POWEG3010 - Aparadores de sebes PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWEG3010 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Corta-sebes térmico portátil |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWEG3010 |
| Cilindrada do motor | 22,5 cm³ |
| Potência de saída | 650 W |
| Peso | 5,65 kg |
| Capacidade do tanque de combustível | 580 ml |
| Comprimento da lâmina | 600 mm |
| Velocidade das lâminas | 2400 tr/min |
| Velocidade máxima do motor | 10 000 tr/min |
| Rotação de marcha lenta | 3000 tr/min |
| Rotação de embreagem | 4000 tr/min |
| Mistura óleo/gasolina | 40:1 |
| Pressão sonora (LpA) | 88 dB(A) |
| Potência sonora (LwA) | 109 dB(A) |
| Nível de vibrações (aw) | 7,0 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Alimentação | Gasolina sem chumbo misturada com óleo 2 tempos |
| Funções principais | Corte de sebes, arbustos e moitas; pega ajustável a 45° e 90°; arranque a frio e a quente |
| Manutenção e limpeza | Lubrificação regular das lâminas, limpeza do filtro de ar, verificação da vela, esvaziamento do combustível antes da armazenagem |
| Segurança | Trava de segurança, proteção das mãos, paragem de emergência, uso obrigatório de equipamento de proteção |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Peças originais disponíveis através de SAV autorizado; reparação apenas por pessoal qualificado |
| Informações gerais | Garantia 24 meses; uso não profissional; declaração CE segundo EN ISO 10517 |
Perguntas frequentes - POWEG3010 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWEG3010 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWEG3010 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWEG3010 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWEG3010 PowerPlus
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERS/ETTESE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
CS CESKY PREKLAD ORIGINALNHO NAVODU KPOUZITI
RO ROMAN TRADUCERAMANUALULUIDEINSTRUCTIUNIGRINALE
15 DEPARTAMENTO TECNICO
9.6 Caixa de velocidades 11
9.7 Silenciador (Fig. 11) 11
9.7.1 Apo5 100 horas de utilizaio 11
9.7.2 Manutenção antes de armazenamento 11
10 LIMPEZA 11
11 ARMAZENAGEM 11
12 ARRANQUE APOS LONGOS PERIODOS DE INACTIVidade...11
13 DADOS TECNICOS 12
14 RUIDO 12
15 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO 12
16 ELIMINACAO DE PROBLEMAS 13
17 GARANTIA 14
18 MEIO-AMBIENTE 14
19 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 15
POWERPLUS POWEG3010 PT
CORTA-SEBES 22,5CC POWEG3010
1 APLICAZAO
O Aparador de Sebes dever ser utilizes para aparar sebes, ramos e arbustos. Qualquer outra utilização que sera dada ao aparador, não inclua在这emanual pode danificar o aparador ou provocar lesoes graves no operador, por isto está excluidas da variedade de aplicacoes esta unidade. O aparelho não está indicado para uso industrial.

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua propria segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.
2 DESCRICAO
- Láminas
- Proteção
- Punho dianteiro
- Botão do obturador de arranque
- Tampa do silenciador
- Tampa do filtró de ar
- Bomba primária
-
Corda do arrancador
-
Depóstito de combustible
- Tampa do combustivel
- Botão de ignicao
- Controlo do accelerador
- Gatilho do acelerador
- Punho traseiro
- Gatilho de ajuste (punho rotativo)
- Botão de arranque a frio
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Remova todo o material de embalagem
- Remova os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver)
- Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, no conector e em todos os acessórios.
- Se possível, guarde a embalagem até ao fim do perfeito de garantia. Elimine-a depois através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 x Manual de Instruação
1 x Maquina
1 x Chave de parafusos
1 x Chave soquete
1 x Garrafa de mistura de combustivel
2 x chaves sextavadas
1 x chave de boca

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciente.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguentes sintobolos:

Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções destemanual.

