EDILKAMIN TRESOR - Fogão

TRESOR - Fogão EDILKAMIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRESOR EDILKAMIN em formato PDF.

📄 310 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EDILKAMIN TRESOR - page 170
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características Técnicas Fogão a lenha com alto rendimento, potência nominal de 8 kW, capacidade de aquecimento até 200 m².
Tipo de Combustível Lenha, toras de no máximo 33 cm.
Dimensões Largura: 90 cm, Profundidade: 60 cm, Altura: 85 cm.
Peso 150 kg.
Utilização Ideal para cozinhar e aquecer, com forno integrado para cozinhar alimentos.
Manutenção Recomenda-se limpeza regular da câmara de combustão e dos condutos de fumaça, verificação anual por um profissional.
Segurança Equipado com dispositivos de segurança para evitar superaquecimento e riscos de incêndio.
Certificações Conforme às normas europeias de segurança e eficiência energética.
Informações Gerais Garantia de 2 anos, serviço pós-venda disponível, peças de reposição acessíveis.

Perguntas frequentes - TRESOR EDILKAMIN

Como acender meu fogão EDILKAMIN TRESOR?
Para acender seu fogão EDILKAMIN TRESOR, certifique-se de que a porta de alimentação está aberta, adicione combustível na câmara de combustão e use o sistema de ignição integrado ou acendedores para inflamar o combustível.
Qual é a capacidade máxima de combustível do fogão EDILKAMIN TRESOR?
O fogão EDILKAMIN TRESOR tem uma capacidade máxima de combustível de 15 kg, permitindo uma combustão prolongada.
Como limpar meu fogão EDILKAMIN TRESOR?
Espere até que o fogão esteja completamente frio. Remova as cinzas e limpe o vidro com um produto adequado. Use uma escova macia para limpar a câmara de combustão.
O que fazer se o fogão não acender?
Verifique se o reservatório de combustível está cheio, se a alimentação elétrica está conectada e se a ventilação está desobstruída. Se o problema persistir, consulte o manual do usuário ou entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Qual é a temperatura máxima atingida pelo fogão EDILKAMIN TRESOR?
O fogão EDILKAMIN TRESOR pode atingir uma temperatura máxima de 400 °C, dependendo do tipo de combustível utilizado.
Como ajustar a potência do fogão?
A potência do fogão pode ser ajustada usando o termostato integrado. Gire o botão para aumentar ou diminuir a temperatura desejada.
Existe um modo de segurança no fogão EDILKAMIN TRESOR?
Sim, o fogão EDILKAMIN TRESOR está equipado com um sistema de segurança que desliga o funcionamento em caso de superaquecimento ou falha de alimentação.
Como posso otimizar a combustão do meu fogão?
Para otimizar a combustão, use combustível de alta qualidade, garanta boa ventilação e limpe regularmente o sistema de ventilação e a câmara de combustão.
Posso usar briquetes de madeira no fogão?
Sim, você pode usar briquetes de madeira, mas certifique-se de que são adequados para o seu modelo e seguem as recomendações do fabricante.
Onde posso encontrar peças de reposição para meu fogão EDILKAMIN TRESOR?
As peças de reposição podem ser encomendadas com seu revendedor local EDILKAMIN ou diretamente no site oficial do fabricante.

Perguntas dos utilizadores sobre TRESOR EDILKAMIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRESOR - EDILKAMIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRESOR da marca EDILKAMIN.

MANUAL DE UTILIZADOR TRESOR EDILKAMIN

MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 2

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 3

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 4

FAEA

MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

FASE E

para mas informacion ver pag.103

DISTANCIAS DE SEGURIDAD PARA ANTI-INCENDIO Y POSICIONAMENTO

Prezada senhora / prezado senhor

Agradecemos e damos-lhe os parabéns por terem escolhido o loro produit.

Antes de utilizes lo, pedimos que leia com atencao esta ficha, com a finalidade de aproveitar da melhor maneira e com segurar total, todas as suas performances.

Para maiores esclarecimentos ou outras necessidades, contactar o REVENDEDOR em que realizou a compra ou ver no nosso sítio na Internet www.edilkamin.com o item CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.

OBSERVACAO:

  • Depois de descambar o produits, assegurar-se que esteja em bom estado e que o conteudo esteja completeness (revestimento, controlo remoto com display, junção dotada com abraçadeira, guarnião de silicone, pega "mão fria", livrete de garantia, luvas, CD/ficha técnica, espátula, sais desumidificadores, chave hexagonal).

No caso de anomalias, dirigir-se logo ao revendedor onde fez a compra, a quem deve aparear una copia do livrete de garantia e da nota fi scal da compra.

  • Colocação emServiço/ensaios finais

Devem absolutamente ser realizados por um - Centro de Assistencia Técnica - autorizzato pela EDILKAMIN (CAT), caso contrário a garantia decai. A colocacao em service da maneira descriita pelma norma UNI 10683 e constituiDA por una sere de operacoes de verificacao realizadas com a caldeira ttemica instalada com a finalidade de assegurar-se que o functiamento do systema este correto e que o mesmo atenda as normativas.

No revendedor, no sítio www.edilkamin.com ou um Telefonema Gratis, poderá encontrar os dados do Centro de Assistência mais proxies.

  • instalacoes Incorrectas, manutencao realizada incorrectly ou uso improprio do produits eximirao a Empresa produtora de todos os eventuels danos derivantes do uso.
  • o número do talão de controle, necessário para identficar a caldeira tírnica, está indicado:
  • na parte de cima da embalagem;
  • no livre de garantia que se encontrar dentro da formalha;
  • na plac de identificacao colocada na parte deTRSdo aparelho;

Esta documentoação deve ser guardada para identificacao, jusqu a nota fiscal de compra, e os seu dados deverao ser comunicados por ocasion de eventuais pedidos de informacoes, e colocados a disposicao no caso de eventuais intervenções de manutencao;

  • os detalles representados são grafica e geometricamente indicativos;

A subscria EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Nif e Num. IVA 00192220192

Declare sob a propria responsabilitad que:

As caldeiras termicas a pellet abaixo indicae é em conformidade com o Regulamento EU 305/2011 (CPR) e a Norma Europeia harmonizada EN 14785:2006

CALDEIRAS TÉRMICAS A PELLETS, com marca comercial EDILKAMIN denominada BIJOUX - TRESOR - STRASS - CAMEO

N° de SÉRIE: Ref. Placa dados

Declaracao de desempenho (DoP - EK 092):

Ref. Placa dados

Declare tambem que:

As caldeiras tmeicas a pellet de madeira BIJOUX - TRESOR - STRASS - CAMEO atendem aes requisitos das directivas europeias:

2006/95/CE - Directa de Baixa Tensao;

2004/108/CE - Directiva da Compatabilidade Electromagnética.

A EDILKAMIN S.p.A. exime-se de qualquer responsabilitadper mau funcionamento da aparenhagem no caso de substituicao, montagem e/ou modifications nao realizadas por persona da EDILKAMIN, sem autorizacao da subscripta.

INFORMAÇões PARA A SEGURANÇA

ESTA CALDEIRA TÉRMICA NUNCA DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA NO SISTEMA.

UMA EVENTUAL ACTIVACAO "A SECO" COMPROMETERA A CALDEIRA TÉRMICA.

ESTA CALDEIRA TÉRMICA DEVE FUNCIONAR COM PRESSão DE APROXIMADAMENTE 1,5 BAR.

-Esta caldeiraTERMicafoiprojectada paraaqueceragua medientea combustao automatica de pellets na formalha.
- Os únicos riscos derivaveis da sua'utilisation são coligados a desrespeitos das normas de instalacao ou a um contacto directo com peças electrolyicas (internas) sob tensao, ou a um contacto com fogo ou peças quentes (tubos, saida de ar quente) ou a introducao de substancias estranhas.
- No caso de não funciona de peças, esta caldeira tírmica é equipada com dispositivos de segança que garantem que se deslgue, que se deve fazer actuar sem intervir.
- Para um Functionamento regular, a instalação deve ser realizada a respeitar as instruções esta fi cha.

Durante o funciona a porta não ser aberta: a combustão é, de facto, gerida automaticamente e não há necessidade de qualquer intervenção.

  • Usar como combustivel apenas pellets de madeira de 6mm de diametro.
  • Em nenhum caso substantasias estranhas poder ser deitadas a fornalha ou ao deposito.
  • Para a limpeza da canalização da fumaça (troço de tubos que liga o bocal da saída da fumaça da caldeira tírmica ao tubo de evacuação da fumaça) não devem ser realizados produits infl amáveis.
  • Nāo limpar a quente.
  • As partes da formalha e do deposito devem ser aspiradasapanas por aspirador de p6 e a FRIO.
  • O vidro pode ser limpo a FRIO com um produit apropriado aplicado com um pano.

  • Assegurar-se que a instalação e a 1^st colocação em funcao-namento sejam realizadas por um CAT (centro de assistencia tectnica) habilido pela Edilkamin, segudo as indentao da presente ficha; condioes aliais indispensaveis para a validacao da garantia.

  • Durante o funciona da caldeira tírmica, os tubos de evacuaçao da fumaça e a porta interna chegam a altas temperatas (não址á-los sem luvas apropriadas).
  • Não colocar objectos sensíveis ao calor nas proximidades da caldeira térmica.
  • NUNCA usar combustibileis liquidos para acender o fogo ou reavivarbrasas.
  • Não tapar as aberturas de ventilação no lugar da instalação, nem as entradas de ar à caldeira tírmica.
  • Não molhar a caldeira tírmica, não aproximar as mês molhadas às peças electrolyicas.
  • Não introduzir reduções nos tubos de evacuação de fumaça.
    -Esta caldeiraTERMICAdeveser instalada em um local adequito para a prevencao de incendio e servido por todos osfornecimentos (alimentacao e evacuacao) necessarios para umfuniconto correcto e seguro do equipamento.
    -Esta caldeiraTERMICAdevesermantadumambiente com temperatura superior a 0^
  • Usar OPPORTUNamente eventuels aditivos contra o congelamento da agua doSYSTEMA.
  • Caso a agua para enchcer ou completar seja de dureza superior a 35^ , utilizar um amaciador. Para sugestões, consulutar a normala UNI 8065-1989 (Tramento da agua nos sistemas tírmicos de uso civil).
  • NO CASO DE FALHA NA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO, NÃO A REPETIR ANTES DE ESVAZIAR O CADINHO.
  • atençao: os pellets esvaziados do cadinho não devem ser colocados no deposito.

