BEHRINGER PRO800 - Sintetizzatore

PRO800 - Sintetizzatore BEHRINGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRO800 BEHRINGER in formato PDF.

📄 62 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 8 domande ⚙️ Specifiche
Notice BEHRINGER PRO800 - page 29
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEHRINGER

Modello : PRO800

Categoria : Sintetizzatore

Caratteristiche Tecniche 16 voci di polifonia, 8 oscillatori per voce, filtri multimodali, modulazione di frequenza, effetti integrati.
Utilizzo Ideale per la creazione di suoni sintetici, performance dal vivo, produzione musicale in studio.
Manutenzione e Riparazione Pulizia regolare dei contatti, aggiornamento del firmware, verifica delle connessioni audio e MIDI.
Sicurezza Utilizzare su una superficie stabile, evitare l'umidità, non esporre a temperature estreme.
Informazioni Generali Compatibile con sistemi MIDI, connettività USB, interfaccia utente intuitiva.

Domande frequenti - PRO800 BEHRINGER

Come posso resettare il mio BEHRINGER PRO800 alle impostazioni di fabbrica?
Per resettare il BEHRINGER PRO800 alle impostazioni di fabbrica, tieni premuto il pulsante 'Utility' mentre accendi il sintetizzatore. Apparirà un messaggio di conferma e dovrai confermare il reset.
Perché il mio sintetizzatore non produce alcun suono?
Controlla innanzitutto che il volume sia impostato correttamente e che i cavi audio siano collegati correttamente. Assicurati inoltre che la modalità 'Mute' non sia attivata e che tu abbia selezionato un suono valido.
Come posso collegare il BEHRINGER PRO800 al mio computer?
Usa un cavo USB per collegare il BEHRINGER PRO800 al tuo computer. Assicurati di installare i driver necessari dal sito BEHRINGER affinché il computer riconosca il dispositivo.
Il suono del mio sintetizzatore è distorto. Cosa devo fare?
Controlla le impostazioni del sintetizzatore, in particolare il livello di guadagno e gli effetti applicati. Assicurati anche che i cavi audio non siano danneggiati e che il sistema audio funzioni correttamente.
Come posso salvare i miei suoni personalizzati sul BEHRINGER PRO800?
Per salvare i tuoi suoni personalizzati, seleziona il suono che desideri salvare, quindi premi il pulsante 'Write'. Segui le istruzioni sullo schermo per scegliere una posizione di salvataggio.
Il mio BEHRINGER PRO800 non si accende. Cosa devo fare?
Verifica che il sintetizzatore sia correttamente collegato a una fonte di alimentazione funzionante. Prova con un altro cavo di alimentazione se possibile. Se il problema persiste, contatta il servizio clienti.
Come posso aggiornare il firmware del mio BEHRINGER PRO800?
Scarica l'ultima versione del firmware dal sito BEHRINGER. Collega il sintetizzatore al computer tramite USB e segui le istruzioni fornite con il file di aggiornamento.
È possibile utilizzare pedali con il BEHRINGER PRO800?
Sì, il BEHRINGER PRO800 è compatibile con pedali effetti e pedali sustain. Assicurati di collegare i pedali alle prese appropriate sul sintetizzatore.

Scarica le istruzioni per il tuo Sintetizzatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRO800 - BEHRINGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRO800 del marchio BEHRINGER.

MANUALE UTENTE PRO800 BEHRINGER

de 5°a 45°C (41°a 113°F). O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera , Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados. Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/support. I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra installazione o modica deve essere eettuata esclusivamente da personale tecnico qualicato. Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica. Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato. Avvertimento Consultare le informazioni sulla parte esterna dell'involucro inferiore per ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di installare o utilizzare il dispositivo.

1. Si prega di leggere e seguire tutte

le istruzioni e gli avvertimenti.

2. Mantenere l'apparecchio lontano

dall'acqua (tranne che per i prodotti destinati all'uso all'aperto).

3. Pulire solo con un panno asciutto.

4. Non ostruire le aperture di

ventilazione. Non installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le istruzioni del produttore.

5. Proteggere il cavo di

alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.

6. Non installare vicino a fonti di

calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.

7. Non eludere lo scopo di sicurezza

della spina polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Instruções de Segurança Importantes

8. Utilizzare solo accessori e

attrezzature raccomandati dal produttore.

solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli specicati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/apparecchio.

