de 31 mm x 43 mm
1 Patim de lixagem
1 Lámina para madeira com pregos de 31 mm x 43 mm
1 Lámina do raspador tírgida
1 Chave sextavada com adaptordo de lamina
1 Manual de instruções
1 Adaptador de extracção de poeiras
1 Guia de corte
1 Lámina semi-circular de 100 mm
25 Varios pedacos de lixa
1 Lámina para dormenores emmadeira de 9,5 mm x 43 mm
1 Límina para remoçao de sedimentos de carboneto de 3 mm (meia-lua de 100 mm)
1 Chave sextavada com guia de corte
1 Carregador
1 Caixa de transporte TSTAK
DCS355D1/DCS355M1:
1 Pilha de ioes de litio
DCS355D2/DCS355M2:
2 Pilhas de ioes de litio
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparena os seguientes sintobolos:

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma protecao auditiva.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Simbolos na ferramenta - 3

Use umaprotecção ocular.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Simbolos na ferramenta - 4

Use proteção respiratória.

Posicao do Csgido de data (Fig.A)

Descrição (Fig. A, B)

ATANCA: nunca modifique a ferramenta eletrica nem qu'er um dos seuis componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Interruptor de velocidade variavel
2 Indicador luminoso de funciona LED
3 Alavanca de fixacao do acessario
4 Botão para bloquear/desbloquear
5 Ranhuras para fixação lateral do acessório
6 Bloco de guia de corte
7 Suporte do guia de corte
8 Pilha
9 Patilha de libertação da bateria
10 Botão do indicator do[nível de cargo

Utilização Adequada

Esta multi-ferramenta oscilante foi concebida para a lixivagem profissional de detailhes, cortes em profundidade, cortes rentes, remoçao de excesso de materiais e aplicacoes de preparacao de superficies.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.

Esta multi-ferramenta oscilante é uma ferramenta eletrica profissional.

nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria supervisao quando estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurarça. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCAO: après de efectuar qualquer montagem Este,retire sempre a bateria. Desligue sempre a ferramenta antes de inserir ou retiring a bateria.

Certifique-se de que o gatifilo se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um actionamento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.

ATENCAO: Risco de dilacerações ou queimaduras.
Muitoaque nas extremidades afiadas dos

aaccessórios. Não toque na peça ou na lámina imeditamente(before de usar a ferramenta. Podem fazer muito quentes. Utilize-as com cuidado. Deixe sempre os acessórios e a peça arrefecérer antes de as utiliser.

ATENCAO:utilizeapenasbateriasecarregadoresDEWALT.

Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B)

nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 8 está totalmente carregada antes de a utiliser.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinhe a bateria 8 com as calhas que se encontrar danso da pega da ferramenta (Fig. B).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 9 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na secção do carregaror indicada neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)

Algumas baterias DELWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de cargo restante na bateria. Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel 10. Uma combinação dos eles indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da cargo restante. Se o nível da cargo na bateria for inferior ao limiteutilizavel, o indicator do nível de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Instalar/remover acessórios (Fig. C-G)

Fixação de acessórios sem ferramenta (Fig. C-E)

O DCS355 inclui umsystema de substituicao rapiida de acessosios. Isto permite substituir os acessosios com maior rapidez, não sendo necessarias chaves inglesas ou hexagonais, como sucede com outros sistemas com ferramentas oscilantes.

  1. Agarre na ferramenta e aperte a alavanca de fixacao de acessos 3, como indica na figura C.
  2. Limpe quaisquer residuos no eixo da ferramenta e no suporte do acessario.
  3. Deslize o acessario entre o eixo 22 e o suporte do acessario, certificando-se de que o acessario encaixa por completeness os oito pinos no suporte e que está alinhado com o eixo. Certificado-se de que o acessario está orientado de acordo com a Figura D.
  4. Liberté a alavanca de fixação do acessório.

Uma placam formade diamanteutiliza um fecho com velocro para fixar as lixas.A placapermiteutilizalam emgrandes superficies planaseem locaisde dificilccesso ou cantos.

  1. Fixe a planta de lixivagem 23 como descripto em Instalar/ remover accesórios.
  2. Alinhe as extremidades da lixa com a extremidade da lixa e pressione a lixa 24 para dentro da placar.
  3. Prima com firmeza a base com a lixa fixada contra uma superficie plana e ligue a ferramenta durante uns instantes. Isto permite uma boa adesão entre a placu e a lixa e tambem evita um desgaste prematuro.
  4. Se a ponta da lixa ficar gasta, retire a folha da plac, rode-a e volta a fixa-la de novo.

