MOTOROLA TLKRT80 Extreme - Walkie-talkies

TLKRT80 Extreme - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TLKRT80 Extreme MOTOROLA em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MOTOROLA TLKRT80 Extreme - page 61
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : TLKRT80 Extreme

Categoria : Walkie-talkies

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TLKRT80 Extreme - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TLKRT80 Extreme da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR TLKRT80 Extreme MOTOROLA

Modo de vigilancia de sala Normal VEA "GRP" (Modo de grupo) "CÓDIGO" (código de grupo) "TONO" (tono) ID (ID) "N" o "S" 0 - 121 1-10 Número1-16

ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia a informação de sensibilização para a energia de RF e o folheto “Segurança do produto e exposição à RF” para assegurar o cumprimento dos limites de exposição a energia de RF. Conteúdos da embalagem

  • 2 Suportes de apoio para baterias
  • 2 Conjuntos de baterias NiMH recarregáveis
  • 2 Auriculares (apenas para T80 Extreme)
  • 2 Cordões de segurança (apenas para T80 Extreme)
  • Manual do utilizador do TLKR T80/T80 Extreme Tabela de frequências Funcionalidades e Especificações
  • 121 Sub-códigos (38 Códigos CTCSS e 83 Códigos DCS)
  • Até 10 km de alcance*
  • Ecrã LCD com retroiluminação
  • Som de aviso de fim de transmissão
  • Monitorização de divisão
  • Carregador de bateria
  • Medidor do nível da bateria
  • Monitorização de canal
  • Desativação automática
  • Controlo de supressão automática
  • Repetição automática (deslocamento)
  • Poupança da bateria em caso de bateria fraca
  • Som (Ligado/Desligado)
  • Ligação direta (chamada para ID de chamada)
  • Classificação IP: IPX2 (para T80), IPX4 (para T80 Extreme)
  • Fonte de alimentação: conjunto de baterias NiMH / 4 pilhas alcalinas AAA
  • Vida útil da bateria: 16 horas (em condições de uso normais) *O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou topográficas. Antes de utilizar este produto, leia as instruções operacionais contidas no folheto “Segurança do produto e exposição à RF” fornecido com o rádio para utilizá-lo com segurança. Canal Freq. (MHz) Canal Freq. (MHz) Canal Freq. (MHz) 1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125 2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375 3 446,03125 6 446,06875Português

Controlo e Funções Nota: o rádio descrito é o T80 Extreme. Também aplicável ao rádio T80. Antena Botão PTT (Push-To-Talk) Tomada para auricular (Auricular não incluído) Botão cima/baixo de navegação do Menu Botão (Chamada) Botão MON (Monitorização) Altifalante Microfone Botão SEL/ (Selecionar/ Bloquear) Botão GRP/ MENU(Menu/Grupo) Tomada DC IN 9V Botão de volume com interruptor de ligar/desligar Botão de lanterna LED Cordão de segurança para parte superior Cordão de segurança para parte inferior3 Português Ecrã Instalar a bateria

1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.

2. No T80: para retirar a tampa do compartimento da bateria,

pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartimento. No T80 Extreme: para retirar a tampa do compartimento da bateria, use uma moeda para abrir a tampa da bateria.

3. Instale as baterias NiMH no compartimento da bateria.

4. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria.

Nível da bateria e Alerta de bateria fraca Carregar o rádio Carregamento direto:

1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.

2. Ligue o adaptador CA à tomada DC IN 9V. Ligue a outra

extremidade do adaptador CA a uma tomada de acessório de veículo.

1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.

3. Coloque a base de carregamento sobre uma superfície

3. Indicador de receção

4. Indicador de Vigilância

desativação automática

9. Medidor do nível da

bateria 10.Indicador de grupo 11.Indicador VOX/ Monitorização de divisão 12.Indicador de chamada 13.Sub-código Indicador (ID de Grupo/ Código) 14.Dois pontos (para cronómetro)

Indica que a bateria está totalmente carregada. Pisca quando a bateria está fraca; carregue o rádio ou substitua imediatamente as pilhas. (O som de alerta toca a cada 5 segundos durante 30 segundos quando a bateria está fraca.)Português

4. Coloque o rádio na base de carregamento com o teclado

o rádio estiver no carregador. Nota: carregue o conjunto de baterias durante 14 horas. Usando o suporte de apoio da bateria:

1. Retire o conjunto de baterias NiMH recarregáveis do rádio.

2. Coloque os suportes de apoio das baterias na base de

carregamento. Certifique-se de que os contactos de carregamento estão corretamente alinhados.