IMPORTANT !!!

Caso aconteça um princípio de incério na caldeira tírmica, na canalização de fumaça ou na chamé, proceder da seguin-te maneira:

  • Desligar a alimentacao eletrica;
  • Intervir com um extintor de dióxido de carbono CO2;
  • Pedir a intervenção dos bombeiros.

NÃO TENTAR APAGAR O FOGO COM ÁGUA!

Posteriormente pedir umaverification da aparelhagem a um Centro de Assistencia Tecnica Autorizada (CAT) e mandar um专业技术orizational verifi car a chaminé.

CHARACTERISTICAS

Esta caldeiraTERMICAutiliza como combustivelpellets,constituidos por(PCuequenos cilindrinhos de madeira presada, Cuja combustao egerida electronicamente.

Esta caldeira tírmica tem a capacité de aquecerágua para alimentar uma instalação de aquecimento (radiadores, aquecedores de toalhas, paineos radiantes para pavimento), lem de produzir ar quente, mediante um ventilador, para aquecer o lugar onde estiver instalado.

O deposito de combustivel (A) está situado na parte traseira da caldeira térmica. Enche-se o depositoPGA tampa na parte deTRS do tempo.

O combustivel (pellets) é apanhado do deposito (A) e, mediating um parafuso sem fim (B) activado por um motorreduitor (C) e deposito, deste passa ao cadinho de combustao (D).

Os pellets ascend-se mediante ar aquecido por una resistência electrica (E) e aspirado no cadinho.

O ar para a combustão provém do local (em que delve havar uma entrada de ar) pelo extractor de fumaça (F).

A fumaça produzida pela combustão é extraída da fornalha peloignonheiroextractor de fumaça (F),e evacuado polo bocal (G) situado na zona baixa atras da caldeira tírmica.

As cinzas caem abaixo e aos lados do cadinho onde ha alojado um tabuleiro para as cinzas que devem periodicamente ser retradas com a ajuda de aspirador de po, a frio.

A agua quente produzida pela caldeiraTERMICAeenviada atravésdo circulador incorporado napropria caldeiraTERMICA ato circuito do sistemas de aquecimento.

Esta caldeira tírmica foi projectada para funciona com o vaso de expansão fechado (I) e a valvula de segurarca de sobre-ressão?), ),).

A quantidade de combustivel, a extracao da fumaça/a alimentacao de ar comburente, e a activacao do circulador são regu-ladas mediante uma placar eletronica equipada com software com o Sistema Leonardo 念 com a fi nalidade de obter-se uma combustao de alto rendimento e baixas emissoes.

No tempo ha instalado o painel sinóptico (H) para a gestão e a visualização de todas as fases deestrutura.

Esta caldeira tírmica é equipada, atrás, com uma tomada serial para ligação (mediante um cabo optional)cód. 640560) a dispositivos de activação remota (nomeadamente: combinadores telefónicos, cronotermostatos etc.).

EDILKAMIN TRESOR - CHARACTERISTICAS - 1

Modos de funciona

para maiores detalhes, ver a pag. 187).

No poinel configura-se a temperatura da agua necessaria ao planta (e aconselhada una media de 70^ ) e a caldeira temica manual ou automaticamente modulara a potencia para chegarse a esta temperatura.

Para sistemas pequeños é possiível fazer Activar a funcão Eco (para a caldeira térmica acender-se e apagar-se em funcão da temperatura pedida para a água).

CHARACTERISTICAS

- APARELHAGEM ELECTRONICA

LEONARDO é umsystema de seguranga e regulaao da combustao que possibita umfunaciono ideal com quaisquer condioes,graca a dois senores que detectam o nivel de pressao na camara de combustao c a temperatura da fumaça.

A detecção e a consequente optimização dosinous parâmetros realizam-se continuamente de maneira a corrigirem, em tempo real, eventuals anomalias no functiimento. OSYSTEMA obtém uma combustão constante porque regula automaticamente a tiragem em função das caractéricas do chamé (curvas, comprimento, fornato, diamétro etc.) e das condições ambientais (vento, humidade, pressão atmosférica, instalações em grandes alturas etc.).

LEONARDO® también tem a capacité de reconhecer o tipo de pellet e automaticamente regular o seu fl uxo para assegurar, a cada momento, o;nével de combustãoledo.

EDILKAMIN TRESOR - - APARELHAGEM ELECTRONICA - 1

PLACA ELECTRONICA

EDILKAMIN TRESOR - PLACA ELECTRONICA - 1

PORTA SERIAL

Para a saída serial RS232 e usingo um cabo adequado (cod. 640560) é possívelPEDIR a um CAT a instalação de um optional para vericar os acendimentos e os apagamentos, nomeadamente: combinador Telefonico, termostato do ambiente.

BATERIA DE RESERVA

Na placá electrónica há uma bateria deresherva (como CR 2032 de 3 Volts).

O seu mau funciona (não consideravel como um defeito do produit, mas sim um desgaste normal) é indicado pelasisascritas"Control.Batteria".

Para maiorres referencingias,contactar o CAT que colocou em funcaoamento a 1^a vez.

FUSÍVEIS na tomada com interruptor situada atras da caldeira tírmica, há introduzidosinous fusíveis, dos quais um funcional () e o除外 de reserva ( *).

EDILKAMIN TRESOR - BATERIA DE RESERVA - 1

CHARACTERISTICAS

- ACABAMENTOS

BIJOUX

  • laterais, tempo e insertos de ceramica branco nata
  • laterais, tempo e insertos de ceramica vermelha

TRESOR

  • laterais de a, o, tempo e insertos de ceramica cinzenta
  • laterais de aço, tempo e insertos em branco nata
  • laterais de a, tempo e insertos de ceramica vermelha

MEDIDAS

EDILKAMIN TRESOR - MEDIDAS - 1
FRENTE

STRASS

-- laterais, tempo e insertos de pedra sabão

CAMEO

  • laterais, tempo e insertos de grés

EDILKAMIN TRESOR - CAMEO - 1
ATRÁS

EDILKAMIN TRESOR - CAMEO - 2
LATERAL

EDILKAMIN TRESOR - CAMEO - 3
PLANTA

CHARACTERISTICAS

CHARACTERISTICAS TERMOTECNICAS

Potência nominal15kW
Potência nominal na água12kW
Rendimento global (aproximado)91,6%
Emissão de CO (13% O2)0,010%
Pressão max.3bar
Pressão de service1,5bar
Temperatura na saía da fumaça do ensaio EN 4785/303/5129°C
Tiragem minima12 / 5Pa
Autonomia min./max.5 / 18ore
Consumo de combustível min./máx.1 / 3,4kg/h
Capacidade do depessoito21kg
Volume que pode ser aquecido *390
Peso com embalagem BIJOUX / TRESOR / STRASS / CAMEO246 / 240 / 258 / 248kg
Diámetro da conduita de fumaça (macho)80mm
Diámetro da conduita da entrada de ar (macho)40mm
  • O volume que pode ser aquecido é calculado a ter em consideração um isolamento da casa nos termos da L. 10/91 e successivas modificações, e uma demanda de calor de 33Kcal / m^3 por hora.
  • É importante también ter em consideração a colocação da caldeira térmica no ambiente a aquecer.

CHARACTERISTICAS ELECTRICAS

Alimentação 230Vac +/- 10% 50 Hz
Interruptor para acender e apagar sim
Potência média absorvida100 W
Potência absorvida no encidental 400 W
Frequência do controlo remoto infravermelhos
Protecção na alimentação geral * (ver a pág. 173) Fusível 2AT, 250 Vac 5x20
Protecção na placá electrónica * Fusível 2AT, 250 Vac 5x20

Obs.:
1) ter em consideração que aparelhagens exterioríes podem provocar perturbações no functimento da placá electrónica.
2) atenção: as intervenções em peças sob tensão, a manutenção e/ou as verificações devem ser realizadas por pessoal qualificado.
(Antes de efectuar qualquer operacao de manutencao, desligar o aparelho da rede de alimentacao electrica).

Os dados aparecimentos acima são indicativos.

A EDILKAMIN s.p.a. reserva-se o direito de modifier os produits sem precedo aviso e com apropria discrição irrevogavel.

CHARACTERISTICAS

COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E DETECÇÃO

Termopar da fumaça.

Situado na descarga de fumaça, lê a temperatura da mesma. Regula a fase de acendimento e, caso a temperatura esteja demasiado baixa ou demasiado alta, inicia uma fase de bloqueio.

Sensor do fl uxo de ar.

Situito na canalização de aspiração, intervém e bloqueira a caldeira tírmica, quando o fluxo do ar combrente estiver incorrerto; portanto, com consequentes riscos de problemas de depressão no circuito da fumaça.

Termostato de segurarca do parafuso sem f m.

Situado nas proximidades do deposito de pellets, interrompe a alimentacao eletrica do motorreduitor caso a temperatura detectada esta demasiado alta.

Sonda de leitura da temperatura da agua.

Lê a temperatura da água na caldeira tírmica e envia as informações à plac, para a gestão da modulação da potência da caldeira tírmica.

Casoa a temperatura esteja demasiado alta, é iniciada una fase de bloqueio.

Lê a temperatura da água na caldeira tírmica. No caso de temperatura demasiado alta, interrompe a alimentação eletrica do motorreduitor.

Caso o termostato tenha intervindo, deve ser rearmado mediante o botao de emergencia vermelho situado do lado esquerdo da caldeiraTERMICA(A-fi.g.1).

Válvula de suprepressione de 3 bar

Quando se chegar a pressao nominal, faz descarregar a agua contida noSYSTEMA com consequente necessidade de completar. ATENCA!!! Lembrar-se de realizar a conexao com a rede dos esgotos.

Resistência eletrica

Provoca o inicio da combustao dos pellets. Permanece ligada ate a chama acender-se. E uma peça sujeita a desgaste.

Extractor de fumaça

"Empurra" a fumaça ao tubo de evacuação e, mediante depressãoapanha ar para a combustão.

Vacuómetro (sensor electrónico de pressão):

Situito sobre o extractor de fumaça, detecta o valor da depressão (relativamente ao ambiente onde estiver instalado) na camara de combustão.

Termostato de segurarca do deposito

Situado no Sistema de corregamento de pellets do deposito.
Intervem caso a temperatura no interior da caldeiraTERMICA sera demasiado elevada. Bloqueia o corregamento de pellets e provocao o desligamento da caldeiraTERMICA.

