TRESOR - Fogão EDILKAMIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRESOR EDILKAMIN em formato PDF.
| Características Técnicas | Fogão a lenha com alto rendimento, potência nominal de 8 kW, capacidade de aquecimento até 200 m². |
|---|---|
| Tipo de Combustível | Lenha, toras de no máximo 33 cm. |
| Dimensões | Largura: 90 cm, Profundidade: 60 cm, Altura: 85 cm. |
| Peso | 150 kg. |
| Utilização | Ideal para cozinhar e aquecer, com forno integrado para cozinhar alimentos. |
| Manutenção | Recomenda-se limpeza regular da câmara de combustão e dos condutos de fumaça, verificação anual por um profissional. |
| Segurança | Equipado com dispositivos de segurança para evitar superaquecimento e riscos de incêndio. |
| Certificações | Conforme às normas europeias de segurança e eficiência energética. |
| Informações Gerais | Garantia de 2 anos, serviço pós-venda disponível, peças de reposição acessíveis. |
Perguntas frequentes - TRESOR EDILKAMIN
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRESOR - EDILKAMIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRESOR da marca EDILKAMIN.
MANUAL DE UTILIZADOR TRESOR EDILKAMIN
DIO E POSIZIONAMENTO
Prezada senhora / prezado senhor Agradecemos e damos-lhe os parabéns por terem escolhido o nosso produto. Antes de utilizá-lo, pedimos que leia com atenção esta ¿ cha, com a ¿ nalidade de aproveitar da melhor maneira e com segurança total, todas as suas performances. Para maiores esclarecimentos ou outras necessidades, contactar o REVENDEDOR em que realizou a compra ou ver no nosso sítio na Internet www.edilkamin.com o item CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. OBSERVAÇÃO: - Depois de desembalar o produto, assegurar-se que esteja em bom estado e que o conteúdo esteja completo (revestimento, controlo remoto com display, junção dotada com abraçadeira, guarnição de silicone, pega “mão fria”, livrete de garantia, luvas, CD/¿ cha técnica, espátula, sais desumidi¿ cadores, chave hexagonal). No caso de anomalias, dirigir-se logo ao revendedor onde fez a compra, a quem deve apresentar uma cópia do livrete de garantia e da nota ¿ scal da compra. - Colocação em serviço/ensaios ¿ nais Devem absolutamente ser realizados por um - Centro de Assistência Técnica - autorizado pela EDILKAMIN (CAT), caso con- trário a garantia decai. A colocação em serviço da maneira descrita pela norma UNI 10683 é constituída por uma série de operações de veri¿ cação realizadas com a caldeira térmica instalada com a ¿ nalidade de assegurar-se que o funcionamento do sistema este correcto e que o mesmo atenda às normativas. No revendedor, no sítio www.edilkamin.com ou um telefonema grátis, poderá encontrar os dados do Centro de Assistência mais próximo. - instalações incorrectas, manutenção realizada incorrectamente ou uso impróprio do produto eximirão a empresa produtora de todos os eventuais danos derivantes do uso. - o número do talão de controlo, necessário para identi¿ car a caldeira térmica, está indicado: - na parte de cima da embalagem; - no livrete de garantia que se encontra dentro da fornalha; - na placa de identi¿ cação colocada na parte de trás do aparelho; Esta documentação deve ser guardada para identi¿ cação, junto com a nota ¿ scal de compra, e os seus dados deverão ser comu- nicados por ocasião de eventuais pedidos de informações, e colocados a disposição no caso de eventuais intervenções de manu- tenção; - os detalhes representados são grá¿ ca e geometricamente indicativos;. A subscrita EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - Nif e Núm. IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que: As caldeiras térmicas a pellet abaixo indicada é em conformidade com o Regulamento EU 305/2011 (CPR) e a Norma Europeia harmonizada EN 14785:2006 CALDEIRAS TÉRMICAS A PELLETS, com marca comercial EDILKAMIN denominada BIJOUX - TRESOR - STRASS - CAMEO Nº de SÉRIE: Ref. Placa dados Declaração de desempenho (DoP - EK 092): Ref. Placa dados Declara também que: As caldeiras térmicas a pellet de madeira BIJOUX - TRESOR - STRASS - CAMEO atendem aos requisitos das directivas europeias: 2006/95/CE - Directiva de Baixa Tensão; 2004/108/CE - Directiva da Compatibilidade Electromagnética. A EDILKAMIN S.p.A. exime-se de qualquer responsabilidade por mau funcionamento da aparelhagem no caso de substituição, montagem e/ou modi¿ cações não realizadas por pessoal da EDILKAMIN, sem autorização da subscrita.PORTUGUÊS
- Assegurar-se que a instalação e a 1ª colocação em funcio- namento sejam realizadas por um CAT (centro de assistência técnica) habilitado pela Edilkamin, segundo as indicações da presente ¿ cha; condições aliás indispensáveis para a validação da garantia.
- Durante o funcionamento da caldeira térmica, os tubos de evacuação da fumaça e a porta interna chegam a altas tempera- turas (não tocá-los sem luvas apropriadas).
- Não colocar objectos sensíveis ao calor nas proximidades da caldeira térmica.
- NUNCA usar combustíveis líquidos para acender o fogo ou reavivar brasas.
- Não tapar as aberturas de ventilação no lugar da instalação, nem as entradas de ar à caldeira térmica.
- Não molhar a caldeira térmica, não aproximar as mãos molha- das às peças eléctricas.
- Não introduzir reduções nos tubos de evacuação de fumaça.
- Esta caldeira térmica deve ser instalada em um local ade- quado para a prevenção de incêndio e servido por todos os fornecimentos (alimentação e evacuação) necessários para um funcionamento correcto e seguro do equipamento.
- Esta caldeira térmica deve ser mantida num ambiente com temperatura superior a 0°C.
- Usar oportunamente eventuais aditivos contra o congelamen- to da água do sistema.
- Caso a água para encher ou completar seja de dureza superior a 35°F, utilizar um amaciador. Para sugestões, consultar a nor- ma UNI 8065-1989 (Tratamento da água nos sistemas térmicos de uso civil).
- NO CASO DE FALHA NA COLOCAÇÃO EM FUNCIO- NAMENTO, NÃO A REPETIR ANTES DE ESVAZIAR O CADINHO.
- atenção: os pellets esvaziados do cadinho não devem ser colocados no depósito. ESTA CALDEIRA TÉRMICA NUNCA DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA NO SISTEMA. UMA EVENTUAL ACTIVAÇÃO “A SECO” COMPROME- TERÁ A CALDEIRA TÉRMICA. ESTA CALDEIRA TÉRMICA DEVE FUNCIONAR COM PRESSÃO DE APROXIMADAMENTE 1,5 BAR.
- Esta caldeira térmica foi projectada para aquecer água me- diante a combustão automática de pellets na fornalha.
- Os únicos riscos deriváveis da sua utilização são coligados a desrespeitos das normas de instalação ou a um contacto directo com peças eléctricas (internas) sob tensão, ou a um contacto com fogo ou peças quentes (tubos, saída de ar quente) ou à introdução de substâncias estranhas.
- No caso de não funcionamento de peças, esta caldeira térmica é equipada com dispositivos de segurança que garantem que se desligue, que se deve deixar actuar sem intervir.
- Para um funcionamento regular, a instalação deve ser realiza- da a respeitar as instruções desta ¿ cha. Durante o funcionamento a porta não ser aberta: a combustão é, de facto, gerida automaticamente e não há necessidade de qualquer intervenção.
- Usar como combustível apenas pellets de madeira de 6 mm. de diâmetro.
- Em nenhum caso substâncias estranhas podem ser deitadas à fornalha ou ao depósito.
- Para a limpeza da canalização da fumaça (troço de tubos que liga o bocal da saída da fumaça da caldeira térmica ao tubo de evacuação da fumaça) não devem ser utilizados produtos inÀ amáveis.
- Não limpar a quente.
- As partes da fornalha e do depósito devem ser aspiradas ape- nas por aspirador de pó e a FRIO.