4. O indicador LED acenderá e permanecerá aceso enquanto

o rádio estiver no carregador. Nota: carregue o conjunto de baterias durante 14 horas. Operações básicas do rádio Leia este guia de referência na totalidade antes de tentar utilizar a unidade. Ligar e desligar o rádio Para LIGAR o rádio, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Para DESLIGAR o rádio, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Ajustar o volume Aumente o volume rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Para diminuir o volume, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Ajustar o Som (som das teclas) O rádio emite um som cada vez que um dos botões é premido (exceto os botões PTT e ). Mantenha premido o botão enquanto LIGA o rádio para LIGAR/DESLIGAR o som. Navegar pelo Menu Os seus rádios têm duas funções de Menu: Menu Selecionar e Menu Comum.

1. Para aceder ao Menu Selecionar, prima o botão SEL/ .

2. Para aceder ao Menu Comum, prima o botão MENU/GRP.

3. Se continuar a premir o botão SEL/ ou o botão MENU/

GRP, avançará pelo menu.

4. Para sair da função Menu, efetue uma das seguintes

operações: a. Prima o botão MENU/GRP, b. Prima o botão PTT c. Aguarde 10 segundos até que a unidade volte automaticamente ao modo "Normal". Utilizar o rádio para falar

1. Mantenha o rádio a 5-8 cm da sua boca.

2. Mantenha premido o botão PTT enquanto fala. O

3. Solte o botão PTT. Agora pode receber chamadas. Quando

ofizer, o é apresentado no ecrã. Para responder, repita o processo a partir do passo 1. Nota: Quando continuar a transmitir durante 60 segundos, o rádio emite o tom Tempo Limite TX e o ícone pisca. O rádio cessará de transmitir. Para poder falar com alguém, ambos os rádios têm de estar sintonizados no mesmo canal e sub-código. Consulte “Selecionar o canal e o sub-código” em baixo.5 Português Selecionar o canal e o sub-código Para selecionar um canal:

1. Botão SEL/ para aceder ao Menu Selecionar. Avance até

1. Botão SEL/ para aceder ao Menu Selecionar. Avance até

Menu Selecionar O seu rádio navega através do Menu Selecionar como se segue: Transmissão operada por voz (VOX) A transmissão é iniciada ao falar para o microfone do rádio em vez de carregar o botão PTT. Para selecionar o nível de VOX:

1. Botão MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance

3. ou para o nível de sensibilidade da VOX desejado.

4. Saia do Menu Selecionar.

Nota: O nível "N"(DESLIGADO) desativa a VOX. Os níveis 1-5 definem a sensibilidade do circuito VOX. Use o nível 1 em ambientes silenciosos e o nível 5 em ambientes ruidosos. Pode encontrar o nível de sensibilidade adequada falando para o microfone. Se o piscar, a sua voz foi aceite. Transmitir um sinal de chamada O seu rádio está equipado com 10 sinais de chamada selecionáveis. Para selecionar um sinal de chamada:

1. Botão MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance

selecionado será automaticamente transmitido por um período de tempo fixo.

2. PTT para cancelar o sinal de chamada.

Desativação automática A função de desativação automática permite configurar a hora a que o rádio se desliga automaticamente.

1. Botão MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance

até "PWR" e a hora de desativação automática corrente pisca.

1 - 8 0 - 121Português

Menu Comum O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue: Menu de Grupo

1. Prima e mantenha premido MENU/GRP para aceder ao

4. ou para passar para a condição ou número desejado.

1. Prima e mantenha premido MENU/GRP para aceder ao

2. SEL/ para controlar o modo de grupo.

3. ou para "Y". SEL/ para ir para o Menu de Grupo

e configuração de código de grupo.

4. ou para "N". SEL/ para sair do Menu de Grupo.

