MANUAL DE UTILIZADOR PRO800 BEHRINGER
Instruções de
Segurança Importantes

Terminais marcados com o simbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de 1/4" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que apareça, alerta para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do invólucro - uma tensão que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das
instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpiso, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos
de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
Aviso
Consulte as informações na parte externa do invólucro inferior para obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar o dispositivo.
- Por favor, leia e siga todas as instruções e advertências.
- Mantenha o aparelho longe da água (exceto para produtos destinados a uso externo).
- Limpe apenas com um pano seco.
- Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale em espaços confinados. Instale apenas de acordo com as instruções do fabricante.
-
Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
-
Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
-
Não desfaça a finalidade de segurança da tomada polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada com aterramento possui duas lâminas e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
-
Use apenas acessórios e equipamentos recomendados pelo fabricante.

- Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho.
-
Desconecte durante tempestades ou se não estiver em uso por um longo período.
-
Use apenas pessoal qualificado para serviços, especialmente após danos.
-
O aparelho com terminal de aterramento protetor deve ser conectado a uma tomada de corrente com conexão de aterramento protetor.
- Quando o plugue de corrente ou um acoplador de aparelho é usado como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente operável.
- Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
- Não coloque fontes de chama nua como velas acesas, no aparelho.
- Faixa de temperatura de operação de 5º a 45°C (41º a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na integra através do website community.musictribe.com/support.

1 PROGRAM DISPLAY - indica o programa atual nos Modos Preset ou Manual; e os parâmetros durante o uso dos menus.
2 PROGRAM SELECT 0-9 switches. usados para selecionar os números de programa 0-100. Há quatro bancos de programas compondo 400 programas totais. Esses botões também são usados para acessar as funções do menu, conforme descrita abaixo.
3 PRESET – quando está ativo, existe PRO-800 programado de acordo com a memória. Quando não está acesso isso indica o modo manual, quando pisca demonstra que um parâmetro foi editado, mas não armazenado.
4 PERF - habilita o modo manual do PRO-800. Os controles do painel frontal estarão ativos. Apertar uma vez, dá acesso aos parâmetros patch, duas vezes dá acesso ao modo manual (a tela mostra P800).
5 SETTINGS – entre no menu settings (configuração).
6 TUNE – ativa a afinação dos osciladores e filtros.
SYNC SOURCE – escolha uma das opções internas MIDI, USB ou Sync In.
SYNC CLOCK - 0 primeiro aperto ajusta o relógio BPM. O segundo aperto: subdivisão do relógio (34, 35 etc) Terceiro aperto: configuração de relógio PPQN: 24, 48, 96, 192 estão disponíveis.
9 REC – usado para armazenar programas ou sequências. Também usado para travar o arpejador.
10 SEQ 1 – seleciona o banco de sequência 1 para gravação ou reprodução.
11 SEQ 2 – seleciona o banco de sequência 2 para gravação ou reprodução.
12 ARP UP DN – controla o arpejador pela posição da tecla. Verificar Arpejador abaixo.
13 ARP ASSIGN - controla o arpejador pela posição da teda. Verificar Arpejador abaixo.
14 VALUE – usado para ajustar valores de parâmetro como o andamiento.
[15] FREQUENCY – ajusta a frequência em uma gama de 4 oitavas para ambos os osciladores. A gama da frequência pode ser ajustada ao se usar o menu de parâmetros adicionais (verificar abaixo).
16 SYNC - força o OSC A a seguir o OSC B em sincronização forte.
17 SAWTOOTH –habilita uma forma de onda de nível completo contenda todas as harmónicas.
[18] TRIANGLE – habilita uma onda triangular de nível completo, contendo pouca energia harmónica.
[19] PULSE – habilita uma forma de onda de nível completo, dependendo da configuração do controle de amplitude de pulso.
[70] PULSE WIDTH – ajusta o conteúdo harmônico da onda pulso configurando seu ciclo entre aproximadamente 1 a 99%, 50% é aproximadamente uma onda quadrada.
21 LEVEL — Determina o volume do oscilador. O sinal fica limpo em até 5, depois disso, começa a surgir gradualmente um efeito de distorção.