Bomba (circulador)

"Empurra" a agua rumo o sistemas de aquecimento.

Vaso de expansão fechado

"Absorve" as variações de volume da água contida na caldeira térmica, por efeito do aquecimento.

É necessário que um técnico tírmico avalie a necessidade de integrar o vaso existente com mais um, em função do conteudo total da água doSYSTEMA!

Motorreductor

Activo o parafuso sem fim para possibilitar o transporte dos pellets desde o deposito ate o cadinho.

Manometro

Situado do lado direito da caldeira tírmica (B - fig. 2), possiblita ler a pressão da agua.

Com a caldeira termica a funcionar, a pressao aconselhada e de 1,5 bar.

Torneira de descarga

posicionada atras da caldeira termica, na parte baixa; a partir-se caso sera necessario esvaziar a agua contida na mesma.

A ligação hidráulica deve ser realizada por pessoal qualífico que possa emitir uma declaração de conformidade segundo o D. M. 37 nos termos da L. 46/90.

Todas as leis locais e nacional e as Normas Europeias devem ser atendidas na instalacao e no uso do aparheiro.

Na Itália referir-se à norma UNI 10683, notamment das eventuais indicações regionais ou das autoridades locais de saûde.

Em todo o caso é indispensable referir-se às leis em vigor em cada País. No caso de instalação em um condomínio,PEDR previamente o parecer do administrador.

VERIFICAÇÃO DA COMPATIBILIDADE COM OUTROS DISPOSITIVOS

Esta caldeira tírmica NAO deve ser instalada num mesmo ambiente en que Hajao equipamento de aquecimiento a gás do tipo B (p. ex.: caldeiras a gás, caldeiras e equipamento dotados de exaustores) porque a caldeira tírmica poderá causar depressão no ambiente e comprometer o functiomento de tal equipamento ou sofrer infuências do mesmo.

VERIFICAÇÃO DA LIGACão ELECTRICA (posicionar a tomada eletrica em um punto de fácil accesso).

Esta caldeira tírmica é fornecida com um cabo de alimentação eletrica a ser ligado a uma tomada de 230V 50~Hz preferivelmente com interruptor magnetotérmico.

A instalacao eletrica deve ser de acordo com as normas; verificar particularmente a eficiencia do circuito de ligaao a terra.

A linha de alimentação deve ser de diametro adequado para a potência da caldeira térmica.

A não eficiência do circuito de ligation à terra provoca mal funcionamento pelo que a Edilkamin não poderá ser a cargo da mesma.

DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA DE ANTI-INCÊNDIO E POSICIONAMENTO

Para um funciona correcto, a caldeira tírmica deve estar posicionada de maneira nivelada. Verificar a capacidade portante do pavimento.

Esta caldeira térmica deve ser instalada a respeitar as seguintes condições de seguranca:

  • distência minima dos lados e antes de 20cm de materiais mediamente infl amáveis.

  • à fronte da caldeiraTERMica não pode haver colocados materiais mediamente infl amáveis a menos de 80~cm

  • se a caldeira tírmica for instalada sobre um pavimento infl amável deve ser interposta uma placá de material isolante ao calor pelo menos 20~cm . salientes nos lados e 40~cm . àrente.

Casão não sera posível providecer as distáncias acima indicadas, está necessário implementar outras providências tínicas e de alvenaria para fazer quando é inc缘分. No caso de contacto com a parede de madeira ou outro material inflamível, está necessário isolar o tubo de descarga da fumaça envolvendo-a em fi bra cerâmica ou outro material decharacteristicasequivalentes.

ENTRADA DO AR (a ser realizada impreterivelmente)

É indispensable que o comdo em que a caldeira ternaica for colocada una entrada de ar a medir bajo些 80~cm^2 de maneira a garantir a substituicao do ar consumidoPGA combustao. Em alternative, es possibleapanhar oar para a caldeira ternaica directamente do exterior mediatede um prolongamento de ao do tubo de 4 cm.de o situado nas costas da propria caldeira ternaica.

O tubo delve medir menos de 1 metro de comprimento e não deve ter curvas; deve terminar com umtro 90^ graus virado para boa ou com uma protecao contra o vento. Em todo o caso, ao longo de todo o perCURSO a conducta da entrada de ar deve ser garantido um vao livre de pelo menos 12cm^2 . O terminal externo da conducta da entrada de ar deve estar protegado por una rede mosquiteira que nao reduza o vao de passagem util para menos de 12cm^2

DESCARGA DA FUMACA

O Sistema de descarga deve ser unico para a caldeira temica (nao sao admitidas descargas pelo tubo de evacuation da fumaça comum com outros dispositivos).

A descarga da fumaça realiza-se pelo tubo de 8 cm. de diametro situado atrás. Deve ser preceda uma junção em “T” com tampa para recolha da condensação no inicial do troço vertical.

A descarga da fumaça deve estar ligada ao exterior mediante tubos de aço certifi cados EN 1856.

O tubo deve ser hermeticamente vedado.

Para a retencion dos tubos e o eventual isolamento dos masmos é necessario utiliser materiais resistentes a altas temperatas (silicone ou mastiques para temperatas altas).

O unico troco horizontal admitido pode medir ante 2m de comprimento. E possivel haver no maximo 3 curvas com amplitude max. de 90^ (relativamente a vertical).

É necessário haver (caso a descarga não sera introduzida em um tubo de evacuação da fumaça) umtroo vertical e um terminal contra o vento (referência UNI 10683).

A conduita vertical pode ser no interior ou no exterior ao prédio. Se a canalização da fumaça (troço de tubo que vai desde a caldeira tírmica até o tubo de evacuação da fumaça),inserir-se em um tubo de evacuação da fumaça existente, esteultimate deve ser autorizzato para combustíveis solidos.

Caso o diamétro do tubo de evacuação da fumaça existente seja maior de 150~mm , sera necessário rectificá-lo entubando no mesmo tubos de diamétros e materiais idoneos (p. ex.: de aço e 80~mm de ). Caso a canalização da fumaça está exterior ao prédio,deer ser isolado.Deve ser possivel inspeccionar todos os troços da contida da fumaça;e, caso não possam ser desmontados,deer havemabertas para inspecção da limpeza.Esta caldeiraTERMICAfo projectada para funcionar com qualquer condição climática.No caso de condições particulares, tais como vento forte,poderao intervir os sistemas de seguranca que levarao ao desligamento da caldeiraTERMICA.Neste caso não deixar o aparelho funcionar com os dispositivos de seguranca desabilitados, caso este problema persista contactar o Centro de Assistência Tecnica.

CASOS TIPICOS

Fig. 1
Fig.
EDILKAMIN TRESOR - CASOS TIPICOS - 1
A: tubo de evacuationa da fumaça de aço com isolamento
B: alteura minima 1,5 m. e, em todo o caso, acima da alteura do algeroz do telhado
C-E: entrada de ar do ambiente exterior (vao passante minimo de 80 cm²)
D: tubo de evacuação da fumaça de aço, no interior do tubo de evacuação da fumaça existente nas paredes.

TOPO DO CHAMINE

As caractéristicasfundamentaisão:

  • sequão interior na base équal à do tubo de evacuação da fumaça;
  • sequão de saída não menor do duplo do tubo da fumaça;
  • posicao em pleno vento, acima do tempo da cumeeira do telhado e fora das zonas de refl uxo.

INSTALAÇÃO

LIGACOES HIDRAULICAS:

INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM A CALDEIRA TÉRMICA COMO UNICA FONTE DE CALOR.

EDILKAMIN TRESOR - LIGACOES HIDRAULICAS: - 1

LEGENDA

AF: Agua Fria

AL: Alimentação da rede hidrica

C: Carregar/Completar

GR: Redutor de pressão

MI: Abastecimento do Sistema

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno aoistema

S: Descarga

ST: Sonda da temperatura

TC: Caldeira termica

V: Valvula de esfera

VA: Válvula automatica de evacuação de ar

INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMBINADA A AQUECEDOR DE ÁGUA

EDILKAMIN TRESOR - INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMBINADA A AQUECEDOR DE ÁGUA - 1

LEGENDA

ACS: Água quente para uso dométrico

AF: Água Fria

AL: Alimentação da rede hidrica

C: Carregar/Completar

GR: Reductor de pressão

MI: Abastecimento do Sistema

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno ao Sistema

S: Descarga

SB: Aquecedor de agua

ST: Sonda da temperatura

TC: Caldeira termica

V: Valvula de esfera

VST: Válvula de evacuação térmica

INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMO UNICA FONTE DE CA- LOR COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE PARA USO DOMÉSTICO MEDIANTE EBUILIDOR

EDILKAMIN TRESOR - INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMO UNICA FONTE DE CA- LOR COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE PARA USO DOMÉSTICO MEDIANTE EBUILIDOR - 1

LEGENDA

ACS: Água quente para uso dométrico

AL: Alimentação da rede hídrica

B:Boiler

C: Carregar/Completar

GR: Redutor de pressão

MI: Abastecimento do Sistema

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno ao Sistema

S: Descarga

TC: Caldeira termica

V: Valvula de esfera

Vec: Vaso de expansão fechado

VSP: Valvula de segurarca

OBS.: os presentes esquamas são indicativos, a execução correctá éaos cuidados do canalizador.

ACCESSORIOS:

Nos esquemas das páginases anteriores foi prevista a utilizesao de accesorios disponveis no catologa da EDILKAMIN S.p.A.

També há disponíveis peças avulsas (permutadores, valvulas etc.), pedi-las ao revendedor da zona.

MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 1

Para montar correctamente a série cerámica sobre a caldeira, proceeder da segunte maneira

A caldeira no estado em que se encontra antes de desembalada.

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 2

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 3

FAEA

Fig. 1 Desenroscar os parafusos parautar osinous perfis traseiros de fixacao da ceramica (82).

EDILKAMIN TRESOR - FAEA - 1

Fig. 2 Desmontar a grelha frontal superior de ferro gusa (69) montada por encaixe na caldeira.

EDILKAMIN TRESOR - FAEA - 2

Fig. 3-4 Desenroscar os parafusos para retirar os pequenos paineis frontais laterais superfiores de ferro gusa doazo direito e doazo esquerdo (51 - 49).