10. Scollegare durante le tempeste

o se non viene utilizzato per un lungo periodo.

11. Utilizzare solo personale

qualicato per la manutenzione, specialmente dopo danni.

12. L'apparecchio con terminale di

messa a terra protettiva deve essere collegato a una presa di corrente con connessione di messa a terra protettiva.

13. Se la spina di rete o un

accoppiatore dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere facilmente utilizzabile.

14. Evitare l'installazione in spazi

ristretti come librerie.

15. Non posizionare fonti di

amma nuda, come candele accese, sull'apparecchio.

16. Intervallo di temperatura di

1. Acceda al modo Pref,

de utilizar o PRO-800. X58 X59 +12 VDC Pins 3 to 8 Ground No Connection56 57Quick Start GuidePRO-800 Pannello superiore (1) PROGRAM DISPLAY – indica il programma attuale dei modi Preset o Manual e, usando i menu, i parametri. (2) PROGRAM SELECT 0-9 switches. servono per selezionare il numero del programma da 0 a 100. Ci sono 4 banchi di memorie per un totale di 400 programmi. Questi tasti sono usati anche per accedere alle funzioni dei menu descritti di seguito. (3) PRESET – quando è attivo mostra la programmazione del PRO-800 secondo quella memoria. Quando è spento indica il modo Manual, lampeggiante indica che il parametro è stato modicato ma non memorizzato. (4) PERF – porta il PRO-800 al modo Manual. Saranno attivi i controlli del pannello anteriore. La prima pressione da accesso ai parametri delle patch, la seconda da accesso al modo Manual (il display mostra P800). (5) SETTINGS – accesso al menu delle impostazioni. (6) TUNE – attiva l’accordatura degli oscillatori e dei ltri. (7) SYNC SOURCE – scelta cra Internal, MIDI, USB o Sync In. (8) SYNC CLOCK – prima pressione per selezionare il BPM del clock. Seconda pressione per la suddivisione del clock (¼, ⁄ etc). Terza pressione per impostare il clock del PPQN fra: 24; 48; 96 e 192. (9) REC – serve per memorizzare i programmi o le sequenze. Serve anche per il latch dell'arpeggiatore. (10) SEQ 1 – seleziona il banco di sequenze 1 per registrazione o riproduzione. (11) SEQ 2 – seleziona il banco di sequenze 2 per registrazione o riproduzione. (12) ARP UP DN – controlla l’arpeggiatore secondo la posizione del tasto. Leggete più avanti Arpeggiatore. (13) ARP ASSIGN – controlla l’arpeggiatore secondo l’ordine del tasto. Leggete più avanti Arpeggiatore. (14) VALUE – serve per regolare i valori del parametro, tipo tempo. (15) FREQUENCY – regola su una gamma di 4 ottave per entrambi gli oscillatori. La gamma di frerquenza può essere impostata tramite il menu dei parametri aggiuntivi (vedi sotto). (16) SYNC – forza l’OSC A a seguire OSC B in sincronizzazione precisa. (17) SAWTOOTH – attiva al massimo livello una forma d’onda dente di sega, contenente tutte le armoniche. (18) TRIANGLE – attiva al massimo livello una forma d’onda triangolare, contenente poca energia di armoniche. (19) PULSE – attiva al massimo livello una forma d’onda impulsiva, secondo l'impostazione del controllo dell'ampiezza dell'impulso (pulse width). (20) PULSE WIDTH – regola il contenuto di armoniche della forma d’onda impulsiva (Pulse) impostando il suo ciclo da circa 1 a 99%. Il 50% è quasi un'onda quadra. (21) LEVEL – determina il volume dell’oscillatore. Il segnale è pulito no a 5, quindi è introdotto gradualmente un eetto di distorsione. (22) FINE – alza la frequenza dell’OSC B no a un semitono, per eetti di scordatura. (23) FIL ENV – regola il livello della sorgente del generatore di inviluppo (Envelope Generator) del ltro per il Polymod. (24) OSC B – regola il livello della sorgente dell’OSC B per il Polymod. (25) FREQ A – seleziona la frequenza dell’OSC A come destinazione del Polymod. (26) FILTER – seleziona le frequenza di Cuto come destinazione del Polymod. (27) UNISON TRACK – senza che sia premuto nessun tasto, il programma attuale passerà al funzionamento UNISON dove tutte le 8 voci sono assegnate monofonicamente ad una nota. Con un accordo tenuto e Unison attivato, l'accordo traccerà la tastiera su e giù. Premendo il pulsante tenendo premuta una singola nota si trasforma il Pro 800 in un sintetizzatore monofonico. (28) NOISE – aumenta il livello del generatore di Noise. (29) LFO FREQUENCY – regola la velocità dell’LFO da circa 0,25Hz a 20Hz. (30) SHAPE – la selezione della forma dell'LFO è eettuata nel menu dei parametri aggiuntivi ed è assegnata a coppie. 1. Tri-Pulse 2. Sine-Random 3. Saw-Noise. (31) INITIAL AMOUNT – programma la profondità di Mod indipendentemente da una rotella MOD esterna. (32) FREQ A-B – applica la modulazione LFO alle frequenze di entrambi gli oscillatori. (IT) Passo 2: Controlli PRO-800 Controlli

