PRO800 - Syntezator BEHRINGER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRO800 BEHRINGER w formacie PDF.
| Specyfikacje techniczne | 16 głosów polifonii, 8 oscylatorów na głos, filtry multimodalne, modulacja częstotliwości, wbudowane efekty. |
|---|---|
| Zastosowanie | Idealny do tworzenia dźwięków syntetycznych, występów na żywo, produkcji muzycznej w studio. |
| Konserwacja i naprawa | Regularne czyszczenie styków, aktualizacja oprogramowania układowego, sprawdzanie połączeń audio i MIDI. |
| Bezpieczeństwo | Używać na stabilnej powierzchni, unikać wilgoci, nie narażać na ekstremalne temperatury. |
| Informacje ogólne | Kompatybilny z systemami MIDI, łączność USB, intuicyjny interfejs użytkownika. |
Często zadawane pytania - PRO800 BEHRINGER
Pytania użytkowników dotyczące PRO800 BEHRINGER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Syntezator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRO800 - BEHRINGER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRO800 marki BEHRINGER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRO800 BEHRINGER
Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczający wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porazenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi, informuje Cię o obecności niezolowanego niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy - napięcia, które może stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostafa się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napelnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szkłanki.
Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ostrzeżenie Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urządzenia prosimy zajrzeć do informacji umieszconej na zewnętrznej części dolnej obudowy dotyczącej informacji elektrycznych i bezpieczeństwa.
- Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń.
- Trzymaj urządzenie z dala od wody (z wyjątkiem produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz).
- Czyść tylko suchą szmatką.
- Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Zabezpiecz przewód zasilający przed uszkodzeniem, zwłaszcza przy wtyczkach i gnieździe urządzenia. 6. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
-
Nie unieważniaj celu bezpieczeństwa wtyczki spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest szersza niż druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z uziemieniem ma dwie wtyczki i treci boło uziemiający. Szeroka wtyczka lub treci boło są dostarczone dla Twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do Twojej gniażdka, skonsultuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniażdka.
-
Używaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych przez producenta.

- Używaj tylko określonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/kombinacji urządzenia podczas przemieszczania.
-
Odłączaj w czasie burz lub jeśli urządzenie nie jest używane przez długi okres.
-
Korzystaj tylko z kwalifikowanego personelu do serwisowania, zwłaszcza po uszkodzeniach.
-
Urządzenie z zabezpieczonym terminalem uziemiającym powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z połączeniem ochronnym.
-
Jeśli wtyczka sieciowa lub złącze urządzenia jest używane jako urządzenie odłączające, urządzenie odłączające powinno pozostać łatwo dostępne.
-
Unikaj instalacji w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczki.
- Nie umieszczaj źródeł otwartego ognia, takich jak palące się świeczki, na urządzeniu.
- Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C (od 41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/support.


System zespołu / ćwiczeń
バンド /練習システム
乐队/练习系统
Practice System
Sistema de Práctica
Système de pratique
Übungssystem
Sistema de Prática
Sistema di pratica
Oefen systeem
Övningssystem
Civic System
練習システム
实践系统

PL Krok 2: Sterowanica
Górny panel

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50Tyliny panel

text_image
PRO-800 D behninger 36758 9616 62PL Krok 2: Sterowanica
Górny panel
1 PROGRAM DISPLAY – wskazuje aktualny program w trybie Preset lub Manual, lub wartości parametrów podczas korzystania z menu.
[2] PROGRAM SELECT 0-9 switches.
używane do wyboru numerów programów 0-100. Istnieją cztery banki programów, pozwalając w sumie na 400 programów.
Te przyciski są używane również do wyboru funkcji menu, jak opisano niżej.
3 PRESET — gdy aktywne,
pokazuje czy PRO-800 jest
zaprogramowany zgodnie z
pamięcią. Jeśli nie świleci, oznacza
tryb manualny. Jeśli miga,
wskazuje że parametry zmieniono,
ale nie zapisano ich.
4 PERF – przełącza PRO-800 w tryb manualny. Regulacje przedniego panelu będą aktywne. Pierwsze wciśnięcie otwiera parametry konfiguracji, drugie aktywuje tryb manualny (wyświetlacz pokazuje P800).