EDILKAMIN TRESOR - FAEA - 3

EDILKAMIN TRESOR - FAEA - 4

EDILKAMIN TRESOR - FAEA - 5

FASE B

MONTAGEM DA CERAMICA LATERAL DIREITA (LADO DA PEGA): Fig. 5

  • Abrir a portinha da fornalha
  • Alinhoar os ilhós presentes na parte dianteira da cerámica (47) aos��enos suportes de fi xacaio (44) situados sobre a estrutura.
  • Inserir a cerámica nos pequeños suportes

Fig. 6

  • Encostar a parte traseira da cerâmica ao lado zincado da caldeira e caldeira e encostoado ao perfil traseiro de fixação cerâmicas.
  • Fechar a portinha da fornalha.

Fig. 7

  • Assegurar-se que Hajao espoo utl entra ceramica laterale a portinha da formalha de maneira a possibilar uma abertura facilitada pel pega; em caso contrario, desmontar a ceramica e realizar a regulaao da segunte maneira:
  • desapertar os parafusos do poucoeno suporte superior e do inferior.
  • regular os preocupos suportes "da maneira necessária".
  • apertar os parafusos que prendem os preocupos suportes.

  • Montar novamente a cerámica da maneira indicada nas figuras 5 e 6; em correpondência ao espoço idoneo entre a cerámica e a portinha da fornalha, prosseguir a montagem na sequência.

  • Posicionar novamente o(PC)pequeno painei frontal lateral superior de ferro gusa (51).

  • Posicionar novamente o perfil traseiro de fixação de cerámica da direita (82).

OBS.: são fornecidos juntamente borrachinhas de silicone a serem realizadas para eventuels alinhamentos entre a cerâmica e as peças de ferro gusa;;neste caso devem ser dispostas 3 borrachinhas equidistantes na base do poucoeno pailen frontal inferior de ferro gusa.

MONTAGEM DA CERAMICA DO LADO ESQUERDO:

Fig. 5

  • Manter a portinha da fornalha fechada.
  • Alinhoar os ilhós presentes na parte dianteira de cerâmica (47) aos��enos suportes de fi xação (44) situados sobre a estrutura.
  • Inserir a cerámica nos pequeños suporles.

Fig. 6

  • Encostar a parte traseira da ceramica no lado zincado da caldeira e encostada no perfil traseiro da fixação das cerámicas.

Fig. 7

  • Se for operto, realizar a regulação dos pequenos suportes de fixação.
  • Posicionar novamente o pailen frontal lateral superior de ferro gusa (49)
  • Posicionar novamente o perfil traseiro de fixaço da ceramica direito (82)

OBS.: são fornecidos juntas borrachinhas de silicone para usar para eventuales alinhamentos entre a cerâmica e as peças de ferro gusa; em tal caso devem-se dispar 3 borrachinhas equidistantes na base do pail frontal inferior de ferro gusa.

MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 1
FASEC

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 2
CASED

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 3
FASE6

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO BIJOUX - 4

FASE C

MONTAGEM DOS PAINEIS FRONTAIS DE CERAMICA:

  • Fazer corresponderem os furos do pailen frontal superior de ceramica (53) com os furos correspondentes da greha frontal (69).
  • Para prender o pailen frontal superior de ceramica (53) na grelha frontal superior de ferro gusa (69) introduzir a anilha serrilhada na rosca do pino e apertar manualmente (sem'utilizar ferramentas).
  • Montar a grelha juntamente com a ceramica na caldeira a exercer uma pressao idonea para enganchá-la nas��ropriadas molas de fixacao.
  • Desmontar a grade frontal inferior em ferro fundido (52) efetuando uma pressao adequada para desengata-la das molas de bloqueio.
  • Fazer corresponderem os furos do painei frontal inferior de ceramica (53) com os furos correspondentes da grelha frontal (69).
  • Para prender o painei frontal inferior de ceramica (53) na greha frontal inferior de ferro gusa (69) inserir a anilha serrilhada na rosca do pino e apertar manualmente (sem utilizes ferramentas).
  • Montar a grelha juntamente com a ceramica na caldeira e aparafusar na grelha os parafusos de fi xaque anteriormente retirados.

FASE D

MONTAGEM DO TOPO DE CERAMICA:

  • Sobrepor o tempo de ceramica (79) ao tempo de ferro gusa da caldeira.
  • Caso o tempo de ceramica esteja peuco estavel, retirá-lo.
  • A estabilitadodatto de ceramica deveser obtida,serfor necessario,colocandouma das anilhas fornecidas entre a borrachinha e o tempo de ferro gusa
  • Posicionar novamente o tempo de ceramica.

FASE E

  • Desmontar a grade superior (2) e inferior (3) efetuando uma pressao adequada para desengata-las das molas de bloqueio.
  • Remover as partes frontais em ceramica (4-5) tirando as arruelas serrilhadas de vendaçao.

EDILKAMIN TRESOR - FASE E - 1
FASE C

EDILKAMIN TRESOR - FASE E - 2
6
CASED

FASE D

  • Abrir a portinha.
  • Desmontar o perfil traseiro (6) a desapertar os parafusos de fixacao.
  • Retirar a cerâmica (7) a solta-la dos pequenos suportes de retenso.
  • Fechar a portinha.

DESMONTAR A CERAMICA DO LADO ESQUERDO:

  • Manter a portinha fechada.
  • Desmontar o perfil traseiro (8) a desapertar os parafusos de fixação.
  • Retirar a cerámica (9) a solta-la dos pequenos suportes de retenso.

MONTAGEM DO REVESTIMENO TRESOR

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENO TRESOR - 1
FAEA

FAEA

-Esta fase aparea a caldeira, no estado em que se encontra antes de desembalada e posicionada no lugar.

EDILKAMIN TRESOR - FAEA - 1
CASE B

FASE B

  • Tirar as partes frontais em ferro fundido (69 - 52) que são de encaixe e, então, montar com os parafusos (71) fornecidos as partes frontais em cerâmica (53) nas partes frontais em ferro fundido (69 - 52) e, enfim, reposicioná-las.

EDILKAMIN TRESOR - FASE B - 1
FASE C

FASE C

  • Posicionar no tempo de ferro gusa (78) as tres borrachinhas (74) nos seuis lugares e, em seguida, sobrepor o tempo de ceramica (79).

EDILKAMIN TRESOR - FASE C - 1
CASED

FASE D

-Esta fase aparea a caldeira, no estado em que se encontra antes de desembalada e posicionada no lugar.

EDILKAMIN TRESOR - FASE D - 1
FASE B

FASE B

  • Retirar o pailen frontal dianteiro (69) para poder retirar osinous parafusos que mantem presos os paineos frontais de ferro gusa superior direito (51) e esquerdo (49).

EDILKAMIN TRESOR - FASE B - 1
FASE C

FASE C/D

  • Juntar as plaquinhas (140) nas laterais de pedra "A-B" (47) com os parafusos T.E.M. 6x12 fornecidos e colocar, sem apertá-los, os parafusos auto brocantes 4,2x9,5 nas das equadrinhas dianteiras e traseiras de bloqueio (141-142-152-153) da estrutura.
  • Introduzir o painei lateral de pedra (47), primeiro a introduzi-lo na sede pela parte inferior "C", e, em seguida, roda-lo e encostá-lo na parte superior a encaixa-lo na esquadrinha dianteira "D" (141-152).
  • Neste punto apertureos parafusos que colocara anteriormente, nas esquadrinhas dienteiras e traseiras de bloqueio (141-142-152-153).

EDILKAMIN TRESOR - FASE C/D - 1
FASE D

OBS.:

Durante a fase de montagem da série de pedra, é necessário assegurar-se que as pedras esteyam em LINHA com o tempo de ferro gusa.

Casão não esteyam, ou está, esteyam dentro uns dois mm., sera necessário interpolar entre o pailel lateral de pedra e o suporte de centralização uma anilha plana (151) para compensar a concavidade do revestimento.

MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO

EDILKAMIN TRESOR - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

FASE E

  • Montar com os parafusos (71) as arruelas (151) fornecidas, a parte frontal em ferro fundido (53) na parte frontal superior (69) e, entao reposiciona-la "G".
  • Retirar a parte frontal inferior "H" (52).
  • Montar com os parafusos (71) as arruelas (151) fornecidas a parte frontal em ferro fundido (53) na parte frontal inferior (52) reposicioná-la no seu alojamento "I".
  • Montar novamente osinous paineis frontais superiores, o direito (51) e o esquerdo (49) e aparafus-a-los dela frente com os parafusos anteriormente retirados.
  • Posicionar a grelha frontal (69) a exercer pressão.

EDILKAMIN TRESOR - FASE E - 1

CASE F

  • Posicionar no tempo de ferro gusa (78) as tres borrachinhas (74) nos seuis lugares em, em seguida, sobrepor o tempo de pedra (79).

EDILKAMIN TRESOR - CASE F - 1

FASE G

1^ colocação em functimento/ensaios f nais aos cuidados de um Centro de Assistência Técnica (CAT) autorizado pela Edilkamin.

A colocacao em service dove ser realizada da maneira prescrta pelnorma UNI 10683.

Esta forma indica as operações de controlo a serem realizadas no lugar, com a finalidade de assegurar o correto funcionalmente doSYSTEMA.

A assistência Tecnica da Edilkamin (CAT) también sera encarregada pela calibragem da caldeira tírmica em função do tipo de pellet e das condições de instalação.

A colocação emServiço pela CAT é indispensable para fazer a garantia.

  • Assegurar-se que a instalação hidráulica sera realizada correctamente e esteja equipada com um de vaso de expansão suficiente para garantir a sua segurança.

A Presence de um vaso incorporeado na caldeira termica NAO garanthe uma protecao apropriadna paras as dilatações termicas às quais a agua é submetida no interior dosystema. Portanto, o instaladordeervaliar a eventual necessidade de um vaso de expansao adiconal, em funcao do tipo de systemaservido.

  • Alimentar electricamente a caldeiraTERMica e realizar os ensaios fi nais a frio.

  • Encher o Sistema pelaorneira de corregamento (é recomendável não ultrapassar a pressão de 1,5 bar).

Durante a fase de carreamento fazer "pugar" a bomba e a torneira de purga.

Durante os primeiros functionamentos pode-se sentir odor de tinta que desaparecerá em breve tempo.

Antes de colocar em funcaoamento, em todo o caso, sera necessario verifi car:

= = > A instalacao correcta.
= = > A alimentacao eletrica.
= = > O fechamento da porta, que deve ser hermético
= = > A limpeza do cadinho.
= = > Apresenceanodisplaydaindicacao destandby (hora e temperatura configuradas).