[27] FINE – aumenta a frequência do OSC B em até um semitom nos efeitos de dessintonia.
23 FIL ENV – ajusta o nível da fonte do gerador de envelope do filtro no Polymod.
24 OSC B – ajusta o nível da fonte do OSC B no Polymod.
25 FREQ A – seleciona a frequência do OSC A como destino do Polymod.
26 FILTER – seleciona a frequência de corte do filtro como destino do Polymod.
27 UNISON TRACK – sem haver pressionado teclas, o programa atual comitará para a operação UNISON na qual todas as 8 vozes são designadas a uma nota monofonicamente. Mantendo um acorde apertado e o unison habilitado, o acorde subirá e descerá pelo teclado. Pressionar o botão enquanto segura uma única nota transforma o Pro 800 num sintetizador monofónico.
[28] NOISE – aumenta o nível do gerador de ruído.
29 LFO FREQUENCY – ajusta
a velocidade do LFO de
aproximadamente 0,25 a 20 Hz.
30 SHAPE — A seleção da forma do LFO é realizada no menu de parâmetros adicionais e são designadas em pares. 1. Tri-Pulse (tri-pulso) 2. Sine-Random (senoidal-aleatória) 3. Saw-Noise (dente de serra-ruído).
31 INITIAL AMOUNT – programa a profundidade do mod independentemente da roda MOD externa.
32 FREQ A-B - aplica a modulação do LFO a ambas frequências do oscilador.
[31] PW A-B – aplica a modulação LFO à amplitude de pulso de ambos osciladores.
[34] FILTER - aplica a modulação LFO à frequência de corte do filtro.
50 51 Quick Start GuidePRO 800
PRO-800 Controles
PT Passo 2: Controles
35 GLIDE – aumenta o portamento entre as notas.
36 CUTOFF – Ajusta a frequência de corte do filtro passa-baixa de 24 dB/oitava (4 polos).
37 RESONANCE – ajusta a
ressonância do filtro. Isso enfatiza
as frequências ao redor do ponto
de corte.
38 ENVELOPE AMOUNT – ajusta o índice do envelope aplicado. Se configurado em 0, o envelope de filtro não terá efeito algum.
323 KEYBOARD – quando o interruptor FULL é selecionado, o CV é aplicado à frequência de corte dos filtros com o filtro seguindo o teclado. Quando está na posição OFF, as notas tocadas mais altas no teclado terão mais sobretons suprimidos do que notas tocadas no registro mais baixo. A configuração ½ proporciona um efeito intermediário entre as configurações FULL (máxima) e OFF (desligada). A configuração máxima permite que o filtro auto-ascile afim de seguir o teclado de maneira precisa.
40 ATTACK – controla o tempo de ataque do envelope do filtro.
41 DECAY – controla o tempo de decairimento do envelope do filtro.
42 SUSTAIN – controla o nível de sustentação do envelope do filtro.
43 RELEASE – controla o tempo de repouso do envelope do filtro.
44 ATTACK – controla o tempo de ataque do envelope do amplificador.
45 DECAY – controla o tempo de decaimento do envelope do amplificador.
46 SUSTAIN – controla o nível de sustentação do envelope do amplificador.
47 RELEASE - controla o tempo de repouso do envelope do amplificador.
48 MASTER TUNE – ajusta a sintonia geral do sintetizador (+ 1 semitons).
49 POWER LED – indica que a unidade está ligada.
50 VOLUME – ajusta o volume principal
51 SYNC IN – possibilita conexão sincronizada com fontes externas.
52 FILTER CV IN – permite que o corte de filtro seja controlado por fontes externas. (Valor ajustado em configurações 'settings')
53 PHONES – conexão de fones de ouvido.
54 AUDIO OUT – saída de áudio de 1/8" (3,5 mm).
SS MIDI IN – aceita dados
MIDI provenientes do canal
midi seleccionado.
Painel traselro
56 OUTPUT – Conecte a uma interface de mixer ou audio, usando um cabo Jack de 1/4" (6,3 mm).
57 FOOTSWITCH – conecte um pedal para obter controle sustentado.
58 MIDI CHANNEL SELECTION.
Movimente as quatro chaves dip para selecionar o canal MIDI.

