BEHRINGER PRO800 - Sintetizador

PRO800 - Sintetizador BEHRINGER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRO800 BEHRINGER em formato PDF.

📄 62 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BEHRINGER PRO800 - page 25
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEHRINGER

Modelo : PRO800

Categoria : Sintetizador

Especificae7f5es Te9cnicas 16 vozes de polifonia, 8 osciladores por voz, filtros multimodo, modulae7e3o de frequeancia, efeitos integrados.
Uso Ideal para criae7e3o de sons sinte9ticos, performances ao vivo, produe7e3o musical em estfadio.
Manutene7e3o e Reparae7e3o Limpeza regular dos contatos, atualizae7e3o do firmware, verificae7e3o das conexf5es de e1udio e MIDI.
Segurane7a Usar sobre uma superfedcie este1vel, evitar umidade, ne3o expor a temperaturas extremas.
Informae7f5es Gerais Compatedvel com sistemas MIDI, conectividade USB, interface de usue1rio intuitiva.

Perguntas frequentes - PRO800 BEHRINGER

Como posso redefinir meu BEHRINGER PRO800 para as configurae7f5es de fe1brica?
Para redefinir o BEHRINGER PRO800 para as configurae7f5es de fe1brica, mantenha pressionado o bote3o 'Utility' enquanto liga o sintetizador. Uma mensagem de confirmae7e3o aparecere1, e vocea devere1 confirmar a redefinie7e3o.
Por que meu sintetizador ne3o este1 produzindo som?
Verifique primeiro se o volume este1 ajustado corretamente e se os cabos de e1udio este3o bem conectados. Certifique-se tambe9m de que o modo 'Mute' ne3o este1 ativado e que vocea selecionou um som ve1lido.
Como posso conectar o BEHRINGER PRO800 ao meu computador?
Use um cabo USB para conectar o BEHRINGER PRO800 ao seu computador. Certifique-se de instalar os drivers necesse1rios no site da BEHRINGER para que seu computador reconhee7a o dispositivo.
O som do meu sintetizador este1 distorcido. O que fazer?
Verifique as configurae7f5es do seu sintetizador, incluindo o nedvel de ganho e os efeitos aplicados. Certifique-se tambe9m de que os cabos de e1udio ne3o este3o danificados e que seu sistema de e1udio este1 funcionando corretamente.
Como salvar meus sons personalizados no BEHRINGER PRO800?
Para salvar seus sons personalizados, selecione o som que deseja salvar e pressione o bote3o 'Write'. Siga as instrue7f5es na tela para escolher um local de salvae7e3o.
Meu BEHRINGER PRO800 ne3o liga. O que fazer?
Verifique se o sintetizador este1 corretamente conectado a uma fonte de alimentae7e3o funcional. Teste com outro cabo de alimentae7e3o, se possedvel. Se o problema persistir, entre em contato com o servie7o de atendimento ao cliente.
Como atualizar o firmware do meu BEHRINGER PRO800?
Baixe a faltima verse3o do firmware no site da BEHRINGER. Conecte o sintetizador ao seu computador via USB e siga as instrue7f5es fornecidas com o arquivo de atualizae7e3o.
c9 possedvel usar pedais com o BEHRINGER PRO800?
Sim, o BEHRINGER PRO800 e9 compatedvel com pedais de efeito e pedais de sustain. Certifique-se de conectar os pedais nas entradas apropriadas do sintetizador.

Baixe as instruções para o seu Sintetizador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRO800 - BEHRINGER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRO800 da marca BEHRINGER.

MANUAL DE UTILIZADOR PRO800 BEHRINGER

5°bis 45°C (41°bis 113°F). Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community. musictribe.com/support. Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas. Este símbolo, onde quer que apareça, alerta para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do invólucro - uma tensão que pode ser suciente para constituir um risco de choque. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual deinstruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, nãoremover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnicoqualicado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Alémdisso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, taiscomojarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, emexclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicaçõesnecessárias. Aviso Consulte as informações na parte externa do invólucro inferior para obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar o dispositivo.