- O vidro pode ser limpo a FRIO com um produto apropriado aplicado com um pano. IMPORTANTE !!! Caso aconteça um princípio de incêndio na caldeira térmica, na canalização de fumaça ou na chaminé, proceder da seguin- te maneira: - Desligar a alimentação eléctrica; - Intervir com um extintor de dióxido de carbono CO2; - Pedir a intervenção dos bombeiros. NÃO TENTAR APAGAR O FOGO COM ÁGUA! Posteriormente pedir uma veri¿ cação da aparelhagem a um Centro de Assistência Técnica Autorizado (CAT ) e mandar um técnico autorizado veri¿ car a chaminé. INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇAPORTUGUÊS
Esta caldeira térmica utiliza como combustível pellets, con- stituídos por pequenos cilindrinhos de madeira prensada, cuja combustão é gerida electronicamente. Esta caldeira térmica tem a capacidade de aquecer água para alimentar uma instalação de aquecimento (radiadores, aque- cedores de toalhas, painéis radiantes para pavimento), além de produzir ar quente, mediante um ventilador, para aquecer o lugar onde estiver instalado. O depósito de combustível (A) está situado na parte traseira da caldeira térmica. Enche-se o depósito pela tampa na parte de trás do tampo. O combustível (pellets) é apanhado do depósito (A) e, median- te um parafuso sem ¿ m (B) activado por um motorredutor (C) e depois, deste passa ao cadinho de combustão (D). Os pellets acendem-se mediante ar aquecido por uma resistên- cia eléctrica (E) e aspirado no cadinho. O ar para a combustão provém do local (em que deve haver uma entrada de ar) pelo extractor de fumaça (F). A fumaça produzida pela combustão é extraída da fornalha pelo próprio extractor de fumaça (F), e evacuado pelo bocal (G) situado na zona baixa atrás da caldeira térmica. As cinzas caem abaixo e aos lados do cadinho onde há aloja- do um tabuleiro para as cinzas que devem periodicamente ser retiradas com a ajuda de aspirador de pó, a frio. A água quente produzida pela caldeira térmica é enviada através do circulador incorporado na própria caldeira térmica até o circuito do sistema de aquecimento. Esta caldeira térmica foi projectada para funcionar com o vaso de expansão fechado (I) e a válvula de segurança de sobre- pressão ambos incorporados. A quantidade de combustível, a extracção da fumaça/a alimen- tação de ar comburente, e a activação do circulador são regu- ladas mediante uma placa electrónica equipada com software com o sistema Leonardo
com a ¿ nalidade de obter-se uma combustão de alto rendimento e baixas emissões. No tampo há instalado o painel sinóptico (H) para a gestão e a visualização de todas as fases de funcionamento. As fases principais também podem ser geridas pelo controlo remoto. Esta caldeira térmica é equipada, atrás, com uma tomada serial para ligação (mediante um cabo opcional cód. 640560) a di- spositivos de activação remota (nomeadamente: combinadores telefónicos, cronotermóstatos etc.). Modos de funcionamento (para maiores detalhes, ver a pág. 187). No painel con¿ gura-se a temperatura da água necessária ao si- stema (é aconselhada uma média de 70°C) e a caldeira térmica manual ou automaticamente modulará a potência para chegar- se a esta temperatura. Para sistemas pequenos é possível fazer activar a função Eco (para a caldeira térmica acender-se e apagar-se em função da temperatura pedida para a água). CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS PORTA SERIAL Para a saída serial RS232 e usando um cabo adequado (cód. 640560) é possível pedir a um CAT a instalação de um opcional para veri¿ car os acendimentos e os apagamentos, nomeadamente: combinador telefónico, termóstato do ambiente.
Na placa electrónica há uma bateria de reserva (tipo CR 2032 de 3 Volts). O seu mau funcionamento (não considerável como um defeito do produto, mas sim um desgaste normal) é indicado pelas escritas “Control. Batteria”. Para maiores referências, contactar o CAT que colocou em funcionamento a 1ª vez. LEONARDO
é um sistema de segurança e regulação da combustão que possibilita um funcionamento ideal com quaisquer condições, graças a dois sensores que detectam o nível de pressão na câmara de combustão e a temperatura da fumaça. A detecção e a consequente optimização dos dois parâmetros realizam-se continuamente de maneira a corrigirem, em tempo real, eventuais anomalias no funcionamento. O sistema obtém uma combustão constante porque regula automaticamente a tiragem em função das características do chaminé (curvas, comprimento, formato, diâmetro etc.) e das condições ambientais (vento, humidade, pressão atmosféri- ca, instalações em grandes alturas etc.). LEONARDO
também tem a capacidade de reconhecer o tipo de pellet e automaticamente regular o seu À uxo para assegurar, a cada momento, o nível de combustão pedido.
CARACTERÍSTICAS ATRÁS LATERAL PLANTA BIJOUX - laterais, tampo e insertos de cerâmica branco nata - laterais, tampo e insertos de cerâmica vermelha TRESOR - laterais de aço, tampo e insertos de cerâmica cinzenta - laterais de aço, tampo e insertos em branco nata - laterais de aço, tampo e insertos de cerâmica vermelha
- MEDIDAS carregamento/descargaretorno 3/4”Ø 4 cm. ar de combustãoØ 8 cm. saída da fumaçaabastecimento 3/4”válvula de segurança 3 barPORTUGUÊS
Alimentação 230Vac +/- 10% 50 Hz Interruptor para acender e apagar sim Potência média absorvida 100 W Potência absorvida no acendimento 400 W Frequência do controlo remoto infravermelhos Protecção na alimentação geral * (ver a pág. 173) Fusível 2AT, 250 Vac 5x20 Protecção na placa electrónica * Fusível 2AT, 250 Vac 5x20
Potência nominal na água
Emissão de CO (13% O2) 0,010
bar Pressão de serviço 1,5 bar Temperatura na saída da fumaça do ensaio EN 4785/303/5
Tiragem mínima 12 / 5
Volume que pode ser aquecido *
Diâmetro da conduta de fumaça (macho)
Diâmetro da conduta da entrada de ar (macho)
- O volume que pode ser aquecido é calculado a ter em consideração um isolamento da casa nos termos da L. 10/91 e sucessivas modi¿ cações, e uma demanda de calor de 33 Kcal/m³ por hora.
- É importante também ter em consideração a colocação da caldeira térmica no ambiente a aquecer. Obs.:
1) ter em consideração que aparelhagens exteriores podem provocar perturbações no funcionamento da placa electrónica.
2) atenção: as intervenções em peças sob tensão, a manutenção e/ou as veri¿ cações devem ser realizadas por pessoal quali¿ cado. (Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica). Os dados apresentados acima são indicativos. A EDILKAMIN s.p.a. reserva-se o direito de modi¿ car os produtos sem prévio aviso e com a própria discrição irrevogável.PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS Bomba (circulador) “Empurra” a água rumo o sistema de aquecimento. Vaso de expansão fechado “Absorve” as variações de volume da água contida na caldeira térmica, por efeito do aquecimento. É necessário que um técnico térmico avalie a necessidade de integrar o vaso existente com mais um, em função do conteúdo total da água do sistema! Motorredutor Activa o parafuso sem ¿ m para possibilitar o transporte dos pellets desde o depósito até o cadinho. Manómetro Situado do lado direito da caldeira térmica (B - ¿ g. 2), possibi- lita ler a pressão da água. Com a caldeira térmica a funcionar, a pressão aconselhada é de 1,5 bar. Torneira de descarga posicionada atrás da caldeira térmica, na parte baixa; a abrir-se caso seja necessário esvaziar a água contida na mesma. Pequena válvula de respiro Situada na parte alta (ver a pág. 186), possibilita “purgar” o ar que eventualmente haja durante o carregamento da água no interior da caldeira térmica. ¿ g. 1
- COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E DETECÇÃO Termopar da fumaça. Situado na descarga de fumaça, lê a temperatura da mesma. Regula a fase de acendimento e, caso a temperatura esteja de- masiado baixa ou demasiado alta, inicia uma fase de bloqueio. Sensor do À uxo de ar. Situado na canalização de aspiração, intervém e bloqueia a caldeira térmica, quando o À uxo do ar comburente estiver incorrecto; portanto, com consequentes riscos de problemas de depressão no circuito da fumaça. Termóstato de segurança do parafuso sem ¿ m. Situado nas proximidades do depósito de pellets, interrompe a alimentação eléctrica do motorredutor caso a temperatura detectada esteja demasiado alta. Sonda de leitura da temperatura da água. Lê a temperatura da água na caldeira térmica e envia as infor- mações à placa, para a gestão da modulação da potência da caldeira térmica. Caso a temperatura esteja demasiado alta, é iniciada uma fase de bloqueio. Termóstato de segurança para temperaturas excessivas da água Lê a temperatura da água na caldeira térmica. No caso de tem- peratura demasiado alta, interrompe a alimentação eléctrica do motorredutor. Caso o termóstato tenha intervindo, deve ser rearmado median- te o botão de emergência vermelho situado do lado esquerdo da caldeira térmica (A - ¿ g. 1). Válvula de soprepressão de 3 bar Quando se chegar à pressão nominal, faz descarregar a água contida no sistema com consequente necessidade de completar. ATENÇÃO!!!! Lembrar-se de realizar a conexão com a rede dos esgotos. Resistência eléctrica Provoca o início da combustão dos pellets. Permanece ligada até a chama acender-se. É uma peça sujeita a desgaste. Extractor de fumaça “Empurra” a fumaça ao tubo de evacuação e, mediante de- pressão apanha ar para a combustão. Vacuómetro (sensor electrónico de pressão): Situado sobre o extractor de fumaça, detecta o valor da de- pressão (relativamente ao ambiente onde estiver instalado) na câmara de combustão. Termóstato de segurança do depósito Situado no sistema de carregamento de pellets do depósito. Intervém caso a temperatura no interior da caldeira térmica seja demasiado elevada. Bloqueia o carregamento de pellets e provoca o desligamento da caldeira térmica. OBS.: NO CASO DE BLOQUEIO, A CALDEIRA TÉRMICA VISUALIZA O MOTIVO E GUARDA NA MEMÓRIA QUE HOUVE UM BLOQUEIO.
INSTALAÇÃO A: tubo de evacuação da fumaça de aço com isolamento B: altura mínima 1,5 m. e, em todo o caso, acima da altura do algeroz do telhado C-E: entrada de ar do ambiente exterior (vão passante mínimo de 80 cm²) D: tubo de evacuação da fumaça de aço, no interior do tubo de evacuação da fumaça existente nas paredes.
As características fundamentais são: - secção interior na base igual à do tubo de evacuação da fumaça; - secção de saída não menor do duplo do tubo da fumaça; - posição em pleno vento, acima do tampo da cumeeira do telhado e fora das zonas de reÀ uxo.