59 MIDI OUT/THRU – MIDI OUT/
THRU para saída de dados MIDI.
60 USB PORT – Capaz de enviar e receber informações MIDI por USB. Também usado para atualizações.
61 POWER SWITCH – Liga e desliga a unidade.
62 POWER INPUT – conecte apenas com a fonte de alimentação fornecida
PRO-800 Primeiros Passos
PT Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Este guia de “começar” irá ajudá-lo a configurar o seu PRO-800 e introduzir brevemente as suas capacidades.
LIGAÇÃO
Para ligar o PRO-800 ao seu sistema, consulte o guia de ligação mais cedo neste documento.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
O PRO-800 é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo que não é necessária nenhuma instalação do controlador. O PRO-800 não requer nenhum condutor adicional para trabalhar com o Windows e o MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as ligações no seu sistema. Mantenha a PRO-800 se ao estroe-se quando estroe quaisquer ligações.
Certifique-se de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o PRO-800 antes de ligar os amplificadores de alimentação e desligá-lo por último. Isto ajudará a evitar qualquer liqação ou desligar "pops ou toques" nos altifalantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o PRO-800 que se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance ao vivo. (Mais tempo se tiver sido trazido do frio.) Isto permitirá que os circuitos analógicos de precisão atinjam a sua temperatura normal de funcionamento e o seu desempenho afinado.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Por favor, verifique regularmente o behringer.com website para quaisquer atualizações da aplicação Behringer SYNTHTRIBE.
A aplicação procura o mais recente ficheiro firmware que pode ser descarregado e usado para atualizar o PRO-800.
52 53 Quick Start GuidePRO 800
TEMPO DE AQUECIMENTO
Quando ligado pela primeira vez o PRO-800 faz uma autoafinação. A luz de afinação acende e a tela indica o oscilador ou filtro que está sendo afinado de A1 a A8, b1 a b8 e F1 a F8 para o Oscilador A, B e o Filtro, respectivamente, A retina leva aproximadamente 20 segundos a ser concluída, dependendo da afinação do seu instrumento.
É normal ter que reafinar o instrumento durante os primeiros 30 minutos da operação pois os dispositivos eletrónicos devem aquecer até alcançarem uma temperatura de funcionamento estável. Para afinar, simplesmente aperte o botão de afinação, conforme necessário.
MODOS MANUAL/PRESET
Pressionar o botão PRESET comuta o modo de manual, no qual os parâmetros de som do sintetizador refletem o estado sonoro ativo do instrumento, para o modo preset, no qual o som é um patch armazenado.
E possível editar um patch armazenado, patch manual ou patch preconfigurado a qualquer momento concluindo as seguintes ações:
-
Aperte o botán RECORD no teclado. Ele piscará.
-
Aporte o local de dois dígitos no qual deseja salvar o patch.
O patch foi salvo. Ele substituirá qualquer patch de som que estivesse lá antes.
É possível cancelar um armazenamento de patch a qualquer momento enquanto o botão RECORD estiver piscando, hasta apertá-lo antes de apertar outro botão.
Abaixo há uma tabela resumindo os parâmetros e botões do teclado necessários para acessar os parâmetros adicionais do sintetizador. Para acessar esses parâmetros, aperte PERF uma vez.
Para selecionar um parâmetro, aperte o número do teclado repetidamente para navegar pelas opções, o nome e o valor serão exibidos. Para editar, use o controle VALUE.