1. Por favor, leia e siga todas as

instruções e advertências.

2. Mantenha o aparelho longe da

água (exceto para produtos destinados a uso externo).

3. Limpe apenas com um pano seco.

4. Não obstrua as aberturas de

ventilação. Não instale em espaços connados. Instale apenas de acordo com as instruções do fabricante.

5. Proteja o cabo de alimentação

contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.

6. Não instale próximo a fontes

de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.

7. Não desfaça a nalidade de

segurança da tomada polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada com aterramento possui duas lâminas e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.

8. Use apenas acessórios e

equipamentos recomendados pelo fabricante.

carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especicados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho.

10. Desconecte durante tempestades

ou se não estiver em uso por um longo período.

11. Use apenas pessoal qualicado

para serviços, especialmente após danos.

12. O aparelho com terminal de

aterramento protetor deve ser conectado a uma tomada de corrente com conexão de aterramento protetor.

13. Quando o plugue de corrente ou

um acoplador de aparelho é usado como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente operável.

14. Evite instalar em espaços

connados, como estantes.

15. Não coloque fontes de chama nua,

como velas acesas, no aparelho.

16. Faixa de temperatura de operação

(PT) Passo 2: Controles Painel Superior Painel traseiro 48 49Quick Start GuidePRO-800 Painel Superior (1) PROGRAM DISPLAY – indica o programa atual nos Modos Preset ou Manual; e os parâmetros durante o uso dos menus. (2) PROGRAM SELECT 0-9 switches. usados para selecionar os números de programa 0-100. Há quatro bancos de programas compondo 400 programas totais. Esses botões também são usados para acessar as funções do menu, conforme descrito abaixo. (3) PRESET – quando está ativo, exibe PRO-800 programado de acordo com a memória. Quando não está aceso isso indica o modo manual, quando pisca demonstra que um parâmetro foi editado, mas não armazenado. (4) PERF – habilita o modo manual do PRO-800. Os controles do painel frontal estarão ativos. Apertar uma vez, dá acesso aos parâmetros patch, duas vezes dá acesso ao modo manual (a tela mostra P800). (5) SETTINGS – entre no menu settings (conguração). (6) TUNE – ativa a anação dos osciladores e ltros. (7) SYNC SOURCE – escolha uma das opções internas MIDI, USB ou Sync In. (8) SYNC CLOCK – O primeiro aperto ajusta o relógio BPM. O segundo aperto: subdivisão do relógio (¼, ⁄ etc) Terceiro aperto: conguração de relógio PPQN: 24, 48, 96, 192 estão disponíveis. (9) REC – usado para armazenar programas ou sequências. Também usado para travar o arpejador. (10) SEQ 1 – seleciona o banco de sequência 1 para gravação ou reprodução. (11) SEQ 2 – seleciona o banco de sequência 2 para gravação ou reprodução. (12) ARP UP DN – controla o arpejador pela posição da tecla. Vericar Arpejador abaixo. (13) ARP ASSIGN – controla o arpejador pela posição da tecla. Vericar Arpejador abaixo. (14) VALUE – usado para ajustar valores de parâmetro como o andamento. (15) FREQUENCY – ajusta a frequência em uma gama de 4 oitavas para ambos os osciladores. A gama da frequência pode ser ajustada ao se usar o menu de parâmetros adicionais (vericar abaixo). (16) SYNC – força o OSC A a seguir o OSC B em sincronização forte. (17) SAWTOOTH –habilita uma forma de onda de nível completo contendo todas as harmônicas. (18) TRIANGLE – habilita uma onda triangular de nível completo, contendo pouca energia harmônica. (19) PULSE – habilita uma forma de onda de nível completo, dependendo da conguração do controle de amplitude de pulso. (20) PULSE WIDTH – ajusta o conteúdo harmônico da onda pulso congurando seu ciclo entre aproximadamente 1 a 99%. 