CARREGAMENTO DE PELLETS NO DEPOSITO

A tampa do deposito abre-se e fecha-se mediate o Sistema pratico click-clak mediante uma ligeira pressao na parte dianteira da tampa de ferro gusa * (f g. 1-2).

ATENÇA:

Cas no carreamento a caldeira termica esteja a funcao nar e, portanto, esteja quente, utilizear as luvas apropriadas fornecidas

EDILKAMIN TRESOR - ATENÇA: - 1

EDILKAMIN TRESOR - ATENÇA: - 2

Atenção:

Na fase da primeira colocação em functiomento, realizar uma operação de purga do ar e da água mediante a很小a valvula manual (V) situada na parte dianteira do tempo.

Esta operação también deve ser repetida durante os primeiros dias de utilizesao e caso o Sistema tenha sido mesmo apenas parcialmente recarregado. A presenca de ar nas conducas nao possibita um bom functiimento.

Para fácilar as operações de purga, esta valvula é equipada com tubinhos de borracha.

OBSERVACAO sobre o combustivel.

Estas caldeiras termicas foram projectadas e programadas para queimar pellets de madeira de aproximamente 6mm de diametro.

O pellet é um combustível no formato dePEGs cilindrinhos, obtidos mediante prensagem de serradura, de alto valor, sem utilizes adesivos nem materiais estranhos.

É commercializzato en saquetas de 15 Kg. Para NAO comprrometer o functimento da caldeira tírmica é indispensable NAO queimar除外 material. Autilização de outros materiais (inclusive lenha), detectavel mediante analise de laboratório, acarreta a decadência da garantia.

A EDILKAMIN projectou, aprovou em ensaios e programou os proprios produits para garantir as melhoras performances com Pellets das seguintes caractéristicas:

diametro: 6 milimetros

comprimento maximal: 40~mm

O uso de pellets com diferentes caracteristicas acarreta a necessidade de una calibragem espécífica da caldeira térmica, análoga à que o CAT (centro de assistência técnica) realiza na 1^st colocação em funçãoamento.

O uso de pellets não idõess pode provocar: diminuição do rendimento; anomalias no functimento; bloqueiros por causa de entupimentos, sujidade no vidro, não combustão, ...

Uma simples analise do pellet pode ser realizada visualmente: Bom: liso, comprimento regular, pouco poeirento.

Ma calidad: com rachaduras longitudinae e transversais, muito poeirento, comprimento muito variavel e Presence de corpos estranhos.

tecla 0/1: para ligar e desligar (manter pressionado durante 2 segundos) e para sair do menu durante as programa- moções;

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 1

Pressionado brevemente, visualiza a temperatura configurada e a temperatura de functiimento. Mantendo-o pressi-sonado (por 2"), permitar进驻 nos various menus de programacao.

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 2

para augmentar o valor das发展目标es regulacoes;

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 3

para diminuir o valor das发展目标es; prima durante 5" para bloquear as teclas, prima novamente durante 5" para desbloquear as teclas

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 4

A cada pressão, informa a memória da ficha eletrónica que foram inseridos no reservatório 15Kg, uma pressão continua de 5^ cancela os Kg residuais ou anteriormente inseridos

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 5

(tecla ventilacao) configura o functiimento do ventilador da segunte maneira:

  • Air OFF: nenhuma ventilação, a termoestufa envia toda a potência para aágua
  • Air AUTO: a ventilação é otimizada por um programa automatico
  • Air MAN 1-2-3-4-5: a ventilação é escolhida manualmente pelo uso adequado do slider-led

1

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 6

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 7

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 8

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 9

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 10

Tocar na correspondência dos pontos led para selectionar a velocidade do ventilador ambiente desejada.

EDILKAMIN TRESOR - comprimento maximal: 40~mm - 11

Encher o parafuso sem fi m.

Caso o deposito de pellets esvazie-se inteiramente, también o parafuso sem fi m esvizia-se.

Portanto, antes de acender novamente sera necessario enchcer o parafuso sem fim da segunte maneira: pressionar contemporaneamente as teclas + / - (do controlo remoto) durante algunos segundos e, em seguida, soltar as teclas, no display aparecerá escrito "Ricarica" (recarga).

É normal que no deposito sobre uma quantidade residual de pellets que o parafuso sem fim não consue gapanhar.

Umazey por mês aspirar completeness o deposito para evitar que resíduos poeirentos acumulem-se no fundo.

Com a caldeira tírmica em standby, caso pressione durante 2 segundos a tecla 0/1 (no painel sinóptico ou no controlo remoto) inicial o processo de acendimento, é visualizzato escrito "Encendido" e inicia uma contagem regressiva de 1020segundos.

Entretanto a fase de acendimento não dura um tempo prede-terminado: a sua duração sera automaticamente encurtada se a placá detectar a aprovação em outros testes.

Depois de aproximadamente 5 Minutes aparece a chama.

Acendimento manual

(apenas no caso de não acendimento automatico)

Nos casos com temperatas abaixo de 3^ que não possibilham resistência eletrica dar a chama, ou de temporária não funcionalidade da和个人istica é possivel barras de produits acendedor para acender a caldeiraTERMICA.

Introduzir no cadinho um cubinho de acendedor bem aceso, fechar a porta e pressionar 0/1 no painei sinóptico ou no controlo remoto.

Modos de funciona

Com a caldeiraTERMICAafunctionarou emstandbydo painei sinóptico:

  • Pressionar a tecla + / - paraacular ou diminuir a temperatura da agua como desejar.
  • Pressionando a tecla ventilacao, giram ciclicamente as 3 diversas configurações da ventilacao interna à termoestufa (Air no dipslay).

Temos a possibidade de desligar a ventilacao (OFF), de fazelamericana modalidade automatica (AUTO) ou de selecionarmanualmente a velocidade desejada (MAN:1-2-3-4-5).

Em todo caso (automático ou manual), a ventilação é ativada quando a termoestufa está na fase de trabalho e é desativada automaticamente quando a termoestufa está em stand-by.

INSTRUÇÉS PARA O USO

Apagamento

Com a caldeira tírmica a funciona, pressionar durante 2 segundos a tecla 0/1 para iniciaar a apagá-la, sera visualizzato "Apagado" (durante 10关键时刻).

Na fase de apagamento:
- Pára de deitar pellets.
- O circulador de agua permanece activo.
- O extractor de fumaça permanece activo com velocidade Tmaxa.
-Ha ventilação.

Nunca desligar a ficha electrica da tomada durante o apagamento

OBS.: o circulador rodar a t e a temperatura da agua descer abaixo de 40^

Acertar o relógio

Se pressionar durante 2segundos a tecla MENU e seguir com as teclas + / - as indentacoes dadas poel display, passa-se ao MENU "Orologio" (relogio), para acertar o relogio inferior da placac electrònica.

Se pressionar successivamente a tecla MENU, aparecerao em sequencia e poderao ser regulados os seguientes dados: Dia, Mês, Ano, Hora, Minutos, Dia da semana.

A,) 15.
MENU possibilita vericar a precisao das operacoes realizadas
antes de confirmarlas (sera entao visualizo "Salvato"(guardo) no display).

Programador do horário para acender e apagar durante amana

Se pressionar durante 2 segundos a tecla MENU no painel sinóptico passa-se à regulação do relógio, pressionar a tepla + para passar à função de programação do horário semanal, identífada cada no display com a descrição "Program. ON/OFF".

Esta programação serve para configurar o número de vezes (três por dia no máximo) para acender e apagar a caldeira cada dia da sexta.

Se confirmar no display com a tecla "MENU" aparecerá uma das següntes possibiliidades:

  • No Prog. (nenhum programa defi nido).
  • Program./giornal. (um programa igual para todos os dias da sextima).
  • Program./settime. (configuração para cada dia damana).

Para passar de una para a另一边 pressionar as teclas + / -

Se confirmar com a tecla MENU a opção "Program./giornal." passa-se à escolha do número de programas (acender/apagar) a realizar num dia.

Utilizar "Program./giornal." para o/s programa/s configurado/s ser/em o/s mesmo/s para todos os dias damana.

Se presionar successivement ^+ podera visualizar:

  • No Prog.

  • Progr N° 1 (acender e apagar uma vez por dia), Progr N° 2 (duas), Progr N° 3 (três)

Usar a tecla para visualizar na ordem contraria.

  • Acender as 10,30 horas; com a tecla +/- pode-se mudar a hora, e com MENU confirmar.

No display sareca:

  • Aceso 10,30 horas; com a tecla +/- pode-se mudar os horas, e com MENU confirmar.

De forma análoga regula-se a hora para apagar.

Para confirmar a programação, pressionar a tecla MENU' quando aparecer "Salvato" (guardado) no display.

Confirmar "Program./settima." para escolher o dia que desejar programar:

1 Lu (Seg.); 2 Ma (Ter.); 3 Me (Qua.); 4 Gi (Qui.); 5 Ve (Sex.); 6 Sa e 7 Do.

Depois de programar um dia, percorre-los com as teclas +/-, confirmar com tecla MENU, e Continuing a programar da mesma forma que em "Program./giornal", a escolher para cada dia damana selecionado uma programação que estabelece o número de activations e em que horários.

No caso de erra a qualquer momento da programacao pode-se pressionar a tecla 0/1 para sair do programa sem o guardar, no display aparecera Salvato.

Casos e esgotem os pellets do deposito, a caldeira temeica bloqueia-se com aicana Stop/Fiamma.

Sinalização daresherva de pellets

Esta caldeira tírmica é dotada de una funcão electrónica que detecta a quantidade de pellets no deposito.

O Sistema de detectação de pellets, integrado no interior da placar elettrónica, a qualquer momento durante o funcionaamento detecta quantos kgs. faltam para esgotar-se o corregamento de pellets realizado.

Para um Functionamento correcto do Sistema é importante que na primarya colocacao em functionamento (que deve ser realizada por um CAT) sera realizado o segunteprocesso.

Antes de.iniciar autilizar oSYSTEMa de detectao de pellets e necessario carregar cconsumir inteiramenteuma prima saqueta de pellets,para obter umabeve rodagem doSYSTEMA.

Portanto corregrar 15kg de pellets.

Em seguida pressionar uma vez a tecla "riserva"; sera guardado na memória que foram carregados 15kg

(15...14...13). Cada vez que se carregar pellets, delve-se guar-dar na memoria a quantidade corregada.

Para guardar na memória que a recarga foi de 15kg . sera suficiente pressionar a tecla "carrico pellet" (carregamento de pellets); para quantidades differentes ou em caso de erros PODe-se indicar a quantidade mediante o menu "riserva pellet" da segunte maneira:

Pressionar durante 2 segundos a tecla MENU e sera visualizzato: SETTAGGI (confi gurações).