| Teda | Parâmetro Opções |
| 1 Forma do | LFO pulse-triangular / a | hetória- senoidal / ruldo-dente de serra (Verificar abaixo) |
| Alvo do LFO | AB / A / B | |
| Gama de velocidade do LFO | rápido / devagar |
| 2 Velocidade do Vibrato - | |
| Valor do Vibrato - | |
| 3 Valor da Roda Mod Min / baixo / alto / max |
| Valor da Roda Mod LFO / Vibrato | |
| Delay de modulação - | |
| 4 Forma do Env VCA | rápido Exp / Fast Lin / devagar Exp / Slow Lin |
| Forma do Env VCF | rápido Exp / Fast Lin / devagar Exp / Slow Lin |
| 5 | Alvo do Pitchbend | Off / VCO / VCF / Volume |
| Gama do Pitchbend | 0-24 |
| 6 | Modo Pot de Freq de OscA | livre / semitom / oitava (verificar abaixo) |
| Modo Pot de Freq de OscB | livre / semitom / oitava (verificar abaixo) |
| Keyboard Tracking Reference Note | C1, C2, C3, C4 |
| 7 | Valor da Velocidade do VCA | - |
| Valor da Velocidade do VCF | - |
| 8 | Valor do Aftertouch de VCA | - |
| Valor do Aftertouch do VCF | - |
| Valor do Aftertouch LFO | - |
| 9 | Unison / Spread Detune | - |
| Voice Spread | On / Off |
| 0 | Glide Mode | Time / Speed |
O PRO-800 é capaz de suportar seis formas de onda, além das ondas padrão triangular e quadrada, incluindo a senoidal, (dente de serra) Ramp Up, Random (aleatória), Noise (ruído). Para selecionar a forma de onda desejada:
- Para obter Triangular, Senoidal ou Dente de Serra:
- Caso esteja no modo preset, verifique se Settings (configurações) está aceso, caso não esteja, aperte-o para acessar o menu de parâmetros adicionais.
-
Coloque o botão Shape do LFO-MOD em Triangle (triangular).
-
Aperte o botão 1 uma vez e use o controle de valores 'Value' para selecionar Triangle (triangular), Sine (senoidal) ou Saw (dente de serra). A tela indicará a seleção atual.
-
Para Square (quadrada), Random (aleatória) ou Noise (ruído):
-
Acesse o modo Pref,
-
Coloque o botão Shape do LFO-MOD em Square (quadrada).
-
Aperte o botão 1 uma vez e use o controle de valores 'Value' para selecionar Square (quadrado), (senoidal) Random (aleatória) ou Noise (ruído). A tela indicará a seleção atual.
As gamas de frequências do Oscilador A e B agora podem ser controladas em três modos: Octave (oitava, o valor padrão), Chromatic e Free. A gama permanece a mesma, mas agora é possível fazer a varredua da frequência dos osciladores com um grau de controle mais ou menos refinada. Para selecionar o modo sweep (varredua) do oscilador, aperte o botão 8 duas vezes na página de parâmetros adicionais e use o controle VALUE para selecioná-lo.
Acesse Global Settings (configurações globais) apertando SETTINGS uma vez e usando os números do teclado para navegar pelas opções.
| Teda | Parâmetro | Opções / (Comentários) |
| 1 Canal MIDI Rx Off / 1 – 16 / All / Dipswitch |
| Canal MIDI Tx | Thru / 1 – 16 / All / Dipswitch |
| MIDI CC | Off / Tx / Rx / TxRx |
| MIDI PC | Off / Tx / Rx / TxRx |
| Sync In Forward | On / Off |
| Sync In Polarity | ascende / desce |
| Sync In Start/Stop | On / Off |
| Sync In PPQN | 1 PPS / 2 PPQ / 4 PPQ / 24 / 48 |
| Local | On / Off |
| Soft Thru | On / Off |
| 2 Transposição |
| 3 Preset Dump | (Aperte uma segunda vez para confirmar SysEx dump) |
| 4 Voice Select |
| Voice Kill | On / Kill | |
| 5 | Retune Element | Osc A / Osc B / VCF |
| oitava | Todas / Oct 0-7 |
| 6 | Retune Encoder | Aperte uma segunda vez para iniciar |
| 7 | Brilho da tela | - |
| Exibição do tempo de parâmetro | - |
| Exibição do nome de preset | |
| 8 | precisão de autoafinação | 0,5 c/1,0 c/1,5 c/2,0 c |
| 9 | Mod de Filtro Externa | |
| Voice Priority último / baixo / alto |
| 0 | Padrão de fábrica | (apertar uma segunda vez confirma a restauração ao padrão de fábrica) |
Manter o botão SETTINGS apertado e apertar o botão TUNE possibilita afinação da última nota tocada.