5 SETTINGS – otwiera menu ustawień.
6 TUNE – aktywuje strojenie oscylatorów oraz filtrów.
7 SYNC SOURCE – wybiera źródło synchronizacji sposób wewnętrznej, MIDI, USB lub Sync In.
SYNC CLOCK – pierwsze wośnięcie ustawła tempo BPM zegara. Drugie wciśnięcie: metnum zegara 1%, 3% itd.). Trzecie wciśnięcie: ustawienie zegara w PPQN (pulsach na ćwierćnute), dostępne opcje to 24, 48, 96 i 192.
9 REC – używane do zapisywania programów lub sekwencji. Stuży również do aktywacji arpeggiatora.
10 SEQ 1 – wybiera bank sekwencji 1 do nagrywania lub odtwarzania.
⑪ SEQ 2 – wybiera bank sekwencji 2 do nagrywania lub odtwarzania.
[12] ARP UP DN – ustawia kierunek działania arpeggiatora. Patrz sekcja „Arpeggiator” poniżej.
13 ARP ASSIGN – ustawia kolejność odtwarzania dźwięków przez arpeggiator. Patrz sekcja „Arpeggiator” poniżej.
[14] VALUE – używany do dostosowywania wartości parametrów takich jak tempo.
15 FREQUENCY – reguluje
ponad 4-oktawową skalę
obu oscylatorów. Przedział
częstotliwości może być ustawiony
za pomocą menu dodatkowych
parametrów (patrz niżej).
16 SYNC – zmusza OSC A do podzania za OSC B w „twardej” synchronizacji.
17 SAWTOOTH – włącza pełnopoziomowy kształt fali zawierający wszystkie harmoniczne.
18 TRIANGLE – włącza
pełnopoziomową falę trojkątną
zawierającą niewiele
energii harmonicznej.
19 PULSE – włącza pełnopoziumowy kształt fali zależnej od ustawienia szerokości pulsu.
20 PULSE WIDTH — reguluje zawartość harmoniczną fali pulsu, ustawiając jej cykl od około 1 do 99%. Wartość 50% przypomina falę prostokątną.
21 LEVEL – określa poziom oscylatora. Sygnat pozostaje czysty aż do 5, powyżej staje się stopniowo przesterowany.
22 FINE – podnosi częstotliwość OSCB aż do jednego połtonu dla efektu rozstrojenia.
23 FIL ENV – reguluje poziom źródła generatora obwiedni filtra dla Polymod.
24 OSC B – reguluje poziom źródła OSC B dla Polymod.
25 FREQ A – wybiera częstotliwość OSCA jako docelową dla Polymod.
26 FILTER — wybiera częstotliwość odcięcia filtra jako docelową dla Polymod.
2) UNISON TRACK — bez wciśniętych klawiszy, aktualny program zostanie przełączony do działania UNISON, gdzie wszystkie 8 głosów zostaje przypisanych monofonicznie do jednego dźwięku. gdy przytrzymywany jest akord i włączony zostanie UNISON, akord będzie podłążeć w göre i dół klawiatury. Naciśnięde przycisku podczas przytrzymania pojedynczej nuty zamienia Pro 800 w monofoniczny syntezator.
28 NOISE – zwiększa poziom generatora szumów.
79 LFO FREQUENCY – dostosowuje szybkość LFO od około 0,25 do 20 Hz.
30 SHAPE – wybór kształtu LFO odbywa się z menu dodatkowych parametrów i jest przypisywany parami. 1. Tri-Pulse, 2. Sinus-Losowa, 3. Piło-Szum.
31 INITIAL AMOUNT – programuje głębokość modulacji niezależnie od zewnętrznego koła modulacji
17 FREQ A-B – stosuje modulację LFO wobec częstotliwości obu oscylatorów.
33 PW A-B – stosuje modulację LFO wobec szerokości pulsu obu oscylatorów.
PRO-800 Sterowanica
PL Krok 2: Sterowanica
34 FILTER – stosuje modulację LFO wobec częstotliwości obcięcia filtra.
35 GLIDE – zwiększa portamento między dźwiękami.
36 CUTOFF – ustawia
częstotliwość odcięcia filtra
dolnoprzepustowego 24 dB/
oktawa (czterobiegunowy).