(IT) Passo 2: Controlli Pannello superiore Pannello posteriore58 59Quick Start GuidePRO-800 (IT) Passo 2: Controlli (33) PW A-B – applica la modulazione LFO all'ampiezza dell'impulso di entrambi gli oscillatori. (34) FILTER – applica la modulazione LFO alla frequenza di Cuto del ltro. (35) GLIDE – aumenta il portamento tra le note. (36) CUTOFF – regola la frequenza di taglio del ltro passa-basso da 24 dB/ottava (4 poli). (37) RESONANCE – regola la risonanza del ltro. Ciò enfatizza le frequenze intorno al punto di Cuto. (38) ENVELOPE AMOUNT – imposta la profondità dell’inviluppo applicato. Se impostato su 0, l'inviluppo del ltro non avrà alcun eetto. (39) KEYBOARD – quando l'interruttore è messo su FULL, il CV è applicato alla frequenza di Cuto dei ltri e il ltro traccia la tastiera. Quando è nella posizione OFF, le note più alte suonate avranno una maggiore attenuazione delle armoniche rispetto alle note suonate nel registro più basso. L'impostazione ½ fornisce un eetto intermedio tra le impostazioni FULL e OFF. L'impostazione FULL consente a un ltro auto-oscillante un tracking preciso della tastiera. (40) ATTACK – controlla il tempo di attacco dell’inviluppo del ltro. (41) DECAY – controlla il tempo di decadimento dell’inviluppo del ltro. (42) SUSTAIN – controlla il livello di sostenuto dell’inviluppo del ltro. (43) RELEASE – controlla il tempo di rilascio dell’inviluppo del ltro. (44) ATTACK – controlla il tempo di attacco dell'inviluppo dell'amplicatore. (45) DECAY – controlla il tempo di decadimento dell'inviluppo dell'amplicatore. (46) SUSTAIN – controlla il livello di sostenuto dell'inviluppo dell'amplicatore. (47) RELEASE – controlla il tempo di rilascio dell'inviluppo dell'amplicatore. (48) MASTER TUNE – regola l’accordatura complessiva del synth (+/- 1 semitono). (49) POWER LED – indica che l'alimentazione è accesa. (50) VOLUME – imposta il volume generale. (51) SYNC IN – consente la sincronizzazione con sorgenti esterne. (52) FILTER CV IN – consente di controllare il Cuto del ltro da fonti esterne (quantità regolata dalle impostazioni). (53) PHONES – connessione per la cua. (54) AUDIO OUT – uscita audio da 3,5mm. (55) MIDI IN – accetta dati MIDI in ingresso dal canale midi selezionato. Pannello posteriore (56) OUTPUT – connessione a un mixer o una scheda audio tramite un cavo con jack da 6,35 mm. (57) FOOTSWITCH – connessione a un pedale per il controllo del Sustain. (58) MIDI CHANNEL SELECTION. Per scegliere il canale MIFI, spostate i 4 dip switch.

THRU per inviare i dati MIDI. (60) USB PORT – per inviare o ricevere informazioni MIDI via USB. Utile anche per aggiornamenti. (61) POWER SWITCH – Accende e spegne il synth. (62) POWER INPUT – connessione esclusivamente per l’alimentatore fornito in dotazione.