Modo de Cronómetro Selecione a sensibilidade (1-5) Normal SCAN 2CH (Vigilância dupla) VOX ROOM (Monitorização de divisão) TONE (Sinal de chamada) SLNT (Silencioso) TIME (Cronómetro) PWR (Energia) Selecione o canal e o sub-código Modo de Vigilância dupla Desligado 1-5 Modo de Pesquisa

"N" ou "Y" Selecione ON/ 1H/2H/3H Modo de Monitorização de divisão Normal “GRP” (Modo de grupo) “CODE” (Código de grupo) “RING” (Toque de chamada) “ID” (Configuração ID) "N" ou "Y" 0 - 121 1-10 Número de ID1-16 Nome de ID com até 4 caracteres "Y"7 Português Configure o código de grupo

1. ou para escolher o código de grupo.

2. SEL/ para completar a configuração do código de grupo.

3. O rádio entre no "Menu de Configuração do Toque de

Configure o toque de chamada O utilizador pode selecionar o toque de chamada para uma chamada direta. Os toques de chamada e os sinais de chamada são iguais.

Configure o ID Cada rádio do grupo tem de ser configurado com um ID. O utilizador pode configurar um nome de ID com até quatro (4) caracteres.

1. ou para selecionar um número de ID.

2. Se o ID já tiver sido escolhido, aparece UTILIZADO. Se não

aparece UTILIZADO, então o ID está disponível.

3. SEL/ para avançar na configuração do nome de ID.

Configure o nome de ID O nome de ID aparece no ecrã do outro rádio quando fizer uma chamada para todos ou uma chamada direta. O nome de ID também irá aparecer no ecrã do outro rádio quando eles estiverem a fazer uma chamada direta. Quando não estiver configurado nenhum nome de ID, aparece o número da unidade.

1. ou para selecionar um caráter que irá piscar no ecrã.

Nota: O rádio cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu de Grupo quando o botão MENU/GRP é premido. Configuração de canal no modo de grupo. Para configurar a mudança automática de canal no modo de grupo:

1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.

2. SEL/ para introduzir a configuração de canal.

3. ou para "Configuração da Mudança Automática de

6. SEL/ ou para transmitir o comando de Mudança

7. MENU/GRP para voltar à configuração de canal no modo de

2. SEL/ para introduzir a configuração de canal.

3. ou para "Configuração Manual de Canal".

6. SEL/ para sair da configuração manual de canal.

7. MENU/GRP para voltar à configuração de canal no modo de

Configurar chamada para todos

1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.

2. para aceder à configuração de chamada para todos/

3. ou para selecionar transmissão de chamada para

todos. Aparece "SYNC".

4. SEL/ ou para sair desta configuração e transmitir

chamada para todos. Toca o toque de chamada para todos. e pisca enquanto transmite.

5. MENU/GRP para sair.

Configurar chamada direta

1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo.

2. para aceder à configuração de chamada para todos/

direta. O sinal de chamada selecionado toca. No ecrã aparece o ícone TX e o ícone de CHAMADA enquanto transmite.

5. MENU/GRP para voltar à configuração de chamada para

todos/chamada direta. Funcionalidades do rádio Modo de Pesquisa de Canal Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada atividade, ou o rádio permanece nesse canal durante 2 segundos (5 segundos para VOX LIGADA sem auricular). Para transmitir nesse canal, prima o botão PTT. Quando terminar a atividade nesse canal, o rádio continua a procurar outros canais. Para LIGAR o modo de pesquisa de canal:

1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para

Modo de Vigilância dupla Permite que o rádio pesquise o canal atual e outro canal alternadamente. Para configurar outro canal e iniciar a Vigilância dupla:

1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para

2. ou para selecionar o canal e prima SEL/ .

3. ou para selecionar o sub-código e prima SEL/ .

4. O rádio inicia a Vigilância dupla.

Nota: Se for definido o mesmo canal e sub-código do canal atual, a Vigilância dupla não funciona.

5. MENU/GRP para DESLIGAR o modo de Vigilância dupla.

Monitorização de divisão Permite que o rádio detete vozes/ruídos (de acordo com o nível de sensibilidade definido) e transmita para o rádio de escuta sem premir o botão PTT. O rádio de monitorização não pode receber quaisquer transmissões neste modo. Número de ID para chamada direta Nome de ID9 Português Para LIGAR a monitorização de divisão:

1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para

3. ou para o nível de sensibilidade da monitorização de

divisão desejada. Nota: Use o nível 1 em ambientes silenciosos. Use o nível 5 em ambientes muito ruidosos.