O sistema de descarga deve ser único para a caldeira térmi- ca (não são admitidas descargas pelo tubo de evacuação da fumaça comum com outros dispositivos). A descarga da fumaça realiza-se pelo tubo de 8 cm. de diâmetro situado atrás. Deve ser prevista uma junção em “T” com tampa para recolha da condensação no início do troço vertical. A descarga da fumaça deve estar ligada ao exterior mediante tubos de aço certi¿ cados EN 1856. O tubo deve ser hermeticamente vedado. Para a retenção dos tubos e o eventual isolamento dos mesmos é necessário utilizar materiais resistentes a altas temperaturas (silicone ou mástiques para temperaturas altas). O único troço horizontal admitido pode medir até 2 m. de compri- mento. É possível haver no máximo 3 curvas com amplitude máx. de 90° (relativamente à vertical). É necessário haver (caso a descarga não seja introduzida em um tubo de evacuação da fumaça) um troço vertical e um ter- minal contra o vento (referência UNI 10683). A conduta vertical pode ser no interior ou no exterior ao prédio. Se a canalização da fumaça (troço de tubo que vai desde a cal- deira térmica até o tubo de evacuação da fumaça) inserir-se em um tubo de evacuação da fumaça existente, este último deve ser autorizado para combustíveis sólidos. Caso o diâmetro do tubo de evacuação da fumaça existente seja maior de 150 mm., será necessário recti¿ cá-lo entubando no mesmo tubos de diâmetros e materiais idóneos (p. ex:. de aço e 80 mm. de ø). Caso a canalização da fumaça seja exterior ao prédio, deverá ser isolado. Deve ser possível inspeccionar todos os troços da contida da fumaça; e, caso não possam ser desmontados, deve haver aberturas para inspecção da limpeza. Esta caldeira térmica foi projectada para funcionar com qual- quer condição climática. No caso de condições particulares, tais como vento forte, poderão intervir os sistemas de segu- rança que levarão ao desligamento da caldeira térmica. Neste caso não deixar o aparelho funcionar com os dispositivos de segurança desabilitados, caso este problema persista contactar o Centro de Assistência Técnica.
Fig. 1 Fig. 2 A ligação hidráulica deve ser realizada por pessoal quali- ¿ cado que possa emitir uma declaração de conformidade segundo o D. M. 37 nos termos da L. 46/90. Todas as leis locais e nacionais e as Normas Europeias devem ser atendidas na instalação e no uso do aparelho. Na Itália referir-se à norma UNI 10683, além das eventuais indicações regionais ou das autoridades locais de saúde. Em todo o caso é indispensável referir-se às leis em vigor em cada país. No caso de instalação em um condomínio, pedir previamente o parecer do administrador.
VERIFICAÇÃO DA COMPATIBILIDADE COM OUTROS
DISPOSITIVOS Esta caldeira térmica NÃO deve ser instalada num mesmo am- biente em que haja equipamento de aquecimento a gás do tipo B (p. ex.: caldeiras a gás, caldeiras e equipamento dotados de exaustores) porque a caldeira térmica poderá causar depressão no ambiente e comprometer o funcionamento de tal equipa- mento ou sofrer inÀ uências do mesmo. VERIFICAÇÃO DA LIGAÇÃO ELÉCTRICA (posicionar a tomada eléctrica em um ponto de fácil acesso). Esta caldeira térmica é fornecida com um cabo de alimentação eléctrica a ser ligado a uma tomada de 230 V. 50 Hz., preferi- velmente com interruptor magnetotérmico. A instalação eléctrica deve ser de acordo com as normas; veri¿ - car particularmente a e¿ ciência do circuito de ligação à terra. A linha de alimentação deve ser de diâmetro adequado para a potência da caldeira térmica. A não e¿ ciência do circuito de ligação à terra provoca mal funcio- namento pelo qual a Edilkamin não poderá ser a cargo da mesma. DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA DE ANTI-INCÊNDIO E POSICIONAMENTO Para um funcionamento correcto, a caldeira térmica deve estar posicionada de maneira nivelada. Veri¿ car a capacidade portante do pavimento. Esta caldeira térmica deve ser instalada a respeitar as seguintes condições de segurança: - distância mínima dos lados e atrás de 20 cm. de materiais media- mente inÀ amáveis. - à frente da caldeira térmica não pode haver colocados materiais mediamente inÀ amáveis a menos de 80 cm. - se a caldeira térmica for instalada sobre um pavimento in- À amável deve ser interposta uma placa de material isolante ao calor pelo menos 20 cm. salientes nos lados e 40 cm. à frente. Caso não seja possível providenciar as distâncias acima indicadas, será necessário implementar outras providências técnicas e de alvenaria para evitar quaisquer de incêndio. No caso de contacto com uma parede de madeira ou outro material inÀ amável, será necessário isolar o tubo de descarga da fumaça envolvendo-a em ¿ bra cerâmica ou outro material de características equivalentes. ENTRADA DO AR (a ser realizada impreterivelmente) É indispensável que o cómodo em que a caldeira térmica for colocada uma entrada de ar a medir pelo menos 80 cm² de ma- neira a garantir a substituição do ar consumido pela combustão. Em alternativa, é possível apanhar o ar para a caldeira térmica directamente do exterior mediante um prolongamento de aço do tubo de 4 cm. de ø situado nas costas da própria caldeira térmica. O tubo deve medir menos de 1 metro de comprimento e não deve ter curvas; deve terminar com um troço a 90° graus virado para baixo ou com uma protecção contra o vento. Em todo o caso, ao longo de todo o percurso à conduta da entrada de ar deve ser garantido um vão livre de pelo menos 12 cm² . O ter- minal externo da conduta da entrada de ar deve estar protegido por uma rede mosquiteira que não reduza o vão de passagem útil para menos de 12 cm².PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS: Nos esquemas das páginas anteriores foi prevista a utilização de acessórios disponíveis no catálogo da EDILKAMIN S.p.A. Também há disponíveis peças avulsas (permutadores, válvulas etc.), pedi-las ao revendedor da zona. LEGENDAACS: Água quente para uso domésticoAL: Alimentação da rede hídricaB: BoilerC: Carregar/CompletarCE: Central electrónicaEV2: Electroválvula de 2 viasEV3: Electroválvula de 3 vias NA: Normalmente Aberta NC: Normalmente FechadaGR: Redutor de pressãoMI: Abastecimento do sistemaP: Bomba (circulador)RA: RadiadoresRI: Retorno ao sistemaS: DescargaTC: Caldeira térmicaV: Válvula de esferaVec: Vaso de expansão fechadoVSP: Válvula de segurançaLEGENDAAF: Água FriaAL: Alimentação da rede hídricaC: Carregar/CompletarGR: Redutor de pressãoMI: Abastecimento do sistemaP: Bomba (circulador)RA: RadiadoresRI: Retorno ao sistemaS: DescargaST: Sonda da temperaturaTC: Caldeira térmicaV: Válvula de esfera VA : Válvula automática de evacuação de arVec: Vaso de expansão fechadoVSP: Válvula de segurançaVST: Válvula de evacuação térmicaLEGENDAACS: Água quente para uso domésticoAF: Água FriaAL: Alimentação da rede hídricaC: Carregar/CompletarGR: Redutor de pressãoMI: Abastecimento do sistemaP: Bomba (circulador)RA: RadiadoresRI: Retorno ao sistemaS: DescargaSB: Aquecedor de água ST: Sonda da temperaturaTC: Caldeira térmicaV: Válvula de esfera VA : Válvula automática de evacuação de arVec: Vaso de expansão fechadoVSP: Válvula de segurançaVST: Válvula de evacuação térmica
OBS.: os presentes esquemas são indicativos, a execução correcta é aos cuidados do canalizador.
- LIGAÇÕES HIDRÁULICAS: INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM A CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR. INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CA- LOR COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE PARA USO DOMÉSTICO MEDIANTE EBULIDOR INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMBINADA A AQUECEDOR DE ÁGUA componentes interiores da caldeira colector colector colector componentes interiores da caldeiracomponentes interiores da caldeiraPORTUGUÊS
MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX
MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX
Abrir a portinha da fornalha
- Alinhar os ilhós presentes na parte dianteira da cerâmica (47) aos pequenos su- portes de ¿ xação (44) situados sobre a estrutura.
- Inserir a cerâmica nos pequenos suportes Fig. 6
- Encostar a parte traseira da cerâmica ao lado zincado da caldeira e caldeira e encostado ao per¿ l traseiro de ¿ xação cerâmicas.
- Fechar a portinha da fornalha. Fig. 7
- Assegurar-se que haja espaço útil entre a cerâmica lateral e a portinha da fornalha de maneira a possibilitar uma abertura facilitada pela pega; em caso contrário, desmontar a cerâmica e realizar a regulação da seguinte maneira: - desapertar os parafusos do pequeno suporte superior e do inferior. - regular os pequenos suportes “da maneira necessária”. - apertar os parafusos que prendem os pequenos suportes.
- Montar novamente a cerâmica da maneira indicada nas ¿ guras 5 e 6; em corre- spondência ao espaço idóneo entre a cerâmica e a portinha da fornalha, prosseguir a montagem na sequência.
- Posicionar novamente o pequeno painel frontal lateral superior de ferro gusa (51).
- Posicionar novamente o per¿ l traseiro de ¿ xação de cerâmica da direita (82). OBS.: são fornecidos juntamente borrachinhas de silicone a serem utilizadas para eventuais alinhamentos entre a cerâmica e as peças de ferro gusa; neste caso devem ser dispostas 3 borrachinhas equidistantes na base do pequeno painel frontal infe- rior de ferro gusa. MONTAGEM DA CERÂMICA DO LADO ESQUERDO: Fig. 5
- Manter a portinha da fornalha fechada.
- Alinhar os ilhós presentes na parte dianteira de cerâmica (47) aos pequenos su- portes de ¿ xação (44) situados sobre a estrutura.
- Inserir a cerâmica nos pequenos suportes. Fig. 6
- Encostar a parte traseira da cerâmica no lado zincado da caldeira e encostada no per¿ l traseiro da ¿ xação das cerâmicas. Fig. 7
- Se for oportuno, realizar a regulação dos pequenos suportes de ¿ xação.