PRO-800 Controlli (IT) Passo 3: Iniziare PRO-800 Iniziare PANORAMICA Questa guida introduttiva ti aiuterà a congurare il tuo PRO-800 e a introdurne brevemente le capacità. CONNESSIONE Per collegare il PRO-800 al sistema, consultare la guida alla connessione più indietro in questo documento. CONFIGURAZIONE SOFTWARE Il PRO-800 è un dispositivo MIDI compatibile con la classe USB e pertanto non è richiesta alcuna installazione del driver. Il PRO-800 non richiede alcun driver aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS. CONFIGURAZIONE HARDWARE Eettuare tutte le connessioni nel sistema. Mantenere PRO-800 interno disattivato quando si eettuano connessioni. Assicurarsi che il sistema audio sia spento. Accendere il PRO-800 prima di accendere eventuali amplicatori di potenza e spegnerlo per ultimo. Ciò aiuterà a prevenire qualsiasi accende o spegnimento di “pop o tonf” negli altoparlanti.

TEMPO DI RISCALDAMENTO

Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di tempo per il PRO-800 per riscaldarsi prima della registrazione o delle esibizioni dal vivo. (Più a lungo se è stato portato dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la normale temperatura operativa e le prestazioni sintonizzate. AGGIORNAMENTO FIRMWARE Si prega di controllare behringer.com sito web per eventuali aggiornamenti all’app Behringer SYNTHTRIBE. L’app cerca l’ultimo le rmware che può quindi essere scaricato e utilizzato per aggiornare il PRO-800.60 61Quick Start GuidePRO-800

TEMPO DI RISCALDAMENTO PER L’ACCORDATURA

Alla prima accensione il PRO-800 si accorda da solo. La spia Tune si accende e il display indica l’oscillatore o il ltro in fase di accordatura da LA1 a LA8, da b1 a b8 e da F1 a F8 rispettivamente per l’oscillatore A, l’oscillatore B e il ltro. Il completamento della routine richiede circa 20 secondi, secondo l’accordatura del tuo strumento. È normale dover accordare di nuovo lo strumento durante i primi 30 minuti di funzionamento perché l’elettronica si riscalda no a raggiungere una temperatura operativa stabile. Per accordare basta premere il tasto Tune.

Premendo il pulsante PRESET alterna il modo Manual, nel quale i parametri del suono del sintetizzatore rispecchiano lo stato reale dello strumento, al modo Preset, nel quale il suono è una patch memorizzata. Potete modicare in qualsiasi momento una patch memorizzata, una patch Manual o una patch Preset nel seguente modo:

1. Premete il pulsante REC che lampeggerà.

2. Premete la posizione a due cifre in cui desiderate

salvare la patch. La patch è salvata. Sovrascriverà qualsiasi patch audio presente prima. È possibile cancellare in qualsiasi momento una patch memorizzata mentre il pulsante REC lampeggia, premendolo prima di premere un altro pulsante.

MENU DEI PARAMETRI AGGIUNTIVI

Di seguito è riportata una tabella riepilogativa dei parametri e dei pulsanti necessari per accedere ai parametri aggiuntivi del sintetizzatore. Per accedere a questi parametri premete una volta PERF. Per scegliere un parametro premete più volte il numero del pulsante per scorrere fra le opzioni: saranno mostrati nome e valore. Per modicarli usate il controllo VALUE.

Il PRO-800 supporta sei forme d’onda, oltre alle onde Triangle e Square comprende Sine (sinusoide), (Saw) Ramp Up, Random, Noise. Per selezionare la forma d’onda desiderata:

1. Per Triangle, Sine o Saw:

1. Se siete nel modo Preset, assicuratevi che Settings

sia illuminato, altrimenti premetelo per accedere al menu dei parametri aggiuntivi.

2. Portate il selettore LFO-MOD Shape su Triangle.

3. Premete una volta il tasto 1 e usate il controllo Value

per scegliere fra Triangle, Sine o Saw. Il display mostra la scelta attuale.

2. Per Square, Random o Noise:

1. Entrate nel modo Pref,

2. Portate il selettore LFO-MOD Shape su Square.

3. Premete una volta il tasto 1 e usate il controllo Value

per scegliere fra Square, Random o Noise. Il display mostra la scelta attuale. MODO DI CONTROLLO DELLA FREQUENZA DELL’0SCILLATORE Le gamme di frequenza degli oscillatori A e B sono controllabili in tre modi: Octave (il valore predenito), Chromatic e Free. L’intervallo rimane lo stesso, ma ora è possibile eseguire lo sweep della frequenza degli oscillatori con un grado maggiore o minore di accuratezza. Per selezionare il modo di sweep dell’oscillatore, nella pagina dei parametri aggiuntivi premete due volte il pulsante 8 e usate il controllo VALUE per selezionarla.