Confirmar com a tecla MENU e aparecerá a quantidade de pellets presente mais o que se carregou (predefi nido em 15, variavel com as teclas + / -

Pressionando a tecla + ,aumenta-se os Kg a serem inseridos, pressionando a tecla-, diminui-se, pressionando repetidamente a tecla - alcanca-se a energia 00Kg (R no display),que permite cancelar a energia residual.

Casos pellets esgotem-se no deposto, a caldeiraTERMICA bloqueia-se com aicana Stop/Fiamma.

Esta funciona para servir caso mude-se o tipo de pellet para um diferente daquela para o qual a caldeiraTERMica fora calibrada, e por isto sera necessario corrigir o corregamento.

Casotal correcao nao sera sui ciente,contactar o CAT, centro de assistencia的技术ica autorizo pela Edilkamin, para estabelecer a nova configuração de funcaoamento.

Observação sobre a variabilidade da chama: Eventuals variações do estado da chama dependem do tipo de pelletutilizado, bem como de uma normal variabilidade da chama de combustível solido e das limpezas periodicas do cadinho que a caldeira tírmica realiza automaticamente (OBS.:que NAO substituem a necessária aspiração a frio realizada pelo utili-zador antes de acender).

Regulacao da temperatura ambiente

uma regulação simples e comportavel prevista de série esta LINHA de produits permitte gerenciari a potência da termoestufa em funcao da temperatura ambiente.

Prévia ativação da função “Conforto clima” atraves do menu parâmetros (solicitar ao CAT), pressionando brevamente por das vezes a tecla SET, podemos passar da modalidadeuíssica “Modular_Potências” para a modalidade “Conforto clima”. SeLECTIONAR, então, no display a modalidade desejada.

Modalidade modular potências

a termostufa modula a sua potencia de acordo com a temperatura de envio da instalacao configurada pelo uso autor

Modalidade Conforto clima

a termoestufa modula a sua potencia de acordo com a temperatura de envio configurada pelo utiliser. Existe a possibili-dade de usar o controlo remoto como termostato ambiente. Ao alcancar a temperatura ambiente configurada, a termoestufa funciona com a potencia minima

Confi geração temperatura ambiente

Na modalidade "Conforto clima", pressionando as teclas +/- no pailin sinólico ou no controlo remoto, configura-se no display a temperatura desejada no ambiente. Então, teremos, por exemplo.

  • Com temperatura ambiente inferior aquela configurada, a termoestufa modula normalmente as potencias para alcancar a temperatura de envio configurada.

  • Com temperatura ambiente alcancada (+2^) , a estufa funciona com a potência minima.

  • A temperatura ambiente é transmitida ao controlo remoto fornecido com a termoestufa. O transmissor do controlo remoto deve fi car alinhado visualmente com o receptor do pailen sinólico.

Se em razão de um posicionamento incorreto do telecomando não for efetuado o envio da temperatura registada pelo mesmo, a estufa decide autonomamente的功能际 com a potência minima, às quando não for restabelecida a conexão com o controlo remoto.

Regulacao da temperatura com termostato externo

está disponible umSYSTEMa de controlo da temperature ambiente alternative ao controlo remoto. De fato, épossível connectar a porta serial o proprietary termostato ambiente de casa ou um除外 qualquer (saía em conta limpo) que pode ser encontrar fácilmente;

A termoestufa reconhecerá automaticamente a conexão com a porta serial do termostato observando, quando, as seguições condições:

  • Com temperatura ambiente inferior aquila configurada no termostato (contato fechado), a termoestufa modula normalmente as potências para alcancar a temperatura de envio configurada.
  • Com a temperatura ambiente alcancada pelo termostato (kontato aberto), a estuda começa a functiorar com a potência minima.
Confi geraçãoTemperatura fornecida pelo controlo remotoTemperatura fornecida pelo termostato ambiente除外Nenhuma regulação (confi geração de fábrica)
Parâmetro "Conforto Clima"ON ON ON
Parâmetro "SONDA IR"ON OFF ON
Conexão à porta serialNÃO nenhuma conexãoSIM com cabo serial azulNÃO nenhuma conexão

INSTRUÇÉS PARA O USO

O CIRCULADOR ELETRONICO

O produit que você adquiriu possui um circulador com motor eletrónico.

a) Modalidade de controlo p - c

Em tal modalidade, o controlador eletronico mantém a pressão diferencial gerada pela bomba constante ao valor configurado Hs.

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 1

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 2
Pressao diferencial

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 3
Vazão volumétrica

Tal procedimento permite eliminar o ar presente no circuito hidráulico. Após selección manualmente a modalidade "AIR", automaticamente durante 10 Minutes a bomba funciona alternativamente na velocidade Tmaxima e minima. No termino do procedimento, o circulador funciona na velocidade pré-configurada. Então, é possível selectionar a modalidade de funciona目標o desejada.

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 4

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 5

b) Modalidade de controlo p - v

Em tal modalidade, o controlador eletronico faz a pressao diferencial variar entre o valor configurado Hs e 1/2 Hs. A pressao diferencial varia com a vazao volumetrica.

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 6

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 7
Pressão diferencial

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 8
Vazão volumétrica

LED SIGNIFICADOESTADO DE FUNCIONALNAMENTOCAUSA SOLUÇÃO
Illuminho com luz verdeBomba funcionando Abomba funciona de acordo com apropria confi geraçãoFuncionamento normal
Pisca rapidamente com luz verdeA bomba funciona por 10 min na função de ventilação. Suces- vivamente, é necessário confi - gurar a potência desejadaFuncionamento normal
Pisca rapidamente com luz vermelha/verdeA bomba está prenta para funcionar, mas não giraA bomba começará a girar autonomamente quando o erronão estiver mais presente- Subtensão U < 160V ou Sobretensão U > 253V - Sobretemperatura do modulo Temperatura do motor muito elevada
Pisca com luz vermelhaBomba avariada A bomba está parada (bloqueada)A bomba não arrancar a autonomyma-renteSubstituir a bomba
LED apagado Nenhumas tensões de alimentaçãoA eletrónica não possui tensão- A bomba não está connectada à tensão de alimentação - O LED possui um defeito - A eletrónica possui um defeito- Verifi car a conexão do cabo - Verifi car se a bomba funciona - Substituir a bomba

Serve para a gestão de todas as funções para uso da caldeira, é necessário apontá-lo directamente à caldeira tírmica.

Para esclarecimentos contactar o Centro Assistencia de Tecnica.

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 9

EDILKAMIN TRESOR - O CIRCULADOR ELETRONICO - 10

Legendadastecelesdodisplay:

:para acendere apagar

+/- : paraacular / diminuir as发展目标 de regulações
A : tecla para passar à programação “EASY TIMER”
M: tecla para visualizar/ configurar a regulação da temperatura (Set 70^ )

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 1

Indica uma transmissao de dados do controlo remoto a plac.

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 2

pilhas descarregadas (3 pilhas alcalinas ministilo AAA).

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 3

Indica que se está a confi gurar-se para acender/ apagar com o programa "EASY TIMER"

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 4

para passar ao menu durante as programacoes. Indica a temperatura ambiente detectada pelo controlo remoto (durante a confi guracao tecnica do controlo remoto, indica os values dos parameiros configurados).

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 5

icone aceso: caldeiraTERMica em fase de acendimento/funcionamento.

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 6

indicador da confi guração do controlo remoto para a caldeiraTERMICAa pellets/agua.

EDILKAMIN TRESOR - Legendadastecelesdodisplay: - 7

Indica que a caldeira termica está a functionar com selecao automatica.

UTILIZACAO DO PROGRAMA "EASY TIMER"

EDILKAMIN TRESOR - UTILIZACAO DO PROGRAMA "EASY TIMER" - 1

Mediante o controlo remoto realiza-se a gestao de una nova programacao horaria muito intuitiva e rapiida de uso:

  • Se a caldeiraTERMICAestiveracesa: sera possivel configurarleo controlo remoto para apagar-se depos de um tempo regulavel entreuma e doze horas; no displaydo pailnelinoptico sera visualizzato o tempo restante ato apagamento programado.
  • Se a caldeira tírmica estiver apagada: sera posível confi gurar pelo controlo remoto para acender-se antes de um tempo regulável entre uma e doze horas; no display dopainel sinóptico sera visualizzato o tempo restante até o acendimento programado.

  • Configuração: configura-se o timer da segunte maneira: a) Pressionar a teça“A”, acende-se no display oicone para confirmarcesso à programação do“Easy timer”.
    b) Com as teclas +/- configurar o número de horas que desejar, por exemple:

EDILKAMIN TRESOR - UTILIZACAO DO PROGRAMA "EASY TIMER" - 2

c) Apontar o controlo remoto ao receptor do pailen sinóptico d) Para confirmar a programação pressionar a tecla "A" durante uns dois segundos, apaga-se o icone e no pailen sinóptico sera visualizada a indicação do tempo restante para intervir na programação "Easy timer".
c) Para apagar a programação repetir os pontos: a), b), c), d) e configurar o número de horas em "00H".

BLOQUEIO DO TECLADO

EDILKAMIN TRESOR - BLOQUEIO DO TECLADO - 1

Pode-se bloquear o teclado do controlo remoto para fazer Activações acidentais não comandadas pelo Utilizador.

Pressionar contemporaneamente as teclas A e M, acende-se o*simbolo da chave a confirmar que o teclado foi bloquecido.

Para desbloquear o teclado pressionar novamente as teclas A e M simultaneamente.

INDICACAO DE PILHAS DESCARREGADAS

Oicone das pilhas acende-se para indicar que as pilhas interiores do controlo remoto está quase descarregadas, providenciari a sua substituicao com tres do mesmo Modelo (tamanho AAA 1,5 V).

  • Não misturar pilhas novas com pilhas parcialmente usadas no controlo remoto.
  • Não misturar MARCAS ou temas de pilhas发展目标, quando cada tipo e cada marca tem capacidade发展目标.
  • Não misturar pilhas tradiconais com recarregáveis;
  • Não tentar recarregar pilhas alcalinas e de zinco-carbono porque poderá haver estragos ou vizamenteos de liquido.

MANUTENÇA O

Antes de realizar qualquer operacao de manutencao, desligar o aparelho da rede eletrica.

Umamanutenacion regulare a base do bom functiOnamento da caldeira terymica.