37 RESONANCE – ustawia rezonans filtra. Wzmacnia to częstotliwości blisko punktu odcięcia.
38 ENVELOPE AMOUNT – ustawia głębokość zastosowanej obwiedni. W ustawieniu 0 obwiednia filtra nie będzie mieć żadnego efektu.
KEYBOARD – w ustawieniu
FULL, napięcie kontrolne (CV) jest zastosowane weboc czestotliwości odcięcia filtra, z filtrem podążającym za klawiaturą.
W ustawieniu OFF dźwiękje grane wyżej na klawiaturze będą mieć więcej stklumionych harmonicznych niż dźwiękje grane w niższym rejestrze. Ustawienie 1/2 daje efekt pomiędzy FULL i OFF. Ustawienie FULL pozwala samooscyjulącemu filtrowi na dokładne podążanie za klawiaturą.
40 ATTACK – kontroluje czas ataku obwiedni filtra.
41 DECAY – kontroluje czas wygasania obwiedni filtra.
42 SUSTAIN – kontroluje czas podtrzymania obwiedni filtra.
43 RELEASE – kontroluje czas zwolnienia obwiedni filtra.
ATTACK – kontroluje czas ataku obwiedni wzmacniacza.
45 DECAY – kontroluje czas wygasania obwiedni wzmacniacza.
46 SUSTAIN – kontroluje czas podtrzymania obwiedni wzmacniacza.
47 RELEASE – kontroluje czas zwolnienia obwiedni wzmacniacza.
48 MASTER TUNE – dostosowuje ogólne strojenie syntezatora (+ 1 półton).
49 POWER LED – wskazuje, że zasilanie jest włączone.
50 VOLUME – ustawia głośność główną.
[51] SYNC IN – pozwala podłączenie zewnętrznych źródeł synchronizacji.
52 FILTER CV IN — pozwala na kontrolowanie odcięcia filtra przez zewnętrzne źródła (poziom regulowany w ustawieniach).
53 PHONES – złącze słuchawkowe.
54 AUDIO OUT – wyjście audio
3.5 mm.
55 MIDI IN – przyjmuje przychodzące dane MIDI z wybranego kanału MIDI.
Tyliny panel
56 OUTPUT – podłączenie do miksera lub interfejsu audio za pomocą kabla 6.35 mm.
57 FOOTSWITCH – podłączenie dla przełącznika nożnego pozwalającego na podtrzymanie dźwięku.
58 MIDI CHANNEL SELECTION.
Przesuwanie przełączników
pozwala na wybór kanału MIDI.




[59] MIDI OUT/THRU – wyjście dla wychodzących danych MIDI.
60 USB PORT – zdolny do wysytania i otrzymywania informacji MIDI przez USB. Używany również do aktualizacji.
61 POWER SWITCH – włącza lub wyłącza syntezator.
62 POWER INPUT – podłączenie tylko dla dostarczonego źródła zasilania.
PRO-800 Pierwsze kroki
PL Krok 3: Pierwsze kroki
PRZEGLĄD
Ten "wprowadzenie" przewodnik pomoże Ci skonfigurować PRO-800 i krótko przedstawić swoje możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć PRO-800 do systemu, zapoznaj się z przewodnikiem po połączeniach we wcześniejjści tego dokumentu.
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
Urządzenie MIDI zgodne z klasą USB jest zgodne z PRO-800, a więc nie jest wymagana instalacja sterownika. PRO-800 nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z systemami Windows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Nawiązuj wszystkie połączenia w systemie. Podczas wykonywania jakichkolwiek połączeń należy wyłączyć PRO-800 power.
Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony.
Włącz PRO-800 przed włączeniem wzmacniaczy mocy i wyłącz je jako ostatnie. Pomoże to zapobiec włączaniu lub wyłączaniu "wyskakuje lub thumps" w głośnikach.
CZAS ROZGRZEWANIA
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na PRO-800 do rozgrzewania przed nagraniem lub występem na żywo. (Dłużej, jeśli został przywieziony z zimna.) Pozwali to na osiągnięcie normalnej temperatury pracy i dostrojonej wydajności precyzyjnych obwodów analogowych.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA UKŁADOWEGO
Prosimy regulamie sprawdzać behringer.com stronie internetowej pod kątem wszelkich aktualizacji aplikacji Behringer SYNTHTRIBE.
Aplikacja szuka najnowszego pliku oprogramowania ukladowego, który można następnie pobrać i użyć do aktualizacji PRO-800.