Colocar acessórios com o adaptor universal (Fig. G)

CIOADO: para evaporar ferimentos, não utilize um assorbimento numa aplicação em que o adaptorador não consiga fixar o assorbimento.

CUIDADO: leia e siga todos os avisos de segurar. endados pelo fabricante no que respeita ao acesorios realizados com esta ferramenta.

CUIDADO: para evitar ferimentos, certificque-se de que o 输ador e o acessario está devidamente apertados.

Os acessos que não sejam da DEWALT poder ser montados com o adaptor universal.

  1. Cologne a anilha 11 na ferramenta.
  2. Coloque o acessario 12 na anilha.
  3. Aperte e fixe a porca do adaptor 16 com a chave hexagonal 18.

Colocar a guia de corte (Fig. H-M)

A guia de profundidade/corte permite-lheURTar material com rigor a uma profundidade especifica e verificar, de maneira mais precisa,uma linha de corte marcada.

  1. Fixo o Bloco da guia de corte 6 inserin do patilhas do acessatorio 13 na guia nas ranhuras de montagem lateral no acessatorio 5 na estrutura principal da ferramenta.
    nota: A guia de profundidade/corte pode ser encaixa de em todos os lados da ferramenta.
  2. Fixo o bloco na estrutura principal com o parafuso fornecido 15 e a anilha 21. Aperte-o com a chave sextavada fornecida 16.

Guia de profundidade

Esta funcao permite-lhe cortar material de maneira precisa a uma profundidade especificada.

  1. Insira o suporte da guia 7 como indicao na figura I ranhura dianteira no bloco da guia 6.
  2. Ajuste o tamanho da guia, puxando-a para fora ou para dentro para obter a profundidade de corte pretendida, como indica na figura J.

PORTUgUES

  1. Fixe a guía no respectivo local, rodando o botão de ajusté de profundidade/corte 14 para a direita. Para libertar a guía, rode o botão de ajusté de profundidade/corte para a esquerda.

Guiá de corte

Esta funcao permite um registo mais preciso da LINHA de corte marcada.

  1. Insira o suporte da guia 7 como indica na figura K nas ranhuras no lado esquerdo e direito do Bloco da guia 6.
  2. Ajuste o tamanho da guia, puxando-a para fora ou para dentro para obter o tamanho pretendido, como indicação na figura L.
  3. Fixe a guía no respectivo local, rodando o botão de ajuste de profundidade/corte 14 para a direita. Para libertar a guía, rode o botão de ajuste de profundidade/corte para a esquerda.

O Adaptador de extracção de poeiras permite ligar a ferramenta a um extractor de poeiras externas,utilizando o Sistema AirLock ^TM (DWV9000-XJ) ou umsystema de extracção de poeiras padrão de 35mm

  1. Instale o adaptorador de extracção de poeiras 17 inserindo as patilhas 13 nas ranhuras de montagem laterais do acessório 5.

nOTa: O adaptor de extracao de poeiras pode ser encaixado em eles os lados da ferramenta.

  1. Insira o parafuso 15 e a anilha 21 no adaptor de extracção de poeiras 17 e aperte-os com a chave hexagonal 16 fornecida.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilização (Fig. N, 0)

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e aplicamentos aplicáveis.

ATENÇAO: de forma a reduzir o risco de lesões na bateria antes de realizar quaisquer ajustes ou remover/instalar acessórios ou extras. Um arranque accidental pode causar lesões.

ATENCAO: certificque-se de que o interruptor está a bente DESLIGADO antes de instalar a bateria.

  1. Instale a pilha.
  2. Para ligar a ferramenta, segure-a conforme indicado na figura N e carreque no interruptor de velocidade variavel 1.

nOTa: Quanto mais premir o interruptor de acontecimiento, maior sera a velocidade da ferramenta. Se não tiver a certeza qual é a velocidade adequada para a operação,teste o desempinho a uma velocidade reduzida e aconteça gradualmente até atingir a velocidade pretendida.

  1. Para desligar a ferramenta, liberto interruptor de velocidade variavel 1.

Botão debloqueio (Fig.0)

Para desbloquear a ferramenta, prima o botao de bloquear/ desbloquear 4 indicado na figura O.

Para um maior comfortso quando utilize as aplicacoes durante um periodo prolongado, o botao de bloquear/desbloquear 4 permite bloquear o interruptor de actionamento 1 na posicao premida.

Indicator luminoso de funciona (Fig. P)

O indicator luminoso de funciona 2 sera activado quando o interruptor for premido. Será desligado automaticamente après um curto periodo depuis de libertar o interruptor.

Posicao correcta das maos (Fig. N)

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, sempre a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.