50% é aproximadamente uma onda quadrada. (21) LEVEL – Determina o volume do oscilador. O sinal ca limpo em até 5, depois disso, começa a surgir gradualmente um efeito de distorção. (22) FINE – aumenta a frequência do OSC B em até um semitom nos efeitos de dessintonia. (23) FIL ENV – ajusta o nível da fonte do gerador de envelope do ltro no Polymod. (24) OSC B – ajusta o nível da fonte do OSC B no Polymod. (25) FREQ A – seleciona a frequência do OSC A como destino do Polymod. (26) FILTER – seleciona a frequência de corte do ltro como destino do Polymod. (27) UNISON TRACK – sem haver pressionado teclas, o programa atual comutará para a operação UNISON na qual todas as 8 vozes são designadas a uma nota monofonicamente. Mantendo um acorde apertado e o unison habilitado, o acorde subirá e descerá pelo teclado. Pressionar o botão enquanto segura uma única nota transforma o Pro 800 num sintetizador monofónico. (28) NOISE – aumenta o nível do gerador de ruído. (29) LFO FREQUENCY – ajusta a velocidade do LFO de aproximadamente 0.25 a 20 Hz. (30) SHAPE – A seleção da forma do LFO é realizada no menu de parâmetros adicionais e são designadas em pares. 1. Tri-Pulse (tri-pulso) 2. Sine-Random (senoidal-aleatória) 3. Saw-Noise (dente de serra-ruído). (31) INITIAL AMOUNT – programa a profundidade do mod independentemente da roda MOD externa. (32) FREQ A-B – aplica a modulação do LFO a ambas frequências do oscilador. (33) PW A-B – aplica a modulação LFO à amplitude de pulso de ambos osciladores. (34) FILTER – aplica a modulação LFO à frequência de corte do ltro. (PT) Passo 2: Controles50 51Quick Start GuidePRO-800 (PT) Passo 2: Controles (35) GLIDE – aumenta o portamento entre as notas. (36) CUTOFF – Ajusta a frequência de corte do ltro passa-baixa de 24 dB/oitava (4 polos). (37) RESONANCE – ajusta a ressonância do ltro. Isso enfatiza as frequências ao redor do ponto de corte. (38) ENVELOPE AMOUNT – ajusta o índice do envelope aplicado. Se congurado em 0, o envelope de ltro não terá efeito algum. (39) KEYBOARD – quando o interruptor FULL é selecionado, o CV é aplicado à frequência de corte dos ltros com o ltro seguindo o teclado. Quando está na posição OFF, as notas tocadas mais altas no teclado terão mais sobretons suprimidos do que notas tocadas no registro mais baixo. A conguração ½ proporciona um efeito intermediário entre as congurações FULL (máxima) e OFF (desligada). A conguração máxima permite que o ltro auto- oscile am de seguir o teclado de maneira precisa. (40) ATTACK – controla o tempo de ataque do envelope do ltro. (41) DECAY – controla o tempo de decaimento do envelope do ltro. (42) SUSTAIN – controla o nível de sustentação do envelope do ltro. (43) RELEASE – controla o tempo de repouso do envelope do ltro. (44) ATTACK – controla o tempo de ataque do envelope do amplicador. (45) DECAY – controla o tempo de decaimento do envelope do amplicador. (46) SUSTAIN – controla o nível de sustentação do envelope do amplicador. (47) RELEASE - controla o tempo de repouso do envelope do amplicador. (48) MASTER TUNE – ajusta a sintonia geral do sintetizador (+- 1 semitons). (49) POWER LED – indica que a unidade está ligada. (50) VOLUME – ajusta o volume principal. (51) SYNC IN – possibilita conexão sincronizada com fontes externas. (52) FILTER CV IN – permite que o corte de ltro seja controlado por fontes externas. (Valor ajustado em congurações ‘settings’) (53) PHONES – conexão de fones de ouvido. (54) AUDIO OUT – saída de áudio de 1/8” (3,5 mm). (55) MIDI IN – aceita dados MIDI provenientes do canal midi selecionado. Painel traseiro (56) OUTPUT – Conecte a uma interface de mixer ou áudio, usando um cabo Jack de ¼” (6,3 mm). (57) FOOTSWITCH – conecte um pedal para obter controle sustentado. (58) MIDI CHANNEL SELECTION. Movimente as quatro chaves dip para selecionar o canal MIDI.