84 85 Quick Start Guide PRO 800
CZAS NA ROZGRZANIE I NASTROJENIE
Po pierwszym uruchomieniu PRO-800 nastroi się. Dioda strojenia zapala się, a wyświetlacz wskazuje, że oscylator lub filtr jest strojony od A1 do A8, od b1 (h1) do b8 (h8) oraz od F1 do F8 dla odpowiednio Oscylatora A, B oraz Filtra. Proces ten trwa około 20 sekund, w zależności od strojenia instrumentu.
Normalne jest, że instrument może wymagać ponownego nastrojenia podczas pierwszych 30 minut działania, ponieważ elektronika nagrzewa się do stabilnej temperatury działania. Aby nastroić, wystarczy wrisnąć przycisk strojenia.
TRYBY MANUAL/PRESET
Wciśnięcie przycisku PRESET przełącza między trybem manualnym, w którym aktualnie ustawione parametry syntezatora odzwieriedlają faktycznie brzmienie instrumentu, a trybem preset, w którym brzmienie pochodzi z zapisanej konfiguracji.
Możesz edytować zapisaną konfigurację, ręczną konfigurację lub konfigurację presetu w każdej chwili poprzez następujące kroki:
-
Wciśnij przycisk RECORD na klawiaturze. Przycisk zamiga.
-
Wybierz dwucyfrową lokalizację, w której konfiguracja ma zostać zapisana.
Konfiguracja zostanie zapisana i zastąpi konfigurację, która wcześniej znajdowała się w tej lokalizacji.
Zapisywanie konfiguracji możesz przerwać w każdej chwili, gdy miga przycisk RECORD poprzez wciśnięcie go przed wciśnięciem innego przycisku.
MENU DODATKOWYCH PARAMETRÓW
Poniżej znajduje się tabela podsumowująca parametry i przyciski klawiatury wymagane, by dostać się do dodatkowych parametrów syntezatora. Aby uzyskać dostęp do tych parametrów, wciśnij raz PERF.
Aby wybrać parametr, wciśnij cyfre na klawiaturze odpowiednią liczbę razy, aby przelarząć się między opcjami – nazwa i wartość będzie wyświetlana. Aby ją edytować, użyj sukrętła VALUE.
| Przydsk | Parametr Opacje | |
| 1 | Kształt LFO Puls-Trójkątny / Losnowy - | Sinus / Szum – Piloksztaltny (patrz niżej) |
| Cel LFO AB | A / B | |
| Przedział szybkości LFO | Szybki / Wolny | |
| 2 | Szybkość wibrato - | |
| Ilość wibrato - | ||
| 3 | Ilość koła modulacji | Min / Niska / Wysoka / Pelna |
| Cel koła modulacji LFO / Wibrato | ||
| Opóźnienie | modulacji - | |
| 4 | Kształt obwiedni VCA | Szybka wykładnicza / Szybka liniowa / Wolna wykł. / Wolna liniowa |
| Kształt obwiedni VCF | Szybka wykładnicza / Szybka liniowa / Wolna wykł. / Wolna liniowa | |
| 5 | Cel podciągnięcia dźw. | Wyłączone / VCO / VCF / Głośność |
| Przedział podciągnięcia | 0-24 | |
| 6 | Tryb pokrętła częstotl. | Wolny / Półton / Oktawa (patrz niżej) |
| Tryb pokrętła częstotl. | Wolny / Półton / Oktawa (patrz niżej) | |
| KeyboardTracking Reference Note | C1, C2, C3, C4 | |
| 7 | Ilość siły nacisku VCA | - |
| Ilość siły nacisku VCF | - | |
| 8 | VCA Ilość funkcji aftertouch | - |
| VCF Ilość funkcji aftertouch | - | |
| Kwota LFO Aftertouch | - | |
| 9 | Unison / Spread Detune | - |
| Voice Spread | On / Off | |
| 0 | Glide Mode | Time / Speed |
KSZTAŁT LFO
PRO-800 wspiera sześć kształtów fal oprócz standardowych fal trójkątnych i prostokątnych, w tym sinursaidalną, (piłokształną) wznoszącą, losową czy szum. Aby wybrać pożadany kształt fali:
- Dla trojkątnej, sinusoidalnej lub pilokształtnej:
- Jeśli znajdujeusz się w trybie preset, upewnij się, że Settings Świeci się; w przechnym razie wciśnij go, aby wejść w menu dodatkowych parametrów.