- Posicionar novamente o painel frontal lateral superior de ferro gusa (49)
- Posicionar novamente o per¿ l traseiro de ¿ xação da cerâmica direito (82) OBS.: são fornecidos juntas borrachinhas de silicone para utilizar para eventuais alinhamentos entre a cerâmica e as peças de ferro gusa; em tal caso devem-se di- spor 3 borrachinhas equidistantes na base do painel frontal inferior de ferro gusa.PORTUGUÊS
MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX
FASE C MONTAGEM DOS PAINÉIS FRONTAIS DE CERÂMICA:
- Fazer corresponderem os furos do painel frontal superior de cerâmica (53) com os furos correspondentes da grelha frontal (69).
- Para prender o painel frontal superior de cerâmica (53) na grelha frontal superior de ferro gusa (69) introduzir a anilha serrilhada na rosca do pino e apertar manual- mente (sem utilizar ferramentas).
- Montar a grelha juntamente com a cerâmica na caldeira a exercer uma pressão idónea para enganchá-la nas apropriadas molas de ¿ xação.
- Desmontar a grade frontal inferior em ferro fundido (52) efetuando uma pressão adequada para desengatá-la das molas de bloqueio.
- Fazer corresponderem os furos do painel frontal inferior de cerâmica (53) com os furos correspondentes da grelha frontal (69).
- Para prender o painel frontal inferior de cerâmica (53) na grelha frontal inferior de ferro gusa (69) inserir a anilha serrilhada na rosca do pino e apertar manualmen- te (sem utilizar ferramentas).
- Montar a grelha juntamente com a cerâmica na caldeira e aparafusar na grelha os parafusos de ¿ xação anteriormente retirados. FASE D MONTAGEM DO TOPO DE CERÂMICA:
- Sobrepor o tampo de cerâmica (79) ao tampo de ferro gusa da caldeira.
- Caso o tampo de cerâmica esteja pouco estável, retirá-lo.
- A estabilidade do tampo de cerâmica deve ser obtida, ser for necessário, colocan- do uma das anilhas fornecidas entre a borrachinha e o tampo de ferro gusa
- Posicionar novamente o tampo de cerâmica. FASE E
Para desmontar correctamente um revestimento da série de cerâmica proceder da seguinte maneira: FASE A
- Retirar o tampo de cerâmica (1).
- Desmontar a grade superior (2) e inferior (3) efetuando uma pressão adequada para desengatá-las das molas de bloqueio.
- Remover as partes frontais em cerâmica (4-5) tirando as arruelas serrilhadas de vedação. FASE D DESMONTAR A CERÂMICA DO LADO DIREITO (PEGA):
- Desmontar o per¿ l traseiro (6) a desapertar os parafusos de ¿ xação.
- Retirar a cerâmica (7) a soltá-la dos pequenos suportes de retenção.
- Fechar a portinha. DESMONTAR A CERÂMICA DO LADO ESQUERDO:
- Manter a portinha fechada.
- Desmontar o per¿ l traseiro (8) a desapertar os parafusos de ¿ xação.
- Retirar a cerâmica (9) a soltá-la dos pequenos suportes de retenção.
MONTAGEM DO REVESTIMENTO TRESOR
- Esta fase apresenta a caldeira, no estado em que se encontra depois de desembala- da e posicionada no lugar. FASE B
- Tirar as partes frontais em ferro fundido (69 - 52) que são de encaixe e, então, montar com os parafusos (71) fornecidos as partes frontais em cerâmica (53) nas partes frontais em ferro fundido (69-52) e, en¿ m, reposicioná-las. FASE C
- Posicionar no tampo de ferro gusa (78) as três borrachinhas (74) nos seus lugares e, em seguida, sobrepor o tampo de cerâmica (79). FASE D
- Esta fase apresenta a caldeira, no estado em que se encontra depois de desembala- da e posicionada no lugar. FASE B
- Retirar o painel frontal dianteiro (69) para poder retirar os dois parafusos que mantêm presos os painéis frontais de ferro gusa superior direito (51) e esquerdo (49).
- Juntar as plaquinhas (140) nas laterais de pedra “A-B” (47) com os parafusos T.E.M. 6x12 fornecidos e colocar, sem apertá-los, os parafusos auto brocantes 4,2x9,5 nas duas esquadrinhas dianteiras e traseiras de bloqueio (141-142-152-153) da estrutura.
- Introduzir o painel lateral de pedra (47), primeiro a introduzi-lo na sede pela parte inferior “C”, e, em seguida, rodá-lo e encostá-lo na parte superior a encaixá-lo na esquadrinha dianteira “D” (141-152).
- Neste ponto apertar os parafusos que colocara anteriormente, nas esquadrinhas dianteiras e traseiras de bloqueio (141-142-152-153). OBS.: Durante a fase de montagem da série de pedra, é necessário assegurar-se que as pedras estejam em linha com o tampo de ferro gusa. Caso não estejam, ou seja, estejam dentro uns dois mm., será necessário interpor entre o painel lateral de pedra e o suporte de centralização uma anilha plana (151) para compensar a concavidade do revestimento.
- Montar com os parafusos (71) as arruelas (151) fornecidas, a parte frontal em ferro fundido (53) na parte frontal superior (69) e, então reposicioná-la “G”.
- Retirar a parte frontal inferior “H” (52).
- Montar com os parafusos (71) as arruelas (151) fornecidas a parte frontal em fer- ro fundido (53) na parte frontal inferior (52) reposicioná-la no seu alojamento “I”.
- Montar novamente os dois painéis frontais superiores, o direito (51) e o esquerdo (49) e aparafusá-los pela frente com os parafusos anteriormente retirados.
- Posicionar a grelha frontal (69) a exercer pressão. FASE F
- Posicionar no tampo de ferro gusa (78) as três borrachinhas (74) nos seus lugares em, em seguida, sobrepor o tampo de pedra (79). FASE G
diâmetro: 6 milímetros comprimento máximo: 40 mm. humidade máxima: 8 % rendimento calórico: 4300 kcal/kg pelo menos O uso de pellets com diferentes características acarreta a necessidade de uma calibragem especí¿ ca da caldeira térmica, análoga à que o CAT (centro de assistência técnica) realiza na 1ª colocação em funcionamento. O uso de pellets não idóneos pode provocar: diminuição do rendimento; anomalias no funcionamento; bloqueios por causa de entupimentos, sujidade no vidro, não combustão, … Uma simples análise do pellet pode ser realizada visualmente: Bom: liso, comprimento regular, pouco poeirento. Má qualidade: com rachaduras longitudinais e transversais, muito poeirento, comprimento muito variável e presença de corpos estranhos. OBSERVAÇÃO sobre o combustível. Estas caldeiras térmicas foram projectadas e programadas para queimar pellets de madeira de aproximadamente 6 mm. de diâmetro. O pellet é um combustível no formato de pequenos cilin- drinhos, obtidos mediante prensagem de serradura, de alto valor, sem utilizar adesivos nem materiais estranhos. É comercializado em saquetas de 15 Kg. Para NÃO compro- meter o funcionamento da caldeira térmica é indispensável NÃO queimar outro material. A utilização de outros materiais (inclusive lenha), detectável mediante análise de laboratório, acarreta a decadência da garantia. A EDILKAMIN projectou, aprovou em ensaios e programou os próprios produtos para garantir as melhores performances com pellets das seguintes características: ¿ g. 1 1° colocação em funcionamento/ensaios ¿ nais aos cuidados de um Centro de Assistência Técnica (CAT) autorizado pela Edilkamin. A colocação em serviço deve ser realizada da maneira prescrita pela norma UNI 10683. Esta norma indica as operações de controlo a serem realizadas no lugar, com a ¿ nalidade de assegurar o correcto funciona- mento do sistema. A assistência técnica da Edilkamin (CAT) também será encar- regada pela calibragem da caldeira térmica em função do tipo de pellet e das condições de instalação. A colocação em serviço pela CAT é indispensável para activar a garantia. O CAT também deverá: - Assegurar-se que a instalação hidráulica seja realizada correc- tamente e esteja equipada com um de vaso de expansão su¿ cien- te para garantir a sua segurança. A presença de um vaso incorporado na caldeira térmica NÃO garante uma protecção apropriada paras as dila- tações térmicas às quais a água é submetida no interior do sistema. Portanto, o instalador deverá avaliar a eventual necessidade de um vaso de expansão adicional, em função do tipo de sistema servido. - Alimentar electricamente a caldeira térmica e realizar os ensaios ¿ nais a frio. - Encher o sistema pela torneira de carregamento (é reco- mendável não ultrapassar a pressão de 1,5 bar). Durante a fase de carregamento fazer “purgar” a bomba e a torneira de purga. Durante os primeiros funcionamentos pode-se sentir odor de tinta que desaparecerá em breve tempo. Antes de colocar em funcionamento, em todo o caso, será necessário veri¿ car: ==> A instalação correcta. ==> A alimentação eléctrica. ==> O fechamento da porta, que deve ser hermético ==> A limpeza do cadinho. ==> A presença no display da indicação de standby (hora e temperatura con¿ guradas).