THRU para saída de dados MIDI. (60) USB PORT – Capaz de enviar e receber informações MIDI por USB. Também usado para atualizações. (61) POWER SWITCH – Liga e desliga a unidade. (62) POWER INPUT – conecte apenas com a fonte de alimentação fornecida.

PRO-800 Controles (PT) Passo 3: Primeiros Passos PRO-800 Primeiros Passos

Este guia de “começar” irá ajudá-lo a congurar o seu PRO-800 e introduzir brevemente as suas capacidades. LIGAÇÃO Para ligar o PRO-800 ao seu sistema, consulte o guia de ligação mais cedo neste documento.

CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE

O PRO-800 é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo que não é necessária nenhuma instalação do controlador. O PRO-800 não requer nenhum condutor adicional para trabalhar com o Windows e o MacOS.

CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE

Faça todas as ligações no seu sistema. Mantenha a PRO-800 se ao estroe-se quando estroe quaisquer ligações. Certique-se de que o seu sistema de som está desligado. Ligue o PRO-800 antes de ligar os amplicadores de alimentação e desligá-lo por último. Isto ajudará a evitar qualquer ligação ou desligar “pops ou toques” nos altifalantes.

TEMPO DE AQUECIMENTO

Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o PRO-800 que se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance ao vivo. (Mais tempo se tiver sido trazido do frio.) Isto permitirá que os circuitos analógicos de precisão atinjam a sua temperatura normal de funcionamento e o seu desempenho afinado.

ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE

Por favor, verique regularmente o behringer.com website para quaisquer atualizações da aplicação Behringer SYNTHTRIBE. A aplicação procura o mais recente cheiro rmware que pode ser descarregado e usado para atualizar o PRO-800.52 53Quick Start GuidePRO-800

TEMPO DE AQUECIMENTO

Quando ligado pela primeira vez o PRO-800 faz uma autoanação. A luz de anação acende e a tela indica o oscilador ou ltro que está sendo anado de A1 a A8, b1 a b8 e F1 a F8 para o Oscilador A, B e o Filtro, respectivamente. A rotina leva aproximadamente 20 segundos a ser concluída, dependendo da anação do seu instrumento. É normal ter que reanar o instrumento durante os primeiros 30 minutos da operação pois os dispositivos eletrônicos devem aquecer até alcançarem uma temperatura de funcionamento estável. Para anar, simplesmente aperte o botão de anação, conforme necessário.

Pressionar o botão PRESET comuta o modo de manual, no qual os parâmetros de som do sintetizador reetem o estado sonoro ativo do instrumento, para o modo preset, no qual o som é um patch armazenado. É possível editar um patch armazenado, patch manual ou patch precongurado a qualquer momento concluindo as seguintes ações:

1. Aperte o botão RECORD no teclado. Ele piscará.

2. Aperte o local de dois dígitos no qual deseja salvar o patch.

O patch foi salvo. Ele substituirá qualquer patch de som que estivesse lá antes. É possível cancelar um armazenamento de patch a qualquer momento enquanto o botão RECORD estiver piscando, basta apertá-lo antes de apertar outro botão.