-
Przełącz przycisk LFO-MOD Shape na Triangle.
-
Wciśnij przycisk 1 jednokrotnie i użyj pokrętła Value, aby wybrać sposrod trojkątnej, sinusoidalnej lub piłokształtnej. Wyświetlacz wskazuje aktualnie wybrana opcję.
-
Dia prostokątnej, losowej lub szumu:
- Wejdź w tryb Pref.
- Przełącz przycisk LFO-MOD Shape na Square.
- Wciśnij przycisk 1 jednokrotnie i użyj pokrętła Value, aby wybrac spuśród prostokątnej, losowej lub szumu. Wyświetlacz wskazuje aktualnie wybraną opcję.
TRYB KONTROLI CZESTOTLIWOŚCI OSCYLATORA
Przedziały częstotliwości oscillatorów A i B można teraz kontrolować w trzech trybach: Octave (domyślny), Chromatic oraz Free (wolny). Przedział pozostaje taki sam, ale teraz możliwe jest przemiatanie częstotliwości oscillatorów z większą lub mniejszą precyzją kontrolli. Aby wybrać tryb przemiatania oscylatora, wośnij 8 dwukrotnie na stronie dodatkowych parametrów i użyj regulacji VALUE, aby go wybrać.
MENU USTAWIEN GLOBALNYCH
Wciśnięcie SETTINGS raz otwiera menu ustawień globalnych. Użyj cyfr na klawiaturze, aby przelączać między opcjami.
| Przydansk | Parametr Opcje | (Komentarz) |
| 1 MIDI Rx kanal | Off / 1 - | 6 / All /Dipswirch |
| MIDI Tx kanal | Thru / 1 - | 6 / All /Dipswirch |
| MIDI CC | Off / Tx / Rx | /TxRx |
| MIDI PC | Off / Tx / Rx / TxRx | |
| Sync In Forward | On / Off (odwroścona) | |
| Sync In Polarity | rusnąca / opadająca | |
| Sync In Start/Stop | On / Off | |
| Sync In PPQN | 1 PPS / 2 PPQ / 4 PPQ /24 / 48 | |
| Local | On / Off | |
| Soft Thru | On / Off | |
| 2 transpozycja | - | |
| 3 | Preset Dump (zrzut) | (Drugie wcośnięcie potwieridza zrzut SysExi) |
| 4 wybór głosu | 1 - 8 | |
| wycisz głos | On / Kill (wycisz) | |
| 5 | Retune Element(nastrój) | Osc A / Osc B / VCF |
| Octave | wszystkie / Oct 0-7 | |
| 6 | nastroj pokrętło | Ponowne wcośnięcie rozpoczyna |
| 7 | jasność ekranu | - |
| czas wysyw. Parametru | - |
| wysw. nazwy presetu | ||
| 8 | precyza aut. strojenia | 0,5 c / 1,0 c / 1,5 c / 2,0 c |
| 9 | mod. zewnętrznego filtra | - |
| priorytet głosu | ostatni / niski / wysoki | |
| 0 | reset do ustawień fabrycznych | (drugie wotsiȩcie potwierdza przyvorćenie ustawień fabrycznych) |
Wciśnięcie przycisku SETTINGS i wciśnięcie przycisku TUNE pozwala na nastrojenie ostatniego zagranego dźwięku.
Będzie to zapisane w danych konfiguracji.
PARAMETRY KONFIGURACIJ
Aby wejść w parametry konfiguracji, przytrzymaj przycisk PRESET i użyj cyfr klawiatury, aby wybrać pożadany parametr.
| Przycisk | Parametr | Komentarze |
| 1 Bank A | - | |
| 2 Bank B | - | |
| 3 | Bank C | - |
| 4 Bank D | - | |
| 5 | Preset Copy | (kopiuje aktualne wartości konfiguracji) |
| 6 | Preset Paste | (wkleja skopiowane do nowej lokalizacji, drugie wciśnięcie zatwierdza) |
| 7 | Randomise Preset | |
| 8 | Bank Copy | Pierwsze wciśnięcie kopiuje aktualny bank. Wybierz inny bank i użyj 9 |
| 9 | Bank Paste Przytrzymaj | PRESET i wciśnij 2x aby wkleć skopiowany bank |
| 0 | Reset to basic patch |
AUTOMATYCZNE STROJENIE
Przycisk TUNE uruchamia automatyczną kalibrację oscylatorów i filtrów, wydyszając wyjście podczas procesu. Krótkie naciśnięcie spowoduje zresetuwanie wszystkich danych strożenia i pełną kalibrację urządzenia. Długie naciśnięcie rozpocznie szyboszą ponową kalibrację strożenia, dostosewując się do zmian temperatury obwodów analogowych.