4. SEL/ para LIGAR a monitorização de divisão.

MENU/GRP para DESLIGAR a monitorização de divisão. Nota: Se a voz/ruído na divisão monitorizada continuar durante mais de 60 segundos, o rádio monitorizador para a monitorização durante 5 segundos e recomeça. Modo silencioso O modo silencioso irá desativar o som de todas as chamadas recebidas. A retroiluminação do rádio pisca quando receber uma chamada. Se a chamada não for aceite, a retroiluminação desliga-se e o pisca até não haver sinal. O rádio T80/ T80Extreme vibrará quando houver uma chamada perdida. O modo silencioso será desativado durante 15 segundos quando transmitir, receber ou premir quaisquer outros botões. Para LIGAR o modo silencioso:

1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum.

2. Selecione "SLNT".

3. SEL/ para selecionar.

4. para LIGAR o modo silencioso. "Y" é visualizado no

1. MENU/GRP para aceder ao Menu Comum. Avance para

Nota: Quando receber uma chamada, o nome de ID será indicado e o rádio voltará depois ao modo de cronómetro e o ícone de chamada piscará. Bloqueador de teclas Mantenha premido SEL/ até aparecer /"LOCK" para bloquear o teclado. Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para desbloquear o teclado. LCD com retroiluminação O ecrã LCD ilumina-se automaticamente durante 10 segundos após qualquer botão ser premido (exceto para PTT). Modo de monitorização Permite ouvir sinais fracos no canal atual. Para LIGAR o Modo de Monitorização:

1. Prima o botão MON para ouvir brevemente. O ícone

2. Mantenha premido o botão MON durante 2 segundos para

ouvir continuamente. O ícone continua a piscar.Português

Para DESLIGAR o Modo de Monitorização: Prima o botão MON, MENU/GRP ou SEL/ para voltar para o modo "Normal". O ícone para de piscar. Som de aviso de fim de transmissão Toca para indicar o fim de uma transmissão PTT ou VOX. Pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está desligado. Mantenha premido o botão enquanto LIGA o rádio para LIGAR o aviso de fim de transmissão. Repita o processo para DESLIGAR o aviso de fim de transmissão. Lanterna LED O rádio tem uma lanterna LED incorporada. O indicador da lanterna LED permanece ligado até soltar obotão. Informações sobre a garantia O distribuidor ou revendedor autorizado Motorola onde comprou o seu rádio de duas vias e/ou acessórios originais compromete-se a responsabilizar-se pelos produtos sob garantia e/ou prestar os serviços previstos na garantia. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, tem de apresentar o recibo de compra, ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra. O rádio de duas vias deve também apresentar o número de série de forma legível. A garantia não será aplicada caso os números de modelo ou de série do produto tenham sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegíveis. Casos não protegidos pela garantia

  • Defeitos ou danos resultantes da utilização do produto em condições anormais ou incomuns, ou por não seguir as instruções deste manual do utilizador.
  • Defeitos ou danos resultantes de utilização indevida, acidente ou negligência.
  • Defeitos ou danos resultantes de testes, funcionamento, manutenção ou ajustes não adequados, ou qualquer tipo de alteração ou modificação.
  • Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem diretamente de defeitos dos materiais ou de fabrico.
  • Produtos desmontados ou reparados de um modo que afete adversamente o desempenho ou impeça as inspeções e testes adequados para verificar qualquer reclamação de garantia.
  • Defeitos ou danos resultantes do alcance.
  • Defeitos ou danos resultantes de humidade, líquidos ou salpicos.
  • Todas as superfícies de plástico e todas as outras partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal.
  • Produtos alugados temporariamente.
  • Manutenção e reparação periódica ou substituição de peças devido à utilização e desgaste normais.11 Português Informações sobre os direitos de autor Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador protegidos por direitos de autor, armazenados em memórias semicondutoras ou noutros meios. A legislação dos Estados Unidos da América e de outros países reserva à Motorola alguns direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo o direito exclusivo de copiar e reproduzir em qualquer formato os programas protegidos por direitos de autor da Motorola. Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola protegidos por direitos de autor e incluídos nos produtos Motorola descritos neste manual não podem ser de qualquer modo copiados ou reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente, impedimento ou, de outra maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da Motorola, exceto a licença normal e não exclusiva de utilização, implícita por força de lei na venda de um produto.Português

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.1 Nederlands