Esse comando será salvo nos dados de preset.
PARÂMETROS DE PRESET
Para acessar os parâmetros de PRESET pressione o botão PRESET e use os botões do tedado para selecionar o parâmetro desejado.
| Teda | Parâmetro | Comentários |
| 1 Bank A | - | |
| 2 Bank B | - | |
| 3 Bank C | - | |
| 4 Bank D | - | |
| 5 | Preset Copy | (copia os valores de preset atuais) |
| 6 | Preset Paste | (cola o preset copiado em um local novo. Apertar uma segunda vez confirma a ação) |
| 7 | preset aleatorio | - |
| 8 | Bank Copy | O primeiro aperto copia o banco atual. Em seguida, navegue para outro banco e use 9 |
| 9 | Bank Paste | Pressione PRESET e aperte duas vezes para colar o banco copiado neste local |
| 0 | Reconfiguração como patch básico | |
AUTOTUNE
O botão TUNE inicia a auto-calibração dos osciladores e filtros, silencando a saída durante o processo. Uma prensa curta ira reiniciar todos os dados de afinação e calibrar totalmente o dispositivo. Uma pressão longa iniciará uma recalibração mais rápida da sintonização, ajustando-se às alterações de temperatura dos circuitos analógicos.
54 55Quick Start GuidePRO 800
MODO CHORD
Ao se pressionar um acorde e ligar o UNISON TRACK aquele acorde é armazenado e pode ser transposto por todo o teclado. O acorde será salvo como parte do preset. Essa ação também pode ser realizada ao se apertar o pedal sustain enquanto se mantém um acorde pressionado no modo UNISON.
TRANSPOSIÇÃO
Pressionar os botões PERF e SETTINGS e em seguida tocar uma nota no teclado MIDI em anexo permite que o teclado seja transposto naquela nota tocada relativa a C.
MODOS KEYBOARD
O PRO-800 pode ter modo Polyphonic, Unison ou Chord.
- O sintetizador inicia no modo Polyphonic, no qual
qualquer nova nota será designada a uma das 8 vozes.
- Ao ligar Unison Track sem apertar nenhuma tecla, o aparelho estará no modo Unison, todas as 8 vozes tocarão a mesma nota.
- Ao ligar Unison Track com uma ou mais tedas apertadas,
o aparelho estará no modo Chord. O padrão obtido por essas teclas será agora transposto pela gama inteira do teclado por novas notas.
- Se você ligar Unison Track com uma tecla pressionada, você entra no modo uníssono de voz única.
A entrada do pedal pode ser usada para travar um novo padrão de notas. Novas notas serão designadas a vozes usando uma dessas regras sobre prioridades:
- Last: Novas notas sempre serão tocadas; as notas mais antigas podem ser roubadas.
- Low: Apenas as notas mais baixas serão tocadas. No modo Unison ou Chord, o legato estará ativo.
- High: Apenas as notas mais altas serão tocadas. No modo Unison ou Chord, o legato estará ativo.
A designação prioritária é ajustada no menu de parâmetros adicionais.
ARPEJADOR
O arpejador tem dois botões para ajustar seus parâmetros. Para configurar o tipo de arpejo pressione o botão ARP UP-DN e use o tedado para selecionar:
1 - Arpeggio para cima
2 - Arpeggio para baixo
3 – Arpeggio para cima e para baixo
4 – Arpeggio para cima, depois para baixo
Para designar o arpejador, pressione o botão ARP ASSIGN e use o teclado para selecionar:
1 - ordem tocada
2 - ordem aleatória
Manter o botão ARP pressionado e apertar REC faz com que as notas recém tocadas sejam sustentadas. A entrada do interruptor do pedal também pode ser usada para sustentar o arpejador.
Segurar uma nota ou acorde e, em seguida, pressionar o botão ARP UP-DN mantém a nota/acorde em um drone sem arpeggiação.
SEQ RECORDING
- Interruptor RECORD ligado.
- Aperte SEQ 1 ou SEQ 2.
- Comece a tocar. (A gravação não começa até que a primeira teda seja pressionada.)