86 87 Quick Start Guide PRO 800
TRYB AKORDU
Przytrzymanie akordu i włączenie UNISON TRACK zachowuje ten akord i pozwala na jego transpozycję na klawiaturze. Akord zostanie zapisany jako część konfiguracji. Można to również ustawić wciskając pedał podtrzymania, jednocześnie przytrzymując akord w trybie UNISON.
TRANSPOZYCIA
Przytrzymując przyciski PERF oraz SETTINGS i grając dźwięk na podłączonej klawiaturze MIDI, klawiatura przetransponuje do zagrańego dźwięku względem C.
TRYBY KLAWIATURY
PRO-800 może być w trybie polifonicznym, unisono lub akordu.
1 Syntezator włącza się w trybie polifonicznym, w którym każdy nowy dźwięk zostanie przypisany do jednego z 8 głosów.
2. Po włączeniu Unison Track bez wciśniętego klawisza aktywuje się tryb unisano, w którym wszystkie 8 głosów gra ten sam dźwięk.
3. Po włączeniu Unison Track z jednym lub więcej wośniętych klawiszy aktywuje się tryb akordu. Kombinacja tych klawiszy będzie teraz transponowana na całej klawiaturze do nowych dźwięków.
4. Jeśli włączysz Unisan Track jednym naciśnięciem, przejdiesz do trybu unisono jednogłosowego.
Przełącznik nożny może być uzyty do wprowadzenia nowej kombinacji dźwięków. Nowe dźwięki będą przypisywane do głosów za pomocą jednej z tych zasad priorytetu:
- ostatnie: Nowe dźwięki zawsze będą zagrane; najwcześniejsze dźwięki mogą zaniknąć.
- niskie: Tylko najniższe dźwięki będą zagrane. W trybie unisono lub akordu, legato będzie aktywne.
- wysokie: Tylko najwyższe dźwięki będą zagrane. W trybie unisono lub akordu, legato będzie aktywne.
Ten priorytet przypisywania jest ustawiany w menu dodatkowych parametrów.
ARPEGGIATOR
Arpegglator posiada dwa przyciski do ustawiania jego parametrów. Aby ustawić typ arpeggio, przytrzymaj ARP UP-DN i użyj cyfr klawiatury, aby wybrać:
1 - Arpeqqio w göre
2 - Arpegio w dot
3 - Arnegain w gore i w dot
4 – Arpeggie w góre, a potem w dół
Aby przypisać arpeggiator, przytrzymaj przycisk ARP ASSIGN i użyj cyfr klawiatury, aby wybrać
1 - Koleinosć zagrania
2 - Losowa kolejność
Przytrzymanie ARP i wciśnięcie REC przytrzymuje aktualnie zagrane dźwięki. Można użyć również przełącznika nożnego do przytrzymania arpeggiatora.
Trzymając nutę lub akord, a następnie naciskając przycisk ARP UP-DN, utrzymuje nutę / akord w dronie bez arpeggii.
NAGRYWANIE SEKWENCJI
- Wacz RECORD
- Wciśnii SEO 1 lub SEO 2.
- Zacznij grać. (Nagrywanie zaczyna się dopiero z wciśnięciem pierwszego klawisza.)
- Gdy gotowe, wciśnij przełącznik nożny lub RECORD w pożadanym momencie zakoriczenia.
- Sekwencja będzie grana ciągle, aż odpowiedni przełącznik SEQ zostanie wyłączony.
- Należy pamiętać, aby nie przekroczyć limitu dźwięków, który wynosi około 400, ale może być niższy jeśli dana sekwencja zawiera długie pauzy. Jeśli limit dźwięków zostanie przekroczony, sekwencja będzie zawierać tylko ostatnie 400 dźwięków — te zagrane wcześniej zostaną utracone.