MENU DE PARÂMETROS ADICIONAIS

Abaixo há uma tabela resumindo os parâmetros e botões do teclado necessários para acessar os parâmetros adicionais do sintetizador. Para acessar esses parâmetros, aperte PERF uma vez. Para selecionar um parâmetro, aperte o número do teclado repetidamente para navegar pelas opções, o nome e o valor serão exibidos. Para editar, use o controle VALUE. Forma do LFO O PRO-800 é capaz de suportar seis formas de onda, além das ondas padrão triangular e quadrada, incluindo a senoidal, (dente de serra) Ramp Up, Random (aleatória), Noise (ruído). Para selecionar a forma de onda desejada:

(congurações) está aceso, caso não esteja, aperte-o para acessar o menu de parâmetros adicionais.

2. Coloque o botão Shape do LFO-MOD em

Triangle (triangular). Tecla Parâmetro Opções 1 Forma do LFO pulso-triangular / aleatória- senoidal / ruído-dente de serra (Vericar abaixo) Alvo do LFO AB / A / B Gama de velocidade do LFO rápido / devagar 2 Velocidade do Vibrato - Valor do Vibrato - 3 Valor da Roda Mod Min / baixo / alto / máx Valor da Roda Mod LFO / Vibrato Delay de modulação - 4 Forma do Env VCA rápido Exp / Fast Lin / devagar Exp / Slow Lin Forma do Env VCF rápido Exp / Fast Lin / devagar Exp / Slow Lin 5 Alvo do Pitchbend O / VCO / VCF / Volume Gama do Pitchbend 0-24 6 Modo Pot de Freq do OscA livre / semitom / oitava (vericar abaixo) Modo Pot de Freq do OscB livre / semitom / oitava (vericar abaixo) Keyboard Tracking Reference Note C1, C2, C3, C4 7 Valor da Velocidade do VCA

Valor da Velocidade do VCF

Valor do Aftertouch do VCF

3. Aperte o botão 1 uma vez e use o controle de valores

‘Value’ para selecionar Triangle (triangular), Sine (senoidal) ou Saw (dente de serra). A tela indicará a seleção atual.

2. Para Square (quadrada), Random (aleatória)

2. Coloque o botão Shape do LFO-MOD em

3. Aperte o botão 1 uma vez e use o controle de

valores ‘Value’ para selecionar Square (quadrado), (senoidal) Random (aleatória) ou Noise (ruído). A tela indicará a seleção atual. MODO DE CONTROLE DE FREQUÊNCIA DE OSCILADOR As gamas de frequências do Oscilador A e B agora podem ser controladas em três modos: Octave (oitava, o valor padrão), Chromatic e Free. A gama permanece a mesma, mas agora é possível fazer a varredura da frequência dos osciladores com um grau de controle mais ou menos renado. Para selecionar o modo sweep (varredura) do oscilador, aperte o botão 8 duas vezes na página de parâmetros adicionais e use o controle VALUE para selecioná-lo. MENU GLOBAL SETTINGS (CONFIGURAÇÕES GLOBAIS) Acesse Global Settings (congurações globais) apertando SETTINGS uma vez e usando os números do teclado para navegar pelas opções. Manter o botão SETTINGS apertado e apertar o botão TUNE possibilita anação da última nota tocada. Esse comando será salvo nos dados de preset.

PARÂMETROS DE PRESET

Para acessar os parâmetros de PRESET pressione o botão PRESET e use os botões do teclado para selecionar o parâmetro desejado. AUTOTUNE O botão TUNE inicia a auto-calibração dos osciladores e ltros, silenciando a saída durante o processo. Uma prensa curta irá reiniciar todos os dados de anação e calibrar totalmente o dispositivo. Uma pressão longa iniciará uma recalibração mais rápida da sintonização, ajustando-se às alterações de temperatura dos circuitos analógicos. Tecla Parâmetro Opções / (Comentários) 1 Canal MIDI Rx O / 1 – 16 / All / Dipswitch Canal MIDI Tx Thru / 1 – 16 / All / Dipswitch MIDI CC O / Tx / Rx / TxRx MIDI PC O / Tx / Rx / TxRx Sync In Forward On / O Sync In Polarity ascende / desce Sync In Start/Stop On / O Sync In PPQN 1 PPS / 2 PPQ / 4 PPQ / 24 / 48 Local On / O Soft Thru On / O 2 Transposição - 3 Preset Dump (Aperte uma segunda vez para conrmar SysEx dump) 4 Voice Select 1 – 8 Voice Kill On / Kill 5 Retune Element Osc A / Osc B / VCF oitava Todas / Oct 0-7 6 Retune Encoder Aperte uma segunda vez para iniciar 7 Brilho da tela - Exibição do tempo de parâmetro