A colocacao correcta das maoresrequirea fixacao da ferramenta conforme indicado na Figura N.

Utilizar o adaptor de extracción de poeiras com a placá de lixagem (Fig. R)

  1. Monte o adaptador de extracao de poeiras 17. Consulta a Instalar o adaptador de extracao de poeiras.
  2. Monte a plac de lixagem 23 como descriito em Instalar/ remover os acessórios.
  3. Monte a lixa como descririto em Instalar/remover as folhas de lixagem.

Utilizar o adaptor de extracción de poeiras com o acessório de corte em profundidade

(Fig. S)

  1. Monte o adaptador de extracao de poeiras.Consulta a Instalar o adaptador de extracao de poeiras.
  2. Empurre o suporte de extracção de poeiras 19 na abertura inferior do adaptordo extracção de poeiras 17
  3. Monte a lamina de corte em profundidade como descripto em Instalar/remover os acessosios.
  4. Ajuste o suporte de extracção de poeiras 19 para obter os melhores resultados.

Sugestões uteis

  • Certifique-se sempre de que a peça fica presa com firmeza ou fixa para impeder qualquer movimento. Qualquer movimento do material pode afetar a优质的 do corte ou o acabamento com liagem.

  • Não comece a lixagem sem uma lixa fixada na placadelixagem.

  • Utilize uma lixa de granulacao grossa para arear superficies rrigidas, uma lixa de granulacao media para superficies lisas e uma lixa finala para o abolvimento de superficies. Se necessario, faça primaryo um teste em material de refugo.
  • O excesso de forca irá reduzir a eficiência de trabalho e fazer sobrecarga do motor. Se substituir o acessório com regularidade, a eficiência de trabalho sera mantida.
  • Não permita que a lixa se desgaste, porque irá danIFICAR o patim de lixagem.
  • Se a ferramenta aquecer demasiado, especialmente se a utilizes a uma velocidade reduzida, define a velocidade para o valor maximalo e deixe-a funcionar sem cargo durante 2-3 minutos para arrefecer o motor. Evite uma utilização prolongada a velocidades muito baixas. Mantenha sempre a lamina afiada.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: de forma a reduzir o risco de lesõesais graves, desluge a ferramenta e desconnecte a bateria antes de realizar quaisquer ajustes ouremover/instalar acessórios ou extras. Certifique-se de que o gatifijo se encontra na posicao de ferramentadesligada. Um aconteamento acidente da ferramentapode causar ferimentos.

O corregador e a bateria não são passiveis de reparacao.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovasas ao efetuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros dos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualier liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualier peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ANCAO: uma vez que apenas foram testados com,.
cdo, ao ascesos disponibilizados pel a DwALT, autilaao de outros acessorios com esta ferramenta.
podar a ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverao serutilizados acessorios recomendados pel a DwALTcom thiso produto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Acessórios compatíveis

Patim de lixagem oscilante
Lamina oscilante para madeira com pregos
Lamina de titanio grande e oscilante para madeira com pregos
Lamina oscilante para madeiras duras
Lamina oscilante para corte rápido de madeira
Lamina oscilante e grande para corte rápido de madeira
Lamina oscilante para detalhes em madeira
Lamina metalica de titanio oscilante
Lamina oscilante semi-circular
Lamina de titanio, semi-circular e oscilante
Lamina oscilante para cortes rentes
Lamina de titanio oscilante para cortes rentes
Lamina para variedes materiais oscilante
Lamina do raspador rigida e oscilante
Lamina do raspador flexivel e oscilante
Lamina oscilante para a remoçao de sedimentos de carboneto
Lamina oscilante de corte rápido para a remoçao de sedimentos de carboneto
Raspador oscilante para a remoçao de carboneto

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCK208D2TQW Combiset - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este simbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residesmos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia sufficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possívelSolução possível
A equipe não é在内的.A pilha não está instaladacorrectamente.Instale a bateria na pega da ferramenta e certifique-se de que está encaixadacorrectamente.
A pilha não estácarregada.C Coloque a pilha no carregarador e instale uma pilha totalmentecarregada na ferramenta.
A pilha ou aferramentalelecétrica está sobreakaçecidas.Deixe a pilha e/ou a ferramentarefrecérerém(before de as utilizez durante umperiodo prolongadoou substitua a pilha sobreakaçecida poruma fresca.
O interruptor estádanificado.O interruptor deve ser substituído por um专业技术e reparação autorizado daDEWALT.

LANGATON OSKILLOIVA MONITOIMITYÖKALU DCS355

Onnittelut!

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCK208D2TQW Combiset

Categoria : Multiferramentas