A caldeira tírmica visualiza no pailn uma mensagem ^ C fumi/alta' ou "Manutenz_ione??" caso seja necessaria mais limpeza. Essa e antecipada pela escrita "Pulire-scam.re"

A FALTA DE MANUTENÇAO NÃO permitse à caldeira tírmica funcional regularmente.

Eventualis problemas por causa de falta de manutenção Cause a decadência da garantia.

OBSERVACAO: no acto da colocacao em service o CAT configura um valor de Kgs de pellets consumidos e aparecerá no display aografia "SERVICE UTE". A caldeira t érnica continua a funcionar, mas pede-se ao cliente final para providencer aguideda manutenao por conta propria, descriita a seguir e explicada pelo CAT durante a colocacao em service. Para apagar esta gratita do display, après de realizar a manutenao, pressionar a tecla ventilacao duranteWhileiros 5 segundos.

OBS.:

  • É proibido realizar qualquer modifiçação não autorizada.
  • Utilizar peças sobressalentes recomendadas pelo fabricante.

MANUTENÇA O DIÁRIA

Realizar estas operacoes com a caldeira terymica: apagada, fria e desligada da rede eletrica.
Trata-se de uma limpeza com ajuda de um aspirador de pó (ver os.optionais na pág. 197), oprocesso inteiro leva poucos minutos.
- ACCIONAR AS ESCOVINHAS PELO MENOS UMA VEZ POR DIA (*), MESMO COM O CALDEIRA TÉRMICA ACESA, A UTILIZAR AS LUVAS FORNECIDAS:
- Agitar a haste de limpeza pega situada na parte superior frontal, em baixo da tampinha do deposto (fig. A).
- Abrir a portinha, retirar o cadinho (1 - fig. B) e esvaziar os resíduos do tabuleiro das cinzas.
- Retirar as incrustaoes do cadinho com a escovinha fornecida, limpar eventuais entupimentos dos ilhos.
EM NENHUM CASO DEITAR OS RESIDUOS NO DEPOSITO DE PELLET.
- Retirar e esvaziar o tabuleiro das cinzas (2 - fig. B) em um contentor não inflamavel (nas cinzas pode havar partes ainda quentes e/oubrasas).
- Aspirar o interior da formalha, a superficie para o fogo e o compartmento ao redor do cadinho onde caem cinzas.
- Aspirar o compartmento do cadinho, limpar as beiras do cadinho em contacto com a sua sede de apoio.
- Se for necessário, limpar o vidro (a frio).

NUNCA ASPIRAR CINZAS QUENTES, estragarão o aspiradorutilizadepoderaocausalncéndio.

ATENÇAO ASSEGURAR-SE DE QUE A GAVETA DE CINZAS ESTEJA BEM POSICIONADA NO PRÓPRIO ALOJAMENTO

EDILKAMIN TRESOR - MANUTENÇA O DIÁRIA - 1

EDILKAMIN TRESOR - MANUTENÇA O DIÁRIA - 2

MANUTENÇAO SEMANAL

  • Limpar a fornalha (com uma escovinha).
  • Aspirar o tubo proxies a resistencia eletrica.

MANUTENÇA O

MANUTENÇA O SAZONAL (aos cuidados de um CAT - centro de assistência técnica da Edilkamin):

  • Limpeza geral por dentro e por fora;
  • Limpeza cuidadasa dos tubos da permutacao;
  • Limpeza cuidadasa e retirada das incrustaoes do cadinho e do respectivo compartmento;
  • Limpeza dos ventiladores,verification mecanica das folgas e das fixacoes;
  • Limpeza da canalização da fumaça (eventual substituição da guarnicao do tubo de evacuação da fumaça);
  • Limpeza da conduita de fumaça;
  • Verifiçoar do vaso de expansão;
  • Verifição e limpeza do circulador;
  • Controlo das sondas
  • Esvaziar o deposito de pellets e passar o aspirador no fundo.
  • Verificação e eventual substituição da pilha do relógio da placá electrónica;
  • Limpeza do compartmento do ventilador exaustor de fumaça;
  • Limpeza do sensor de fl uxo;
  • Controlo do termopar;
  • Limpeza, inspecção e retirada das incrustações do compartmento da resistência do acendimento, eventual substituição da mesma;
  • Limpeza/controlo do painel sinóptico;
  • Inspecção visual dos cabos electricos e das conexões;
  • Limpeza do deposito de pellets everification das folgas doconjunto parafuso sem fim/motorreduCTOR;
  • Substituição da guarência da portinha;
  • Ensaios functionais finalis, corregar o parafuso sem fim, acender, deixar funcionar durante 10 minutos e apagar.

No caso de uso muito frequente da caldeira tírmica, é aconsehavel limpar a canalização de fumaça a cada 3 vezes.

ATENÇA!!!

Depois da limpeza normal, o INCORRECTO acoplamento do cadinho superior (A) (fig. E) com o cadinho inferior (B) (fig. E) poderá compenseter o Functionamento da caldeira tírmica.

Portanto, antes de acender a caldeira t érmica, assegurar-se que os cadinhos estejam correctamente acoplados da maneira indicada na (fig. F), sem a presence de cinzas ou de material não arido no perimetro de apoio.

Recordamos que usar a salamandra sem ter realizado a limpeza do crisol pode occasionar que os gases internos da-camera de combustão se incendeiam, o que consequentemente causará a quebra do vidro da porta.

EDILKAMIN TRESOR - ATENÇA!!! - 1

EDILKAMIN TRESOR - ATENÇA!!! - 2

Limpeza da conduita de fumaça

  • Com a caldeira tírmica apagada e fria mover com energia a haste de limpeza (ver a página anterior); triturar o pailen frontal inferior de ferro gusa de apoio (3 - fig. C) e triturar o pailen de chapa para inspecção (4 - fig. C/D) juntamente com a guarnicao de silicone (5 - fig. D), presos por porcas com abas; limpar a guarnicao de silicone e aspirar os residuos da conduita de fumaça (6 - fig. D).Esta caldeira tírmica é fornecida com uma guarnicao de silicone sobressalente.

A quantidade de resíduos que se forma depende do tipo de combustível e do tipo de instalação.

A não realização这点a limpeza pode provocar um bloqueio da caldeiraTERMICA.

N.B.: DEPOIS DESTA OPERACAO ASSEGURAR-SE QUE O PAINEL DE INSPECCAO ESTEJA BEM FECHADO.

EDILKAMIN TRESOR - Limpeza da conduita de fumaça - 1

EDILKAMIN TRESOR - Limpeza da conduita de fumaça - 2

POSSIVEIS INCONVENIENTES

Caso para problemas a caldeira tmeica para automaticamente mediae a opao de apagamento e o display visualizara um escritta relativa ao motivo poel qual a caldeira apagou-se (ver as varias sinalizacoes a seguir).

Nunca desligar a ficha eletrica da tomada eletrica durante a fase de apagamento por causa de bloqueio.

Não reinecer a caldeira tírmica antes de verificar a causa do bloqueio e LIMPAR NOVAMENTE/ESVAZIAR o cadinho.

SINALIZAOES DE EVENTUAIS CAUSAS DE BLOQUEIO E INDICAÇOÉS SOLUÇÖES:

1) Sinalização: PTC H2O GUASTA

Inconveniente: apagou-se porque a sonda de leitura da temperatura da agua está defeituosa ou desligada.

Acôes: - Verificar a ligaçao da sonda à plac

Verifi car a funcionalidade mediante ensaios a frio

2) Sinalização: Verifica/estratt. (intervém se o sensor das rotações do extractor de fumaça detectar uma anomalia) Inconveniente: apagou-se porque foi detectada uma anomalia nas rotações do extractor de fumaça

Acoces: -Verificar a funcionalidade do extractor de fumaça (ligacao do sensor de rotações) (CAT)

  • Verifi car a limpeza da canalização da fumaça

Verifi car a instalacao eletrica (ligacao a terra)

Verifi car a placce electrònica (CAT)

3) Sinalização: Stop/Fiamma (intervém se o termopar detectar uma temperatura da fumaça inferior a um valor configurado interpretada como ausência de chama).

Inconveniente: desliga-se por causa de queda da temperatura da fumaça

Acoces: -Verificar se ha falta de pellets no deposito

  • Verificar se demasiados pellets abafaram a chama, verificar a qualidade dos pellets (CAT)
  • Verificar se interveio o termosto de maior, o presso statedo ou o termosto de segurarca de agua a "PARAR" o motorreductor (caso raro porque corresponderia a uma temperatura excessiva da fumaça) (CAT).

4) Sinalização: BloccoAF/NO Avvio (intervém caso em um tempo máximo de 15 minutos não apareça uma chama ou não se chegue à temperatura de arranque).

Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da fumaça Incorrecta na fase de acendimento.

Distinguem-se osinous seguintescasos:

Não apareceu uma chama

Acôes: Verificar:

  • posicionamento e limpeza do cadinho
  • funcionalidade da resistência de acendimento (CAT)
  • temperatura ambiente (se for inferior a 3^ sera necessario um produit acendero) e humididade.

Tentar acender com um produit acendedor (ver a pag. 187).

Apareceu uma chama, mas(before a escrita Avvio (arranque) apareceu esta sinalização BloccoAF/NO

Avvio

Acôes: Verificar:

  • a funcionalidade do termopar (CAT)
  • a temperatura de arranque configurada nos parâmetros (CAT)

5) Sinalização: Mancata/Energia (não é um defeito da caldeira tírmica).

Inconveniente: apagou-se por falta de energia electrica

Acôes: verificar a ligaçao eletrica e as quedes de tensao.

6) Sinalização: Guasto/TC (intervém se o termopar estiver defeituoso ou desligado)

Inconveniente: desligou-se por causa do termopar defeituioso ou desligado

Acôes: Verificar:

  • ligaçao do termopar à plac
  • funcionalidade no ensaio a freio (CAT).

POSSIVEIS INCONVENIENTES

7) Sinalização: °C fumi/alta (apagou-se por causa de temperatura excessiva da fumaca)

Inconveniente: apagou-se porque a temperatura Tmaxima da fumaça foi ultrapassada.

Veri car:

  • tipo de pellet (em caso de duvida contactar CAT)
  • anomalia na extracção da fumaça (CAT)
  • canalização da fumaça entupida, instalação Incorrecta (CAT)
    -desvio do motorreductor (CAT)
  • falta de entrada de ar no local.

8) Sinalização: ALLARM TE MP H20 (intervém se a sonda da água tiver defeito ou estiver deslagada)

Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da agua superior a 90^ .