MENU IMPOSTAZIONI GLOBALI

Accedete alle impostazioni globali premendo una volta SETTINGS e usate i pulsanti numerici per scorrere fra le opzioni. Tenendo premuto il pulsante SETTINGS e premendo il pulsante TUNE è possibile accordare l’ultima nota suonata. Ciò sarà salvato nei dati del preset.

PARAMETRI DEI PRESET

Per accedere ai parametri dei PRESET tenete premuto il pulsante PRESET e selezionate il parametro desiderato tramite i pulsanti numerici. ACCORDATURA AUTOMATICA Il pulsante TUNE avvia la calibrazione automatica degli oscillatori e dei ltri, disattivando l’uscita durante il processo. Una breve pressione ripristinerà tutti i dati di sintonizzazione e calibrerà completamente il dispositivo. Una pressione prolungata avvierà una ricalibrazione più rapida della sintonizzazione, adattandosi alle variazioni di temperatura dei circuiti analogici. MODO CHORD Tenendo premuto un accordo e attivando UNISON TRACK, quell’accordo è memorizzato ed è possibile la trasposizione sulla tastiera. L’accordo sarà salvato come parte del preset. Ciò può essere impostato anche premendo il pedale del sustain mentre tenete premuto un accordo in modalità UNISON.

Preset Name Display 8 Autotune Precision 0.5 c / 1.0 c / 1.5 c / 2.0 c 9 External Filter Mod - Voice Priority Last / Low / High 0 Factory Reset (seconda pressione per confermare il ripristino delle impostazioni di fabbrica)

Parametro Commenti 1 Bank A - 2 Bank B - 3 Bank C - 4 Bank D - 5 Preset Copy (copia i valori del preset attuale) 6 Preset Paste (incolla il preset copiato in una nuova posizione. La seconda pressione conferma) 7 Randomise Preset - 8 Bank Copy La prima pressione copia il Bank attuale. Quindi navigate in un altro Bank e usate “9” 9 Bank Paste Tenete premuto PRESET e premete due volte per incollare il Bank copiato nella sua nuova posizione 0 Reset to basic patch62 63Quick Start GuidePRO-800 TRASPOSIZIONE Tenendo premuti i pulsanti PERF e SETTINGS e suonando una nota su una tastiera MIDI collegata, la tastiera trasporrà alla nota suonata rispetto al Do.

Il PRO-800 può essere nei modi Polyphonic, Unison o Chord.

1. Il synth si accende nel modo Polyphionic, nel quale ogni

nuova nota sarà assegnata a una delle 8 voci.

2. Se attivate Unison Track senza premere nessun tasto,

siete in modo Unison: tutte e 8 le voci suonano la stessa nota.

3. Se attivate Unison Track premeno uno o più tasti siete

nel modo Chord. L’accordo creato da quei tasti sarà trasposto dalle note nuove su tutta l’estensione della tastiera.

4. Se si attiva Unison Track con un tasto premuto, si entra in

modalità unisono a voce singola. L’ingresso del pedale può essere usato per agganciare un nuovo pattern di note. Le nuove note saranno assegnate alle voci usando una di queste regole di priorità:

1. Ultima: le note nuove suoneranno sempre, le note più

vecchie potrebbero essere zittite.

2. Bassa: suoneranno solo le note più basse. Il legato sarà

attivo nei modi Unison o Chord.

3. Alta: suoneranno solo le note più alte. Il legato sarà attivo

nei modi Unison o Chord. La priorità di assegnazione è impostata nel menu dei parametri aggiuntivi. ARPEGGIATORE L’arpeggiatore ha due pulsanti per impostare i suoi parametri. Per impostare il tipo di arpeggio, tenete premuto il pulsante ARP UP-DN e usate i pulsanti numerici per selezionare fra: 1 – Arpeggio Up 2 – Arpeggio Down 3 – Arpeggio Up & Down 4 – Arpeggio Up poi Down Per assegnare l’arpeggiatore tenete premuto il pulsante ARP ASSIGN e usate i pulsanti numerici per selezionare fra: 1 – Ordine di esecuzione 2 – Ordine casuale Tenendo premuto il pulsante ARP e premendo REC le note suonate sono mantenute. L’ingresso del pedale può essere usato anche per mantenere l’arpeggiatore. Tenendo una nota o un accordo e premendo il pulsante ARP UP-DN si tiene la nota / accordo in un drone senza arpeggiamento.