Tecla Parâmetro Comentários 1 Bank A - 2 Bank B - 3 Bank C - 4 Bank D - 5 Preset Copy (copia os valores de preset atuais) 6 Preset Paste (cola o preset copiado em um local novo. Apertar uma segunda vez conrma a ação) 7 preset aleatório - 8 Bank Copy O primeiro aperto copia o banco atual. Em seguida, navegue para outro banco e use 9 9 Bank Paste Pressione PRESET e aperte duas vezes para colar o banco copiado neste local 0 Reconguração como patch básico Exibição do nome de preset 8 precisão de autoanação

0.5 c / 1.0 c / 1.5 c / 2.0 c

9 Mod de Filtro Externo - Voice Priority último / baixo / alto 0 Padrão de Fábrica (apertar uma segunda vez conrma a restauração ao padrão de fábrica)54 55Quick Start GuidePRO-800 MODO CHORD Ao se pressionar um acorde e ligar o UNISON TRACK aquele acorde é armazenado e pode ser transposto por todo o teclado. O acorde será salvo como parte do preset. Essa ação também pode ser realizada ao se apertar o pedal sustain enquanto se mantém um acorde pressionado no modo UNISON. TRANSPOSIÇÃO Pressionar os botões PERF e SETTINGS e em seguida tocar uma nota no teclado MIDI em anexo permite que o teclado seja transposto naquela nota tocada relativa a C. MODOS KEYBOARD O PRO-800 pode ter modo Polyphonic, Unison ou Chord.

1. O sintetizador inicia no modo Polyphonic, no qual

qualquer nova nota será designada a uma das 8 vozes.

2. Ao ligar Unison Track sem apertar nenhuma tecla, o

aparelho estará no modo Unison, todas as 8 vozes tocarão a mesma nota.

3. Ao ligar Unison Track com uma ou mais teclas apertadas,

o aparelho estará no modo Chord. O padrão obtido por essas teclas será agora transposto pela gama inteira do teclado por novas notas.

4. Se você ligar Unison Track com uma tecla pressionada,

você entra no modo uníssono de voz única. A entrada do pedal pode ser usada para travar um novo padrão de notas. Novas notas serão designadas a vozes usando uma dessas regras sobre prioridades:

1. Last: Novas notas sempre serão tocadas; as notas mais

antigas podem ser roubadas.

2. Low: Apenas as notas mais baixas serão tocadas. No modo

Unison ou Chord, o legato estará ativo.

3. High: Apenas as notas mais altas serão tocadas. No modo

Unison ou Chord, o legato estará ativo. A designação prioritária é ajustada no menu de parâmetros adicionais. ARPEJADOR O arpejador tem dois botões para ajustar seus parâmetros. Para congurar o tipo de arpejo pressione o botão ARP UP-DN e use o teclado para selecionar: 1 – Arpeggio para cima 2 – Arpeggio para baixo 3 – Arpeggio para cima e para baixo 4 – Arpeggio para cima, depois para baixo Para designar o arpejador, pressione o botão ARP ASSIGN e use o teclado para selecionar: 1 – ordem tocada 2 – ordem aleatória Manter o botão ARP pressionado e apertar REC faz com que as notas recém tocadas sejam sustentadas. A entrada do interruptor do pedal também pode ser usada para sustentar o arpejador. Segurar uma nota ou acorde e, em seguida, pressionar o botão ARP UP-DN mantém a nota/acorde em um drone sem arpeggiação. SEQ RECORDING

3. Comece a tocar. (A gravação não começa até que a

primeira tecla seja pressionada.)