CARREGAMENTO DE PELLETS NO DEPÓSITO
A tampa do depósito abre-se e fecha-se mediante o sistema prático clik-clak mediante uma ligeira pressão na parte dianteira da tampa de ferro gusa * (¿ g. 1-2). ATENÇÃO: Caso no carregamento a caldeira térmica esteja a funcio- nar e, portanto, esteja quente, utilizar as luvas apropriadas fornecidas
Atenção: Na fase da primeira colocação em funcionamento, realizar uma operação de purga do ar e da água mediante a pequena válvula manual (V) situada na parte dianteira do tampo. Esta operação também deve ser repetida durante os primei- ros dias de utilização e caso o sistema tenha sido mesmo apenas parcialmente recarregado. A presença de ar nas condutas não possibilita um bom funcionamento. Para facilitar as operações de purga, esta válvula é equipada com tubinhos de borracha. ¿ g. 2 VPORTUGUÊS
Painel sinóptico tecla 0/1: para ligar e desligar (manter pressionado durante 2 segundos) e para sair do menu durante as progra- mações; para aumentar o valor das diferentes regulações; para diminuir o valor das diferentes regulações; prima durante 5” para bloquear as teclas, prima novamente durante 5” para desbloquear as teclas Encher o parafuso sem ¿ m. Caso o depósito de pellets esvazie-se inteiramente, também o parafuso sem ¿ m esvazia-se. Portanto, antes de acender novamente será necessário encher o parafuso sem ¿ m da seguinte maneira: pressionar contempo- raneamente as teclas +/– (do controlo remoto) durante alguns segundos e, em seguida, soltar as teclas, no display aparecerá escrito “Ricarica” (recarga). É normal que no depósito sobre uma quantidade residual de pellets que o parafuso sem ¿ m não consegue apanhar. Uma vez por mês aspirar completamente o depósito para evitar que resíduos poeirentos acumulem-se no fundo. Acendimento automático Com a caldeira térmica em standby, caso pressione durante 2 segundos a tecla 0/1 (no painel sinóptico ou no controlo remoto) iniciará o processo de acendimento, é visualizado escrito “Encendido” e inicia uma contagem regressiva de 1020 segundos. Entretanto a fase de acendimento não dura um tempo prede- terminado: a sua duração será automaticamente encurtada se a placa detectar a aprovação em alguns testes. Depois de aproximadamente 5 minutos aparece a chama. Acendimento manual (apenas no caso de não acendimento automático) Nos casos com temperaturas abaixo de 3°C que não possi- bilitam à resistência eléctrica dar a chama, ou de temporária não funcionalidade da própria resistência é possível barras de produto acendedor para acender a caldeira térmica. Introduzir no cadinho um cubinho de acendedor bem aceso, fe- char a porta e pressionar 0/1 no painel sinóptico ou no controlo remoto. Modos de funcionamento Funcionamento pelo painel sinóptico/controlo remoto. Com a caldeira térmica a funcionar ou em standby do painel sinóptico: - Pressionar a tecla +/– para aumentar ou diminuir a temperatu- ra da água como desejar. - Pressionando a tecla ventilação, giram ciclicamente as 3 diversas con¿ gurações da ventilação interna à termoestufa (Air no dipslay). Temos a possibilidade de desligar a ventilação (OFF), de fazê- la funcionar na modalidade automática (AUTO) ou de selecio- nar manualmente a velocidade desejada (MAN:1-2-3-4-5). Em todo caso (automático ou manual), a ventilação é ativada quando a termoestufa está na fase de trabalho e é desativada automaticamente quando a termoestufa está em stand-by. Pressionado brevemente, visualiza a temperatura conŎ gurada e a temperatura de funcionamento. Mantendo-o pres- sionado (por 2”), permite entrar nos vários menus de programação. A cada pressão, informa a memória da Ŏ cha eletrónica que foram inseridos no reservatório 15Kg, uma pressão contínua de 5” cancela os Kg residuais ou anteriormente inseridos (tecla ventilação) conŎ gura o funcionamento do ventilador da seguinte maneira: - Air OFF: nenhuma ventilação, a termoestufa envia toda a potência para a água - Air AUTO: a ventilação é otimizada por um programa automático - Air MAN 1-2-3-4-5: a ventilação é escolhida manualmente pelo utilizador através do slider-led
Tocar na correspondência dos pontos led para selecionar a velocidade do ventilador ambiente desejada.PORTUGUÊS
Apagamento Com a caldeira térmica a funcionar, pressionar durante 2 segundos a tecla 0/1 para iniciar a apagá-la, será visualizado “Apagado” (durante 10 minutos). Na fase de apagamento: - Pára de deitar pellets. - O circulador de água permanece activo. - O extractor de fumaça permanece activo com velocidade máxima. - Há ventilação. Nunca desligar a ¿ cha eléctrica da tomada durante o apagamento OBS.: o circulador rodará até a temperatura da água descer abaixo de 40°C. Acertar o relógio Se pressionar durante 2 segundos a tecla MENU e seguir com as teclas +/– as indicações dadas pelo display, passa-se ao MENU “Orologio” (relógio), para acertar o relógio interior da placa electrónica. Se pressionar sucessivamente a tecla MENU, aparecerão em sequência e poderão ser regulados os seguintes dados: Dia, Mês, Ano, Hora, Minutos, Dia da semana. A escrita “Salvo dati??” (guardar os dados) para con¿ rmar no MENU possibilita veri¿ car a precisão das operações realizadas antes de con¿ rmá-las (será então visualizado “Salvato” (guar- dado) no display). Programador do horário para acender e apagar durante a semana Se pressionar durante 2 segundos a tecla MENU no painel sinóptico passa-se à regulação do relógio, pressionar a tecla + para passar à função de programação do horário semanal, iden- ti¿ cada no display com a descrição “Program. ON/OFF”. Esta programação serve para con¿ gurar o número de vezes (três por dia no máximo) para acender e apagar a caldeira cada dia da semana. Se con¿ rmar no display com a tecla “MENU’” aparecerá uma das seguintes possibilidades: - No Prog. (nenhum programa de¿ nido). - Program./giornal. (um programa igual para todos os dias da semana). - Program./settima. (con¿ guração para cada dia da semana). Para passar de uma para a outra pressionar as teclas +/–. Se con¿ rmar com a tecla MENU a opção “Program./giornal.” passa-se à escolha do número de programas (acender/apagar) a realizar num dia. Utilizar “Program./giornal.” para o/s programa/s con¿ gurado/s ser/em o/s mesmo/s para todos os dias da semana. Se pressionar sucessivamente + poderá visualizar: - No Prog. - Progr N° 1 (acender e apagar uma vez por dia), Progr N° 2 (duas), Progr N° 3 (três) Usar a tecla para visualizar na ordem contrária. Seleccionar o 1° programa e será visualizada a hora para acender. No display aparecerá: - Acender às 10,30 horas; com a tecla +/– pode-se mudar a hora, e com MENU con¿ rmar. No display aparecerá: - Aceso 10,30 minutos; com a tecla +/– pode-se mudar os mi- nutos, e com MENU con¿ rmar. De forma análoga regula-se a hora para apagar. Para con¿ rmar a programação, pressionar a tecla MENU’ quando aparecer “Salvato” (guardado) no display. Con¿ rmar “Program./settima.” para escolher o dia que desejar programar: 1 Lu (Seg.); 2 Ma (Ter.); 3 Me (Qua.); 4 Gi (Qui.); 5 Ve (Sex.); 6 Sa e 7 Do. Depois de programar um dia, percorrê-los com as teclas +/–, con¿ rmar com tecla MENU, e continuar a programar da me- sma forma que em “Program./ giornal.”, a escolher para cada dia da semana seleccionado uma programação que estabelece o número de activações e em que horários. No caso de erro a qualquer momento da programação pode-se pressionar a tecla 0/1 para sair do programa sem o guardar, no display aparecerá Salvato. Caso se esgotem os pellets do depósito, a caldeira térmica bloqueia-se com a escrita Stop/Fiamma. Sinalização da reserva de pellets Esta caldeira térmica é dotada de uma funcão electrónica que detecta a quantidade de pellets no depósito. O sistema de detecção de pellets, integrado no interior da placa electrónica, a qualquer momento durante o funcionamento detecta quantos kgs. faltam para esgotar-se o carregamento de pellets realizado. Para um funcionamento correcto do sistema é importante que na primeira colocação em funcionamento (que deve ser realiza- da por um CAT) seja realizado o seguinte processo. Antes de iniciar a utilizar o sistema de detecção de pellets é ne- cessário carregar e consumir inteiramente uma primeira saqueta de pellets, para obter uma breve rodagem do sistema. Portanto carregar 15 kg. de pellets. Em seguida pressionar uma vez a tecla “riserva”; será guardado na memória que foram carregados 15 kg. Desde esse momento no display será visualizada a quanti- dade de pellets restantes com indicação decrescente em kg. (15…14…13). Cada vez que se carregar pellets, deve-se guar- dar na memória a quantidade carregada. Para guardar na memória que a recarga foi de 15 kg. será su¿ ciente pressionar a tecla “carrico pellet” (carregamento de pellets); para quantidades diferentes ou em caso de erros pode- se indicar a quantidade mediante o menu “riserva pellet” da seguinte maneira: Pressionar durante 2 segundos a tecla MENU e será visualiza- do: SETTAGGI (con¿ gurações). Pressionar a tecla +/– consecutivamente e será visualizado Riserva pellet (reserva de pellets).. Con¿ rmar com a tecla MENU e aparecerá a quantidade de pellets presente mais o que se carregou (prede¿ nido em 15, variável com as teclas +/–). Pressionando a tecla +, aumenta-se os Kg a serem inseridos, pressionando a tecla -, diminui-se, pressionando repetidamente a tecla - alcança-se a carga 00Kg (R no display), que permite cancelar a carga residual. Caso os pellets esgotem-se no depósito, a caldeira térmica bloqueia-se com a escrita Stop/Fiamma.PORTUGUÊS
Variação na alimentação de pellets (APENAS APÓS CONSELHO DO CAT ). Pressionar durante dois segundos a tecla “M” do controlo remoto e percorrer as indicações do display com as teclas “+/–” , para encontrar a descrição “ADJ-PELLET”. Con¿ rmar esta função com a tecla menu e passar à regulação da alimentação de pellets, se diminuir o valor con¿ gurado diminuirá a alimen- tação de pellets, se aumentar o valor con¿ gurado aumentará a alimentação de pellets. Esta função pode servir caso mude-se o tipo de pellet para um diferente daquela para o qual a caldeira térmica fora calibrada, e por isto será necessário corrigir o carregamento. Caso tal correcção não seja su¿ ciente, contactar o CAT, centro de assistência técnica autorizado pela Edilkamin, para estabelecer a nova con¿ guração de funcionamento. Observação sobre a variabilidade da chama: Eventuais variações do estado da chama dependem do tipo de pellet utilizado, bem como de uma normal variabilidade da chama de combustível sólido e das limpezas periódicas do cadinho que a caldeira térmica realiza automaticamente (OBS.: que NÃO substituem a necessária aspiração a frio realizada pelo utiliza- dor antes de acender). Regulação da temperatura ambiente uma regulação simples e confortável prevista de série nesta linha de produtos permite gerenciar a potência da termoestufa em função da temperatura ambiente. Prévia ativação da função “Conforto clima” através do menu parâmetros (solicitar ao CAT), pressionando brevemente por duas vezes a tecla SET, podemos passar da modalidade clássica “Modular_Potências” para a modalidade “Conforto clima”. Selecionar, então, no display a modalidade desejada. Modalidade modular potências a termostufa modula a sua potência de acordo com a tempera- tura de envio da instalação con¿ gurada pelo utilizador Modalidade Conforto clima a termoestufa modula a sua potência de acordo com a tempe- ratura de envio con¿ gurada pelo utilizador. Existe a possibili- dade de usar o controlo remoto como termostato ambiente. Ao alcançar a temperatura ambiente con¿ gurada, a termoestufa funciona com a potência mínima Con¿ guração temperatura ambiente Na modalidade “Conforto clima”, pressionando as teclas +/- no painel sinótico ou no controlo remoto, con¿ gura-se no display a temperatura desejada no ambiente. Então, teremos, por exemplo. - Com temperatura ambiente inferior àquela con¿ gurada, a termoestufa modula normalmente as potências para alcançar a temperatura de envio con¿ gurada. - Com temperatura ambiente alcançada (+ 2°C), a estufa fun- ciona com a potência mínima. - A temperatura ambiente é transmitida ao controlo remoto fornecido com a termoestufa. O transmissor do controlo remoto deve ¿ car alinhado visualmente com o receptor do painel sinótico.