Uma temperatura excessiva pode depender de:

  • planta demasiado pouco: pedir ao CAT para fazer ECO funcional
  • entupimento: limpar os tubos da permuta tírmica, o cadinho e a descarga da fumaça.

9) Sinalização: Verónica/flu. aria: (intervém se o sensor de fluxo detectar um fluxo insufficiente de ar combrente).

Inconveniente: desligou-se por falta de depressao.

O fluxo pode ser insufficiente nos seguiates casos:

  • portinha aberta ou portinha não herética (p. ex.: guarinção)
  • problema na aspiração do ar ou na evacuação da fumaça
  • cadinho entupido
  • sujidade no sensor de fl uxo (limpar com ar seco)

  • Verificar也是非常的一次性。它包括一个输入和输出的参数,如:

  • Verifacar a few times.
  • Verifacar a few times in the same session.
  • Verifacar a few times in different sessions.

  • Pode haver um alarme da depressao mesmo durante a fase de acendimento.

10) Sinalização: "Control. Batteria"

Inconveniente: visualização no display sem parar a caldeira tírmica.

Acquisitions: a bateria de reserva da placac electronica deve ser substituirda (CAT)

Problemas de contacto con a pilha do relógio.

11) Sinalização: ALLARME CORRENTE ALTA: intervém quando for detectado uma absorção anóma e excessiva na corrente do motorreduitor.

Acoces: verificar o functiomento (CAT): motorredutor - ligacoes elecricas e placac electrònica.

12) Sinalização: ALLARME CORRENTE BASSA: intervém quando for detectado uma absorção anomala e insufficiente na corrente do motorreduitor.

Acôes: verificar o functiamento (CAT): motorreduitor - pressóstato - termóstato do deposito - ligações electrolyticas e placá electrónica.

  • O parafuso sem fim está vazio: encher o parafuso sem fim, pressionar contemporaneamente as teclas + e-.

  • Ha pellets encravados no deposto: esvaziar o deposto de pellets com um aspirador.

  • O motorreductor está defeituioso.

  • O termóstato de segurarca do parafuso sem fim "desliga" a alimentação eletrica do motorreduCTOR:

assegurar-se que não Hajao aquecimento excessivo (usar um tester ou realizar momentaneamente uma ponte):

  • O termostoamento de segurarca para temperatas excessivas da agua "desiga" a alimentacione elctrica do mo

torreductor: assegurar-se que Hajá agua na caldeira tírmica. Para rearmar pressionar o botão situado no poinl lateral da esquerda antes de retirar a tampinha de proteção.

  • Caso o inconvenientemente não se resolves, contactar o CAT.
  • verficar a liação do cabo de alimentação
  • verfurcar o fusivel (no cabo de alimentacao)
  • verificar a ligação do cabo plano ao painel sinóptico.

Accoes: aproximá-lo à caldeira térmica

.

verifi car as pilhas e, se for o caso, trocá-las.

16) Inconveniente: agua não suficientemente quente:

Acôes:

  • limpar o permutador interior da fornalha.

OBSERVACAO

Todas as sinalizações permanecem visualizadas até interv-se no paine, e pressionar a tecla 0/1.

É recomendável não acender novamente a caldeira tírmica antes de assegurar-se que o problema foi resolvido.

É importante comunicar ao CAT (centro de assistência técnica) as sinalizações do painei.

PERGUNTAS FREQUENTES

As respostas são aparecidas ao de forma sintética; para maiorores detalhes, consulutar as outras páginas do presente documento.

1) O que é necessário preparar para a instalação da caldeira tírmica?

Descarga de fumaça de pelo menos 80 mm. de diametro ou uma ligação directa com o exterior.

Entrada de ar no local deleo menos 80~cm^2

Engate do abastecimento e do returno ao colector de 34 G.

Engate para carregamento de 3 / 4 G.

Ligação eletrica a umsystema na norma com interruptor magnetotérmico de 230V. + / - 10% 50~Hz

2) Pode-seDEXIARACALDEIRA tTERMicafuncionarsemagua?

NAO. Um uso sem agua compenseterá a caldeira tírmica.

3) A caldeira tírmica emite ar quente?

SIM. A maior parte do calor produzido é transferido à agua, quando um ventilador produz ar quente para aquecer o local de instalacao.

4) Pode-se ligar o abastecimento e o returno de agua quente da caldeira tírmica directamente a um radiador?

Não, como para todas as outras caldeiras, é necessária uma ligaçao a um colector de onde a agua sera, em seguida, distribuía os radiadores.

É possével produitágua quente para uso dométrico considerando a potência da caldeira tírmica e doSYSTEMA hidráulico.

6) Pode-se descarregar a fumaça da caldeira tírmica directamente na parede?

Não, a descarga adequada aos standards (UNI 10683) deve chegar à cumeeira do telhado e, em todo o caso, para um bom functi- namento é necessário um troço vertical deleo menos 1,5 metros; para fazer que, em caso de corte de electricidade ou de vento, não Hajia nem mesmo uma modesta quantidade de fumaça no local onde estiver instalada.

7) É necessário fazer uma entrada de ar no local de instalação?

Sim, para renovar o arutilazo pela caldeira ttemica na combustao; ou una ligaao directa com o exterior.

8) O que se deve config gurar no display da caldeira tírmica?

A temperatura da agua que desejar ou a temperatura no local; em consequencia da qual a caldeira termica modulara a potencia para obter esta temperatura ou mantê-la.

Para instalacoes annexas pode-se configurar una modalidade de functiOnamento que preveja apagar eascending a caldeira ttemica em funcao da temperatura a que a agua chegar.

9) Com qual frequência delve-se limpar o cadinho?

Antes de cada acendimento, com a caldeira temica apagada e fria. DEPOIS DE TER ESCOVADO OS TUBOS DE PERMU

10) Deve-se aspirar o deposito de pellets?

Sim, pero noo uma z por m e e depoi que a caldeira tmeica permanecer mucho tempo sem ser aplicada.

11) Pode-se queimar outras combustível, algo命中estes pellets?

Não.Esta caldeira tírmica foi projectada para queimar pellets de madeira de 6 mm. de diametro, qualquer及其他 material podera danifi ca-la.

12) Pode-sc acender a calcdiraTERMICA com una SMS?

Sim, se o CAT ou um electricista tiver instalado uma ligação pelo cabo optional cód. 640560 na porta serial atras da caldeira térmica.

LISTA DE VERIFICAÇÃO

Posicionamento e instalacao

  • Colocação emServiçorealizadapelocAThabilitadoqueemitua garantia
  • Ventilhação no local
  • A canalização da fumaça/o tubo de evacuação da fumaça receivebe apenas descarga da caldeira tírmica
  • Canalização da fumaça com: 3 curvas no máximo
  • Cumeeira com chaminé além da zona de refl uxo

  • Tubos de descarga de material idoneo (é aconselhado aço inoxidável),

  • Na passagem por eventuais materiais inflamáveis (p. ex.:madeira) foram tidos todos oseguardados para fazer incendio
  • O volume que pode ser aquecido foi的概率 acreditar a eficiência dos radiadores: quantos kW foram estimados como necessários
    A instalação hidráulica foi declarada em conformidade com o D. M. 37 nos termos da L. 46/90 por um técnico habilidad.

Uso

  • O pellet正常使用 é de boa qualidade e não humido
  • O cadinho e o compartmento das cinzas está limpos na posicao certa.
    A portinha está bem fechada
  • O cadinho está bem encaixado no respectivo compartmento
  • Os tubos de permuta e as peças interiores da fornalha está limpos.
  • A instalação hidráulica fjoi purgada.
  • A pressão (lida por um manómetro) é deleo menos de 1,5 bar.

LEMBRAR-SE de ASPIRAR o CADINHO ANTES DE CADA ACENDIMENTO

Caso um acendimento falhe, NAO tentar acender novamente antes de esvaziar o cadinho

OPCIONAIS

É possével acender a distência se pedir ao CAT (centro de assistência técnica) para ligar o combinador Telefonico à porta serial às da caldeira térnica, mediante um cabinho optional (cód. 640560).

ACESSORIOS PARA LIMPEZA

EDILKAMIN TRESOR - ACESSORIOS PARA LIMPEZA - 1
GlassKamin (cod. 155240)
Util para limpar vidro ceramico.

EDILKAMIN TRESOR - ACESSORIOS PARA LIMPEZA - 2
Tambor aspirador de cinzas sem motor (cód. 275400)
Util para limpar a fornalha.

EDILKAMIN TRESOR - ACESSORIOS PARA LIMPEZA - 3

INFORMACOES AOS UTILIZADOS

Nos termos do art. 13 do decreto legislativo de 25 Julho de 2005, n. 151 "Actuação das Direitas Vas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativamente à redução do uso de substancias perigosas no equipamento eletrico e electrónico, bem como a eliminação de resíduos". O símbolo do caixote com a barra colocado no equipamento ou na embalagem indica que o produits, no fim da和个人ia vida éutil, deve ser recolhido separado dos outros resíduos. Portanto, outilizar devera entregar o equipamento, no fim da sua vida, a um centro de recolha diferenciada de resíduos electrónicos e electroétrnicos, ou entao entregá-lo ao reven-dedor no momento da compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporcão de um por um.

Axiotmu Kpia/Axiotmu Kpie

LaevayapiotoukeKaosovyaipovneovπaioTaPoiovtaμa

Ipiu to xpoiouoioe, diaoae npoeekua oto eeyepidio, oote va uopoeetva eketaaovthetae ue tov kaotepo kao aospalepto tpono ts dvatoNTw to poiovtos.

Tia oioaodnote diokpivion n yia nepiosotepes eoupeies eikovovvne tv METAIIOAHTH ano tv onio ayoposate to npoiov n eiokeaeite tv iooslaia ag www.edilkamin.com ot elida KENTPA TEXNIKHBOHEIA.

SHMEIQSH

  • Meta tv apaiepoyn ts oovkveiaac, npibetaaiowte tv aptioteta tov poiiovtoe kai oti nepiex (eEvboon, tlambdaepipio pio e oohv, pakop me ophiyktnpa, laotyo, lahni siukovns, lahnh "kpba lah", biapaki yynons, yapu, CD/kapta texvikov stoyeiov, otatoula, apypavtiká alata, kxiadi alev).
  • naiva aio aotoua1, avo eipavvia kai npoohkec ano 0anovitn

TRESOR

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : TRESOR

Categoria : Fogão