4. Quando tiver terminado, pressione o pedal ou RECORD

no ponto nal que deseje.

5. A sequência tocará de maneira contínua em um loop até

que o interruptor SEQ adequado seja desligado.

6. Deve-se tomar cuidado para não exceder o limite de

notas, que é aproximadamente 400, mas talvez menos, caso a sequência especíca contenha repousos longos. Se o limite da nota for ultrapassado, a sequência somente conterá as últimas 400 notas, as primeiras serão perdidas.

7. Quando ambos os bancos estão sendo usados, tome

cuidado para não exceder o limite de 400 notas. O sequenciador designa o banco que está atualmente sendo gravado como memória prioritária, e “roubará” notas de outro banco quando o limite de 400 notas for alcançado. Por exemplo, se o SEQ 1 já tem uma sequência de 250 notas gravadas nele, você apagará o SEQ 1 se tentar gravar mais do que aproximadamente 150 notas na SEQ 2.

1. Para reproduzir uma sequência, aperte SEQ 1 ou SEQ 2.

2. A velocidade da reprodução pode variar de ¼ s 4 X do

tempo real. A posição do controle de velocidade SPEED para velocidade de reprodução 1:1 ca ao lado esquerdo do centro. Isso proporciona mais gama de controle de velocidades mais altas

3. A velocidade da reprodução também pode ser

programada. Conforme o sequenciador faz a reprodução, ajuste a velocidade em SPEED, conforme desejado, em seguida aperte o interruptor de gravação RECORD (ele não acenderá). A partir de agora, sempre que a sequência for selecionada, ela tocará nesta velocidade. A velocidade programada pode ser editada e regravada (assim como os controles do sintetizador). Para parar, aperte o interruptor SEQ adequado ou o pedal ALIMENTAÇÃO Pressionar o botão PRESET enquanto liga o PRO-800 carrega um preset genérico, que em seguida pode ser editado. Manter o botão SETTINGS pressionado enquanto se liga o dispositivo faz com que ele seja recongurado ao padrão de fábrica. Pressionar a tecla 0 no teclado enquanto se liga o dispositivo faz com que um teste de botão seja realizado. Instalação Eurorack Disconnect from Main PCB A PRO-800 pode ser retirada do seu chassis de fábrica e montada numa caixa eurorack normalizada (não fornecida). Recomendamos que este procedimento seja realizado apenas por um técnico de assistência experiente para evitar ferimentos pessoais ou danos no PRO-800. O caso Eurorack terá de dispor de uma fonte de alimentação adequada, com capacidade suciente para alimentar o PRO-800. O consumo é de 1.2 A a 12 v DC. É fornecido um cabo de ta adaptador de 10 pinos a 16 pinos com o PRO-800. Certique-se de que a caixa eurorack fornecerá +/- 12v DC e moído aos pinos corretos, e que o cabo está na orientação correta antes de prosseguir. Procedimento Por favor, siga todos os passos na ordem correta.

1. Desligue a energia e todas as outras ligações ao PRO-800.

2. Desfaça os oito parafusos no painel superior,

como mostrado. Não há necessidade de desfazer qualquer outro parafuso.

3. Levante cuidadosamente o conjunto do painel superior e

vire-o de modo a que o PCB que virado para cima. Tenha cuidado para não puxar o cabo da ta do lado inferior do PCB principal.

5. Guarde o conjunto do chassis e a alimentação elétrica num

7. Depois de ter assegurado que a sua caixa Eurorack está

isolada da rede, ligue a extremidade de 16 pinos do cabo da ta a uma saída sobressalente na caixa.

8. Fixe a PRO-800 na caixa utilizando os oito parafusos

9. Efetuar um teste de segurança completo antes

1. Registre-se online. Porfavor,

registreseu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.

Defeituoso. Casoseufornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” emmusictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução doproduto.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade

à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.