Use umama mascara contra o po quando houver formacao de po.
POWERPLUS POWEG3010 PT
| Leia cuidadosamente as instruções | Nunca travaíme com o aparador de sebes à chguva ou com condições dehumidade ou com água.Perigo deCHOque. | |
| Use proteção auditiva | Use luvas de proteção | |
| Use proteção ocular | Recomenda-se ou uso dasapatos de proteccao. | |
| Em conformidade com asnormas de segurancaessenciais aplicáveis direcitasves europeias | Não fumar | |
| Proibido chamas abertas | Mistura de combustível e oleo | |
| Mantenha as mês afastadas das lâminas. Não toque nas lâminas quandoligar ou quando estiver a trabalhar com a unidade. | ||
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar incência e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
5.1 Area de trabajo
-
Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e和地区 de trabalho com pouca iluminação pode desencadear acidentes.
-
Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, quando se encontrem liguidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas produzem faíças, as quando podem inflamar as poeiras ou vapeores.
-
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparecido.
5.2 Segurarca pessoal
- Esteja atento. Esteja concentrado e está sensato ao trabalho com uma ferramenta. Não utilize o aparecido se estiverc cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparecido pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempreóculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calculado de segurar antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em functiOnamento acidental. Se tiver o dedo no interruptor, poder resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
POWERPLUS POWEG3010 PT
- Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o)cabelo, roupa e luvas a travaHar afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilazao destes dispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.3 Manuseamento e emprego de ferramentas aconteadas por motor com precauacao
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramenta指示a para o seu trabalho. Com a ferramenta adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Desligue totalmente antes de realizar quaisquer ajustes, alterar acessórios ou armazenar ferramentas. Tais medidaspreventivas de segurança reduzem o risco de ligar acidentalmente a ferramenta.
- Guarde as ferramentas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas fazer uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas são perigosas, se forem realizadas por pessoas inexperienceles.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorrente das ferramentas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha también em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas para aplicações differentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.4 Assistência técnica
- Mande reparar o seu aparibo apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a seguranca do aparheiro se mantém.
6 ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA SOBRE A GASOLINA
- Não opere num local perigoso. Tais和地区 incluem locais onde fazer o risco de gases de gasolina, fugas de gás ou poeiras explosivas.
- Não opere numa area confinada. Gases de exaustão, fumo e gases podem atingir concentrações perigosas.
- Proteja a sua ferramenta. Este certa-sebes não é à PROVA DE ÁGUA e não deve ser exposto à luz solar directa, temperatura ambiente elevada e condições de humidade.
- Não fume quando atesta. É potencialmente perigoso驻村 pode incendiar o combustível e provocar uma explosão.
- Esteja atento para não derramar combustível. Ao atestar o certa-sebes certificque-se que o motor está desligado. Evite derramar combustível pois poderá incendiar com o motor quente. Nunca ateste com o motor em funçãoamento.
- Tenha atenção onde armazena o corta-sebes. Armazene o corta-sebes numa area seca afastada de liquidos inflamáveis.
POWERPLUS POWEG3010 PT
- Mantenha a sua distência. O certa-sebes emite gases de exaustão. Certifique-se que os presentes se mantem a uma distência segura.
- Certifique-se que una mistura de oleo-combustivel. Certifique-se que a sua mistura é constituida por 40 partes de combustivel sem chumbo para 1 parte de oleo de 2 ciclos. Case Contrario, o motor irá sobrequecer e provocar danos no seu corta-sebes.
7 COMBUSTÍVEL
7.1 Mistura de combustibile oleo
Use gasoline sem chumbo de grau normal misturada com oleo de motor refrigerado de 2 ciclos 40:1 para melhores resultados.

AVISO: Nunca use gasolina directa na sua unidade. Isto provocar danos permanentes no motor e anulacao da garantia do fabricante para aquele produits. Nunca use uma mistura de combustivel que tenha sido armazenada por um perdo superior a 30 dias.