- Gdy używane są oba banki, również należy pamiętać, aby nie przekroczyć limitu 400 dźwięków. Sekwencer nadaje wyższy priorytet aktualnie używanemu bankowi i będzie „krasć”二十五ki z drugiego banku, gdy ogólny limit 400 dźwięków zostanie osiągnięty. Dla przykładu, jeśli SEO 1 ma już nagraną sekwencje 250 dźwięków, zostanie ona usunięta, jeśli sprobujesz nagrać więcej niż ukata 150 dźwięków w SEQ 2.
ODTWARZANIE SEKWENCJI
- Aby odtworzyć sekwencję, wciśnij SEQ 1 lub SEQ 2.
- Szybkość odtwarzania można ustawić od 1/4 do 4X w czasie rzeczywistym. Na pokrętle szybkości SPEED pozycja dająca szybkość 1:1 znajduje się na lewo od środka. Daje to większa kontrolę wyższych szybkości.
- Szybkość odtwarzania również można zaprogramować. Podczas odtwarzania sekwencji ustaw SPEED według potrzeb, po czym wośnij przelącznik RECORD (który nie zapali się). Od teraz ta sekwencja zawsze będzie odtwarzana w tej szybkości. Zaprogramowaną szybkość można przestawić i nagrać ponownie (podobnie, jak ustawienia syntezatora).
Aby zatrzymać, wciśnij odpowiedni przełącznik SEQ lub przełącznik nożny.
URUCHAMIANIE
Wciskanie przycisku PRESET podczas uruchamiania PRO-800 ładuje domyślną konfigurację, którą można potem edytować. Przytrzymywanie przycisku SETTINGS podczas uruchamiania przywraca wszystkie ustawienia do fabrycznych. Przytrzymywanie przycisku 0 na klawiaturze numerycznej podczas uruchamiania wykonuje test przycisków.
Instalacja Eurorack
PRO-800 można wyjmować z fabrycznego podwozia i zamontować w standardowej obudowie Eurorack (nie dostarczona).
Zaleca się, aby ta procedura była wykonywana tylko przez doświadczanego technika serwisowego, aby zapobiec uszkodzeniu ciała lub uszkodzeniu PRO-800. Obudowa Euroracka będzie musiała posiadać odpowiedni zasilacz o wystarczającej pojemności do zasilania PRO-800. Zuzycie wynosi 1.2 A przy 12 v DC.
Kabel taśmowy adaptera o przekątniu 10-16-stykowym jest dostarczany z PRO-800.
Przed kontynuowaniem należy upewnić się, że obudowa Euroraska dostarcza +/- 12v DC i szlifowana do odpowiednich styków, a kabel jest we właściwej orientacji.
Procedura
Wykonaj wszystkie kroki w odpowiedniej kolejności.
- Odlącz zasilanie i wszystkie inne połączenia z PRO-800.
- Cofnij osiem śrub na gómym panelu, jak pokazano na rysunku. Nie ma potrzeby cofania innych śrub.
- Ostrożnie unieś górny zespół panelu i obroć go tak, aby płytka drukowana była skierowana do góry. Uważaj, aby nie wyciągnąć kabla taśmowego z dolnej strony głównej płytki drukowanej.
- Odlącz 24-pinowy kabel taśmowy od głównej płytki drukowanej PRO-800 i zdejmij zespół z obudawy.

- Montaż obudowy i zasilacz należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu.
- Bezpiecznie podłącz 10-pinowy koniec dołączonego adaptera do kabli taśmowych do głównej płytki drukowanej PRO-800.
- Po upewnieniu się, że etui Eurorack jest odizolowane od sieci, podłącz 16-pinowy koniec kabla tasmowego do zapasowego gniazdka w obudowie.
- Zabezpieczyć PRO-800 do obudowy za pomocą ośmiu śrub panelowych.
- Przed użyciem PRO-800 należy wykonać pełny test bezpieczeństwa.
88 89 Quick Start GuidePRO 800
PRO-800 コントロール
①P ステップ2: コントロール
トップパネル

ation Ważna informacja
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
-
Awaria. Jeśli Twój autoryzowany przedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcu Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatynwie, prześli zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
-
Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.

その他の重要な情報