3. Iniziate a suonare (la registrazione non inizia nché non è

premuto il primo tasto).

4. Al termine premete il pedale o REC al punto

5. La sequenza sarà riprodotta in loop continuo nché il

relativo interruttore SEQ non è disattivato.

6. Bisogna fare attenzione a non superare il limite delle

note, che è di circa 400 ma potrebbe essere inferiore se la sequenza specica contiene pause lunghe. Se è superato il limite delle note, la sequenza conterrà solo le ultime 400 note: le prime note andranno perse.

7. Anche usando entrambi i Bank dovete fare attenzione

a non superare il limite di 400 note. Il sequencer assegna la priorità di memoria al Bank attualmente in fase di registrazione e, una volta raggiunto il limite di 400 note totali, “toglierà” note all’altro Bank. Se, per esempio, la SEQ 1 ha una sequenza di 250 note, tentando di registrare più di circa 150 note nella SEQ 2 cancellerete la SEQ 1.

1. Per riprodurre una sequenza premete SEQ 1 o SEQ 2.

2. La velocità di riproduzione può essere variata in tempo

reale da ¼ a 4X. Per velocità di riproduzione 1:1 la posizione del controllo SPEED è a sinistra del centro. Ciò fornisce più campo di controllo per le velocità più elevate.

3. È anche possibile programmare la velocità di

riproduzione. Mentre il sequencer sta riproducendo, impostate SPEED come desiderato, quindi premete l’interruttore REC (che non si accende). Ora ogni volta che selezionate la sequenza, sarà riprodotta con questa velocità. La velocità programmata può essere modicata e registrata nuovamente (proprio come i controlli del synth). Per interrompere premete il relativo interruttore SEQ o il pedale. ACCENSIONE Premendo il pulsante PRESET durante l’accensione del PRO-800 è caricato un preset generico che può essere quindi modicato. Tenendo premuto il pulsante SETTINGS durante l’accensione, tutte le impostazioni sono riportate al default di fabbrica. Tenendo premuto il tasto “0” durante l’accensione è eseguito un test del pulsante. Installazione di Eurorack Disconnect from Main PCB Il PRO-800 può essere tolto dal telaio di fabbrica e inserito in una custodia Eurorack standard (non fornita). Si consiglia che questa procedura sia eseguita solo da un tecnico di assistenza esperto per prevenire lesioni personali o danni al PRO-800. Il caso Eurorack dovrà avere un alimentatore adeguato con capacità suciente per alimentare il PRO-800. Il consumo è di 1.2 A a 12 v DC. Un cavo a nastro da 10 pin a 16 pin viene fornito con il PRO-800. Assicurarsi che la custodia Eurorack fornirà +/- 12v DC e terra ai perni corretti e che il cavo sia all’orientamento corretto prima di procedere. Procedimento Si prega di seguire tutti i passaggi nell’ordine corretto.

1. Scollegare l’alimentazione e tutte le altre connessioni

2. Annulla le otto viti sul pannello superiore come mostrato.

Non è necessario annullare qualsiasi altra vite.

3. Sollevare con cura l’assieme del pannello superiore e

capovolto in modo che il PCB sia rivolto verso l’alto. Fare attenzione a non estrarre il cavo a nastro dal lato inferiore del PCB principale.

4. Scollegare il cavo a nastro a 24 pin dal PCB principale del

PRO-800 e rimuovere l’assieme dallo chassis.

5. Conservare l’assemblaggio del telaio e l’alimentazione in

un luogo sicuro e asciutto.

6. Collegare in modo sicuro l’estremità a 10 pin

dell’adattatore per cavi a nastro in dotazione al PCB principale del PRO-800.

7. Dopo aver assicurato che la custodia Eurorack sia isolata

dalla rete, collegare l’estremità a 16 pin del cavo a nastro a una presa di ricambio nella custodia.

8. Fissare il PRO-800 alla custodia utilizzando le otto viti

9. Eseguire un test di sicurezza completo prima di utilizzare

Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.

2. Malfunzionamento. Nel caso

in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.

all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes Informazioni importanti 116 117Quick Start GuidePRO-800Other important information