INSTRUÇÕES PARA O USO
ConŎ guraçãoTemperatura fornecida pelo controlo remotoTemperatura fornecida pelo termostato ambiente externoNenhuma regulação (conŎ guração de fábrica)Parâmetro "Conforto Clima"ON ON ONParâmetro "SONDA IR"ON OFF ONConexão à porta serial NÃO nenhuma conexão SIM com cabo serial azul NÃO nenhuma conexão Se em razão de um posicionamento incorreto do telecomando não for efetuado o envio da temperatura registada pelo mesmo, a estufa decide autonomamente funcionar com a potência míni- ma, até quando não for restabelecida a conexão com o controlo remoto. Regulação da temperatura com termostato externo está disponível um sistema de controlo da temperatura ambien- te alternativa ao controlo remoto. De fato, é possível conectar à porta serial o próprio termostato ambiente de casa ou um outro qualquer (saída em contato limpo) que pode ser encontrado facilmente; A termoestufa reconhecerá automaticamente a conexão com a porta serial do termostato observando, então, as seguintes condições: - Com temperatura ambiente inferior àquela con¿ gurada no ter- mostato (contato fechado), a termoestufa modula normalmente as potências para alcançar a temperatura de envio con¿ gurada. - Com a temperatura ambiente alcançada pelo termostato (contato aberto), a estuda começa a funcionar com a potência mínima.PORTUGUÊS
O produto que você adquiriu possui um circulador com motor eletrónico. Controlo eletrónico do desempenho: a) Modalidade de controlo 'p – c Em tal modalidade, o controlador eletrónico mantém a pressão diferencial gerada pela bomba constante ao valor conŎ gurado Hs. b) Modalidade de controlo 'p – v Em tal modalidade, o controlador eletrónico faz a pressão dife- rencial variar entre o valor conŎ gurado Hs e 1/2 Hs. A pressão diferencial varia com a vazão volumétrica. c) Procedimento de respiro Tal procedimento permite eliminar o ar presente no circuito hi- dráulico. Após selecionar manualmente a modalidade “AIR”, automaticamente durante 10 minutos a bomba funcionará alternativamente na velocidade máxima e mínima. No térmi- no do procedimento, o circulador funcionará na velocidade pré-conŎ gurada. Então, é possível selecionar a modalidade de funcionamento desejada. Pressão diferencial Vazão volumétrica Pressão diferencial Vazão volumétrica LED SIGNIFICADO
Iluminado com luz verde Bomba funcionando A bomba funciona de acordo com a própria con¿ guração Funcionamento normal Pisca rapidamen- te com luz verde A bomba funciona por 10 min na função de ventilação. Suces- sivamente, é necessário con¿ - gurar a potência desejada Funcionamento normal Pisca rapidamen- te com luz ver- melha/verde A bomba está pronta para funcionar, mas não gira A bomba começará a girar autonomamente quando o erro não estiver mais presente - Subtensão U < 160V ou Sobretensão U > 253V - Sobretemperatura do módulo Temperatura do motor muito elevada - Veri¿ car a tensão de alimen- tação 195V < U < 253V - Veri¿ car a temperatura do À uido e do ambiente Pisca com luz vermelha Bomba avariada A bomba está parada (bloqueada) A bomba não arranca autonoma- mente Substituir a bomba LED apagado Nenhuma tensão de alimentação A eletrónica não possui tensão - A bomba não está conectada à tensão de alimentação - O LED possui um defeito - A eletrónica possui um defeito - Veri¿ car a conexão do cabo - Veri¿ car se a bomba funciona - Substituir a bombaPORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO Serve para a gestão de todas as funções para uso da caldeira, é necessário apontá-lo directamente à caldeira térmica. Para esclarecimentos contactar o Centro Assistência de Técnica. Indica uma transmissão de dados do controlo remoto à placa. pilhas descarregadas (3 pilhas alcalinas ministilo AAA). teclado bloqueado (pressionar “A” e “M” con- temporaneamente durante alguns segundos para bloquear ou desbloquear o teclado). Indica que se está a con¿ gurar-se para acender/ apagar com o programa “EASY TIMER” para passar ao menu durante as programações. Indica a temperatura ambiente detectada pelo controlo remoto (durante a con¿ guração técnica do controlo remoto, indica os valores dos parâmetros con¿ gurados). ícone aceso: caldeira térmica em fase de acendi- mento/funcionamento. Indica que a caldeira térmica está a funcionar com selecção automática. indicador da con¿ guração do controlo remoto para a caldeira térmica a pellets/água.
INSTRUÇÕES PARA O USO
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA “EASY TIMER”
Mediante o controlo remoto realiza-se a gestão de uma nova programação horária muito intuitiva e rápida de usar: - Se a caldeira térmica estiver acesa: será possível con¿ gu- rar pelo controlo remoto para apagar-se depois de um tempo regulável entre uma e doze horas; no display do painel sinóptico será visualizado o tempo restante até o apagamento programado. - Se a caldeira térmica estiver apagada: será possível con- ¿ gurar pelo controlo remoto para acender-se depois de um tempo regulável entre uma e doze horas; no display do painel sinóptico será visualizado o tempo restante até o acendimento programado. - Con¿ guração: con¿ gura-se o timer da seguinte maneira: a) Pressionar a tecla “A”, acende-se no display o ícone para con¿ rmar acesso à programação do “Easy timer”. b) Com as teclas +/- con¿ gurar o número de horas que desejar, por exemplo: c) Apontar o controlo remoto ao receptor do painel sinóptico d) Para con¿ rmar a programação pressionar a tecla “A” durante uns dois segundos, apaga-se o ícone e no painel sinóptico será visualizada a indicação do tempo restante para intervir na programação “Easy timer”. e) Para apagar a programação repetir os pontos: a), b), c), d) e con¿ gurar o número de horas em “00H”.
Pode-se bloquear o teclado do controlo remoto para evitar acti- vações acidentais não comandadas pelo utilizador. Pressionar contemporaneamente as teclas A e M, acende-se o símbolo da chave a con¿ rmar que o teclado foi bloqueado. Para desbloquear o teclado pressionar novamente as teclas A e M simultaneamente.