-
Quando tiver terminado, pressione o pedal ou RECORD no ponto final que deseje.
-
A sequência tocará de maneira contínua em um loop até que o interruptor SEQ adequado seja desligado.
-
Deve-se tomar cuidado para não exceder o limite de notas, que é aproximadamente 400, mas talvez menos, caso a sequência específica contenha repousos longos. Se o limite da nota for ultrapassado, a sequência somente conterá as últimas 400 notas, as primeiras serão perdidas.
-
Quando ambos os bancos estão sendo usados, tome cuidado para não exceder o limite de 400 notas. O sequenciador designa o banco que está atualmente sendo gravado como memória prioritária, e “roubará” notas de outro banco quando o limite de 400 notas for alcançado. Por exemplo, se o SEQ 1 ja tem uma sequência de 250 notas gravadas nele, você apagará o SEQ 1 se tentar gravar mais do que aproximadamente 150 notas na SEQ 2.
REPRODUÇÃO DE SEQ
- Para reproduzir uma sequência, aperte SEQ 1 ou SEQ 2.
- A velocidade da reprodução pode variar de 14 s 4 X do tempo real. A posição do controle de velocidade SPEED para velocidade de reprodução 1:1 fica ao lado esquerdo do centro. Isso proporciona mais gama de controle de velocidades mais altas
- A velocidade da reprodução também pode ser programada. Conforme o sequenciador faz a reprodução, ajuste a velocidade em SPEED, conforme desejado, em seguida aperte o interruptor de gravação RECORD (ele não acenderá). A partir de agora, sempre que a sequência for selecionada, ela tocará nesta velocidade. A velocidade programada pode ser editada e regravada (assim como os controles do sintelizador).
Para parar, aperte o interruptor SEQ adequado ou o pedal
ALIMENTAÇÃO
Pressionar o botão PRESET enquanto liga o PRO-800 carrega um preset genérico, que em seguida pode ser editado. Manter o botão SETTINGS pressionado enquanto se liga o dispositivo faz com que ele seja reconfigurado ao padrão de fábrica. Pressionar a tela 0 no teclado enquanto se liga o dispositivo faz com que um teste de botão seja realizado.
Instalação Eurorack
A PRO-800 pode ser retirada do seu chassis de fábrica e montada numa caixa eurorack normalizada (não fornecida).
Recomendamos que este procedimento seja realizado apenas por um técnico de assistência experiente para evitar ferimentos pessoais ou danos no PRO-800. O caso Eurorack terá de dispor de uma fonte de alimentação adequada, com capacidade suficiente para alimentar o PRO-800. O consumo é de 1,2 A a 12 v DC.
É fornecido um cabo de fita adaptador de 10 pinos a 16 pinos com o PRO-800.
Certifique-se de que a caixa eurorack fornecerá +/- 12v DC e moído aos pinos corretos, e que o cabo está na orientação correta antes de prosseguir.
Procedimento
Por favor, siga todos os passos na ordem correta.
- Desligue a energia e todas as outras ligações ao PRO-800.
- Desfaça os oito parafusos no painel superior, como mostrado. Não há necessidade de desfazer qualquer outro parafuso.
- Levante cuidadosamente o conjunto do painel superior e vire-o de modo a que o PCB fique virado para cima. Tenha cuidado para não puxar o cabo da fita do lado inferior do PCB principal.
- Desligue o cabo de fita de 24 pinos do PCB principal do PRO-800 e retire o conjunto do chassis.

- Guarde o conjunto do chassis e a alimentação elétrica num local seguro e seco.
- Ligue de forma segura a extremidade de 10 pinos do adaptador de fita fornecido ao PCB principal do PRO-800.
- Depois de ter assegurado que a sua caixa Eurorack está isolada da rede, ligue a extremidade de 16 pinos do cabo da fita a uma saída sobressalente na caixa.
- Fixe a PRO-800 na caixa utilizando os oito parafusos de painel.
- Efetuar um teste de segurança completo antes de utilizar o PRO-800.

AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Outras Informações
Importantes
- Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musiktribe.com ANTES da devolução do produto.
- Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituidos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