INDICAÇÃO DE PILHAS DESCARREGADAS
O ícone das pilhas acende-se para indicar que as pilhas interio- res do controlo remoto estão quase descarregadas, providenciar a sua substituição com três do mesmo modelo (tamanho AAA 1,5 V). - Não misturar pilhas novas com pilhas parcialmente usadas no controlo remoto. - Não misturar marcas ou tipos de pilhas diferentes, porque cada tipo e cada marca tem capacidade diferente. - Não misturar pilhas tradicionais com recarregáveis; - Não tentar recarregar pilhas alcalinas e de zinco-carbono porque poderá haver estragos ou vazamentos de líquido. Legenda das teclas e do display: : para acender e apagar +/- : para aumentar / diminuir as diferentes regulações A : tecla para passar à programação “EASY TIMER” M : tecla para visualizar/con¿ gurar a regulação da tempera- tura (Set 70°C)PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligar o aparelho da rede eléctrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da caldeira térmica. A caldeira térmica visualiza no painel uma mensagem “°C fumi/alta” ou “Manutenz_ione??” caso seja necessária mais limpeza. Essa é antecipada pela escrita “Pulire -scam.re” A FALTA DE MANUTENÇÃO NÃO permite à caldeira térmica funcionar regularmente. Eventuais problemas por causa de falta de manutenção causam a decadência da garantia. OBSERVAÇÃO: no acto da colocação em serviço o CAT con¿ gura um valor de Kgs de pellets consumidos e aparecerá no display a escrita “ SERVICE UTE ”. A caldeira térmica continuará a funcionar, mas pede-se ao cliente ¿ nal para provi- denciar uma cuidadosa manutenção por conta própria, descrita a seguir e explicada pelo CAT durante a colocação em serviço. Para apagar esta escrita do display, depois de realizar a manutenção, pressionar a tecla ventilação durante pelo menos 5 segundos. OBS.: - É proibido realizar qualquer modi¿ cação não autorizada. - Utilizar peças sobressalentes recomendadas pelo fabricante.
Realizar estas operações com a caldeira térmica: apagada, fria e desligada da rede eléctrica. Trata-se de uma limpeza com ajuda de um aspirador de pó (ver os opcionais na pág. 197), o processo inteiro leva poucos minutos.
- ACCIONAR AS ESCOVINHAS PELO MENOS UMA VEZ POR DIA (*), MESMO COM O CALDEIRA TÉRMICA ACESA, A UTILIZAR AS LUVAS FORNECIDAS: - Agitar a haste de limpeza pela pega situada na parte superior frontal, em baixo da tampinha do depósito (¿ g. A).
- Abrir a portinha, retirar o cadinho (1 - ¿ g. B) e esvaziar os resíduos do tabuleiro das cinzas.
- Retirar as incrustações do cadinho com a escovinha fornecida, limpar eventuais entupimentos dos ilhós.
- EM NENHUM CASO DEITAR OS RESÍDUOS NO DEPÓSITO DE PELLET.
- Retirar e esvaziar o tabuleiro das cinzas (2 - ¿ g. B) em um contentor não inÀ amável (nas cinzas pode haver partes ainda quentes e/ou brasas).
- Aspirar o interior da fornalha, a superfície para o fogo e o compartimento ao redor do cadinho onde caem cinzas.
- Aspirar o compartimento do cadinho, limpar as beiras do cadinho em contacto com a sua sede de apoio.
- Se for necessário, limpar o vidro (a frio). NUNCA ASPIRAR CINZAS QUENTES, estragarão o aspirador utilizado e poderão causar incêndio. ATENÇÃO ASSEGURAR-SE DE QUE A GAVETA DE CINZAS ESTEJA BEM POSICIONADA NO PRÓPRIO ALOJAMENTO
- Limpar a fornalha (com uma escovinha).
- Aspirar o tubo próximo à resistência eléctrica. ¿ g. A ¿ g. BPORTUGUÊS MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO SAZONAL (aos cuidados de um CAT - centro de assistência técnica da Edilkamin):
- Limpeza geral por dentro e por fora;
- Limpeza cuidadosa dos tubos da permutação;
- Limpeza cuidadosa e retirada das incrustações do cadinho e do respectivo compartimento;
- Limpeza dos ventiladores, veri¿ cação mecânica das folgas e das ¿ xações;
- Limpeza da canalização da fumaça (eventual substituição da guarnição do tubo de evacuação da fumaça);
- Limpeza da conduta de fumaça;
- Veri¿ cação do vaso de expansão;
- Veri¿ cação e limpeza do circulador;
- Veri¿ cação e eventual substituição da pilha do relógio da placa electrónica;
- Limpeza, inspecção e retirada das incrustações do compartimento da resistência do acendimento, eventual substituição da mesma;
- Limpeza/controlo do painel sinóptico;
- Inspecção visual dos cabos eléctricos e das conexões;
- Limpeza do depósito de pellets e veri¿ cação das folgas do conjunto parafuso sem ¿ m/motorredutor;
- Substituição da guarnição da portinha;
- Ensaios funcionais ¿ nais, carregar o parafuso sem ¿ m, acender, deixar funcionar durante 10 minutos e apagar. No caso de uso muito frequente da caldeira térmica, é aconselhável limpar a canalização de fumaça a cada 3 meses. ATENÇÃO !!! Depois da limpeza normal, o INCORRECTO acoplamento do cadinho superior (A) (¿ g. E) com o cadinho inferior (B) (¿ g. E) poderá comprometer o funcionamento da caldeira térmica. Portanto, antes de acender a caldeira térmica, assegurar-se que os cadinhos estejam correctamente acoplados da maneira indicada na (¿ g. F), sem a presença de cinzas ou de material não ardido no perímetro de apoio. Recordamos que usar a salamandra sem ter realizado a limpeza do crisol pode ocasionar que os gases internos da câmara de combustão se incendeiam, o que consequentemente causará a quebra do vidro da porta. ¿ g. F Limpeza da conduta de fumaça
- Com a caldeira térmica apagada e fria mover com energia a haste de limpeza (ver a página anterior); retirar o painel frontal inferior de ferro gusa de apoio (3 - ¿ g. C) e retirar o painel de chapa para inspecção (4 - ¿ g. C/D) juntamente com a guarnição de silicone (5 - ¿ g. D), presos por porcas com abas; limpar a guarnição de silicone e aspirar os resíduos da conduta de fumaça (6 - ¿ g. D). Esta caldeira térmica é fornecida com uma guarnição de silicone sobressalente. A quantidade de resíduos que se forma depende do tipo de combustível e do tipo de instalação. A não realização desta limpeza pode provocar um bloqueio da caldeira térmica. N.B.: DEPOIS DESTA OPERAÇÃO ASSEGURAR-SE QUE O PAINEL DE INSPECÇÃO ESTEJA BEM FECHADO. ¿ g. C ¿ g. D
Caso haja problemas a caldeira térmica pára automaticamente mediante a operação de apagamento e o display visualizará uma escrita relativa ao motivo pelo qual a caldeira apagou-se (ver as várias sinalizações a seguir). Nunca desligar a ¿ cha eléctrica da tomada eléctrica durante a fase de apagamento por causa de bloqueio. Caso haja um bloqueio, para reiniciar a caldeira térmica será necessário aguardar o processo de apagamento (10 minutos com aviso sonoro) e, em seguida, pressionar a tecla 0/1. Não reiniciar a caldeira térmica antes de veri¿ car a causa do bloqueio e LIMPAR NOVAMENTE/ESVAZIAR o cadinho. SINALIZAÇÕES DE EVENTUAIS CAUSAS DE BLOQUEIO E INDICAÇÕES E SOLUÇÕES:
1) Sinalização: PTC H2O_GUASTA
Inconveniente: apagou-se porque a sonda de leitura da temperatura da água está defeituosa ou desligada. Acções: - Veri¿ car a ligação da sonda à placa - Veri¿ car a funcionalidade mediante ensaios a frio
2) Sinalização: Veri¿ ca/estratt. (intervém se o sensor das rotações do extractor de fumaça detectar uma anomalia)
Inconveniente: apagou-se porque foi detectada uma anomalia nas rotações do extractor de fumaça Acções: - Veri¿ car a funcionalidade do extractor de fumaça (ligação do sensor de rotações) (CAT) - Veri¿ car a limpeza da canalização da fumaça - Veri¿ car a instalação eléctrica (ligação à terra) - Veri¿ car a placa electrónica (CAT)
3) Sinalização: Stop/Fiamma (intervém se o termopar detectar uma temperatura da fumaça inferior a um valor con¿ gurado
interpretada como ausência de chama). Inconveniente: desliga-se por causa de queda da temperatura da fumaça Acções: - Veri¿ car se há falta de pellets no depósito - Veri¿ car se demasiados pellets abafaram a chama, veri¿ car a qualidade dos pellets (CAT) - Veri¿ car se interveio o termóstato de máxima, o pressóstato, ou o termóstato de segurança de água a “PA- RAR” o motorredutor (caso raro porque corresponderia a uma temperatura excessiva da fumaça) (CAT).
4) Sinalização: BloccoAF/NO Avvio (intervém caso em um tempo máximo de 15 minutos não apareça uma chama ou não se
chegue à temperatura de arranque). Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da fumaça incorrecta na fase de acendimento. Distinguem-se os dois seguintes casos: NÃO apareceu uma chama Acções: Veri¿ car:
- posicionamento e limpeza do cadinho
- funcionalidade da resistência de acendimento (CAT)
- temperatura ambiente (se for inferior a 3°C será necessário um produto acendedor) e humidade. Tentar acender com um produto acendedor (ver a pág. 187). Apareceu uma chama, mas depois da escrita Avvio (arranque) apareceu esta sinalização BloccoAF/NO Avvio Acções: Veri¿ car:
5) Sinalização: Mancata/Energia (não é um defeito da caldeira térmica).
Inconveniente: apagou-se por falta de energia eléctrica Acções: veri¿ car a ligação eléctrica e as quedas de tensão. 6 ) Sinalização: Guasto/TC (intervém se o termopar estiver defeituoso ou desligado) Inconveniente: desligou-se por causa do termopar defeituoso ou desligado Acções: Veri¿ car:
- ligação do termopar à placa
- funcionalidade no ensaio a freio (CAT).PORTUGUÊS
7) Sinalização: °C fumi/alta (apagou-se por causa de temperatura excessiva da fumaça)
Inconveniente: apagou-se porque a temperatura máxima da fumaça foi ultrapassada. Veri¿ car:
- tipo de pellet (em caso de dúvida contactar CAT)
- anomalia na extracção da fumaça (CAT)
- canalização da fumaça entupida, instalação incorrecta (CAT)
- “desvio” do motorredutor (CAT)
- falta de entrada de ar no local. 8 ) Sinalização: ALLARM TE MP H20 (intervém se a sonda da água tiver defeito ou estiver desligada) Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da água superior a 90°C. Uma temperatura excessiva pode depender de:
- sistema demasiado pequeno: pedir ao CAT para fazer ECO funcionar
- entupimento: limpar os tubos da permuta térmica, o cadinho e a descarga da fumaça.
9) Sinalização: Veri¿ ca/À u. aria: (intervém se o sensor de À uxo detectar um À uxo insu¿ ciente de ar comburente).
Inconveniente: desligou-se por falta de depressão. O À uxo pode ser insu¿ ciente nos seguintes casos:
- portinha aberta ou portinha não hermética (p. ex.: guarnição)
- problema na aspiração do ar ou na evacuação da fumaça
- sujidade no sensor de À uxo (limpar com ar seco)
- Veri¿ car também a fasquia do sensor de À uxo (Pedir uma intervenção do CAT nos parâmetros).
- Pode haver um alarme da depressão mesmo durante a fase de acendimento.
10) Sinalização: “Control. Batteria”
Inconveniente: visualização no display sem parar a caldeira térmica. Acções: a bateria de reserva da placa electrónica deve ser substituída (CAT) Problemas de contacto com a pilha do relógio.
11) Sinalização: ALLARME CORRENTE ALTA: intervém quando for detectado uma absorção anómala e excessiva na
corrente do motorredutor. Acções: veri¿ car o funcionamento (CAT): motorredutor - ligações eléctricas e placa electrónica.
12) Sinalização: ALLARME CORRENTE BASSA: intervém quando for detectado uma absorção anómala e insu¿ ciente na
corrente do motorredutor. Acções: veri¿ car o funcionamento (CAT): motorredutor - pressóstato - termóstato do depósito - ligações eléctricas e placa electrónica.
13) Inconveniente: NÃO estão a cair pellets no cadinho:
- O parafuso sem ¿ m está vazio: encher o parafuso sem ¿ m, pressionar contemporaneamente as teclas + e -.
- Há pellets encravados no depósito: esvaziar o depósito de pellets com um aspirador.
- O motorredutor está defeituoso.
- O termóstato de segurança do parafuso sem ¿ m “desliga” a alimentação eléctrica do motorredutor: assegurar-se que não haja aquecimento excessivo (usar um tester ou realizar momentaneamente uma ponte):
- O termóstato de segurança para temperaturas excessivas da água “desliga” a alimentação eléctrica do mo- torredutor: assegurar-se que haja água na caldeira térmica. Para rearmar pressionar o botão situado no painel lateral da esquerda depois de retirar a tampinha de protecção.
- Caso o inconveniente não se resolva, contactar o CAT.
14) Inconveniente: Painel sinóptico apagado:
Acções: • veri¿ car a ligação do cabo de alimentação
- veri¿ car o fusível (no cabo de alimentação)
- veri¿ car a ligação do cabo plano ao painel sinóptico.
15) Inconveniente: Controlo remoto ine¿ ciente:
Acções: • aproximá-lo à caldeira térmica
- veri¿ car as pilhas e, se for o caso, trocá-las.
16) Inconveniente: água não su¿ cientemente quente:
Acções: • limpar o permutador interior da fornalha. OBSERVAÇÃO Todas as sinalizações permanecem visualizadas até intervir-se no painel, e pressionar a tecla 0/1. É recomendável não acender novamente a caldeira térmica antes de assegurar-se que o problema foi resolvido. É importante comunicar ao CAT (centro de assistência técnica) as sinalizações do painel.PORTUGUÊS
PERGUNTAS FREQUENTES As respostas são apresentadas aqui de forma sintética; para maiores detalhes, consultar as outras páginas do presente documento.
1) O que é necessário preparar para a instalação da caldeira térmica?
Descarga de fumaça de pelo menos 80 mm. de diâmetro ou uma ligação directa com o exterior. Entrada de ar no local de pelo menos 80 cm². Engate do abastecimento e do retorno ao colector de ¾” G. Descarga no esgoto para a válvula de sobrepressão de ¾” G. Engate para carregamento de ¾” G. Ligação eléctrica a um sistema na norma com interruptor magnetotérmico de 230 V. +/- 10%, 50 Hz.
2) Pode-se deixar a caldeira térmica funcionar sem água?
NÃO. Um uso sem água comprometerá a caldeira térmica.
3) A caldeira térmica emite ar quente?
SIM. A maior parte do calor produzido é transferido à água, enquanto um ventilador produz ar quente para aquecer o local de instalação.
4) Pode-se ligar o abastecimento e o retorno de água quente da caldeira térmica directamente a um radiador?
NÃO, como para todas as outras caldeiras, é necessária uma ligação a um colector de onde a água será, em seguida, distribuída aos radiadores.
5) A caldeira térmica também fornece água quente para uso doméstico?
É possível produzir água quente para uso doméstico considerando a potência da caldeira térmica e do sistema hidráulico.
6) Pode-se descarregar a fumaça da caldeira térmica directamente na parede?
NÃO, a descarga adequada aos standards (UNI 10683) deve chegar à cumeeira do telhado e, em todo o caso, para um bom funcio- namento é necessário um troço vertical de pelo menos 1,5 metros; para evitar que, em caso de corte de electricidade ou de vento, não haja nem mesmo uma modesta quantidade de fumaça no local onde estiver instalada.
7) É necessário haver uma entrada de ar no local de instalação?
Sim, para renovar o ar utilizado pela caldeira térmica na combustão; ou uma ligação directa com o exterior.
8) O que se deve con¿ gurar no display da caldeira térmica?
A temperatura da água que desejar ou a temperatura no local; em consequência da qual a caldeira térmica modulará a potência para obter esta temperatura ou mantê-la. Para instalações pequenas pode-se con¿ gurar uma modalidade de funcionamento que preveja apagar e ascender a caldeira térmica em função da temperatura a que a água chegar.
9) Com qual frequência deve-se limpar o cadinho?
Antes de cada acendimento, com a caldeira térmica apagada e fria. DEPOIS DE TER ESCOVADO OS TUBOS DE PERMU- TAÇÃO e com accionamentos da haste de limpeza da conduta de fumaça (ver a pág. 192).
10) Deve-se aspirar o depósito de pellets?
Sim, pelo menos uma vez por mês e depois que a caldeira térmica permanecer muito tempo sem ser utilizada.
11) Pode-se queimar outro combustível, além destes pellets?
NÃO. Esta caldeira térmica foi projectada para queimar pellets de madeira de 6 mm. de diâmetro, qualquer outro material poderá dani¿ cá-la.
12) Pode-se acender a caldeira térmica com uma SMS?
Sim, se o CAT ou um electricista tiver instalado uma ligação pelo cabo opcional cód. 640560 na porta serial atrás da caldeira térmica.PORTUGUÊS
LISTA DE VERIFICAÇÃO
ACESSÓRIOS PARA LIMPEZA
Tambor aspirador de cinzas sem motor (cód. 275400) Útil para limpar a fornalha. GlassKamin (cód. 155240) Útil para limpar vidro cerâmico. OPCIONAIS COMBINADOR TELEFÓNICO PARA ACENDER A DISTÂNCIA (cód. 281900) É possível acender a distância se pedir ao CAT (centro de assistência técnica) para ligar o combinador telefónico à porta serial atrás da caldeira térmica, mediante um cabinho opcional (cód. 640560). A ser integrada com uma leitura completa da ¿ cha técnica Posicionamento e instalação
- Colocação em serviço realizada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia
- A canalização da fumaça/o tubo de evacuação da fumaça recebe apenas descarga da caldeira térmica
- Canalização da fumaça com: 3 curvas no máximo 2 metros na horizontal no máximo
- Cumeeira com chaminé além da zona de reÀ uxo
Na passagem por eventuais materiais inÀ amáveis (p. ex.: madeira) foram tidos todos os cuidados para evitar incêndio
- O volume que pode ser aquecido foi oportunamente avaliado a considerar a e¿ ciência dos radiadores: quantos kW foram estimados como necessários
- A instalação hidráulica foi declarada em conformidade com o D. M. 37 nos termos da L. 46/90 por um técnico habilitad. Uso
- O pellet utilizado é de boa qualidade e não húmido
- O cadinho e o compartimento das cinzas estão limpos e na posição certa
- A portinha está bem fechada
- O cadinho está bem encaixado no respectivo compartimento
- Os tubos de permuta e as peças interiores da fornalha estão limpos.
- A instalação hidráulica foi purgada.
- A pressão (lida por um manómetro) é de pelo menos de 1,5 bar. LEMBRAR-SE de ASPIRAR o CADINHO ANTES DE CADA ACENDIMENTO Caso um acendimento falhe, NÃO tentar acender novamente antes de esvaziar o cadinho
INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES
Nos termos do art. 13 do decreto legislativo de 25 Julho de 2005, n. 151 “Actuação das Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativamente à redução do uso de substâncias perigosas no equipamento eléctrico e electrónico, bem como à eliminação de resíduos”. O símbolo do caixote com a barra colocado no equipamento ou na embalagem indica que o produto, no ¿ m da própria vida útil, deve ser recolhido separado dos outros resíduos. Portanto, o utilizador deverá entregar o equipamento, no ¿ m da sua vida, a um centro de recolha diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou então entregá-lo ao reven- dedor no momento da compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporção de um por um.ǼȁȁǾȃǿȀǹ
Notice-Facile