AVISO: Lubrificante de 2 ciclos deve ser oleo de grau premium para motores refrigerados de 2 ciclos misturados numa79o de 40:1.Nao use qualquer produits de oleo de 2 ciclos com una relation do mistura recomendada de 100:1.Caso uma lubrifica o insufficiente sera a causa de danos no motor, tal anula a garantia do motor do fabricante.
7.1.1 Mistura de combustivel
Adicione oleo a um recipiente de combustivel aprovado seguido da gasolina de forma a permitir que a gasolina se misture com o oleo. Agite o recipiente para assegurar uma mistura homogenea.

AVISO: Falta de lubrificação anula a garantia do motor. Gasolina e oleo devem misturar-se a 40:1.
7.2 Reabastecer
- O motor tem de ser desligado.
- Páre o motor durante o reabastecimento, mantenha-se afastado de chamas abertas e não fume.
- Tenha cuidado para não derramar combustível ou oleo de forma a evacitar contaminação do solo (protection ambiental). Limpe imeditamente o PODador antes o derrame de combustível.
- Não derrame combustível sobre o motor. Limpe se necessário para fazerAGO.
- Evite qualquer contacto de combustivel com a sua roupa. Mude imeditamente de roupa, caso derrame algo combustivel na mesma (para evaporar que a roupa incendeje).
- Inspecciona a tampa do combustivel em intervalos regulares certificando-se de que pode ser correctamente apertada e que nao verte.
- Aperte cuidadosamente a tampa do deposito de combustivel. Mude de local para iniciair o motor (pelto menos a 3 metros do punto de reabastecimento).
- Nunca reabastaça dentro de salas fechadas. Vapores de combustível acumulam aoivel do solo, (risco de explosões).
- Transporte e armazene combustivel apenas em recipientes aprovados. Certifique-se de que o combustivel armazenado não se encontrar ao alcance de criancas.
- Limpe meticulosamente a area em torno da tampa do deposito para fazer que sujidade entre no deposito de combustivel.
POWERPLUS POWEG3010 PT
- Desaparafuse oBJU e abasteca o deposito com combustivel.Use um funil com gaze para filtrar o combustivel.
- Aparafuse firmamente o bujaoapanas com a mao.
- Limpe em torno do bujao do parafuso e do deposito antes reabastecer.
- Limpe sempre qualquer combustivel derramado para evitar fogo.
7.3 Armazenamento do combustivel
- O combustivel não pode ser armazenado por um periodo de tempo limitado.
- Compre apenas a quantidade pretendida para um periodo de operacao de 4 semanas.
- Use apenas recipientes de armazenagem de combustivel aprovados.
8 UTILIZACAO
8.1 Iniciar o motor
Afaste-se no minimum 3 metros do local de reabastecimento. Coloque o corta-sebes numa area limpa no chao, certificque-se de que a ferramenta de corte nao entra em contacto com o chao ou quaisquer outros objectos.

Mantenha as lâminas afastadas de todo à sua volta. As às vezes começarão a mover-se logo que o motor inicie.
8.1.1 Arranque a frio
Quando o motor está fio ou fou parado por mais de 5 horas ou quando é adicionado combustivel ao motor.
-
De um ligeiro impulso na bomba primária repetidamente (7 a 10 vezes) até que o combustível cheque à bomba primária. (Fig. 1)
-
Mova o botão do obturador de arranque (4) para a posicao “CLOSE / [N]” (Fig. 2).
(a) botão do obturador de arranque
(b) Abrir
(c) fechar
- Regule o interruptor de ignicao para a posicao "START". (Fig. 3)
- Segure a unidad firmamente em baixo de forma a que não perca controlo quando colocar o motor em funcionaamento. Se não for mantido correctamente em baixo, o motor pode desequilibra-lo ou balancar a lamina de corte contra um obstáculo ou o seu corpo.
- Puxe o punho arrancador suavamente de 10 a 15 cm, e verifique a localização da pressão.
- Puxe com firmeza quando sentido a pressurização e inicié o motor.
- Quando o motor inicia, posicao novamente o botao do obturador de arranque em "OPEN/
- Antes de aplicar a velocidade Tmaxa deixe o motor funcional durante aproximamente um minuto em velocidade moderada.

Nota: Ao reinecer o motor imeditamente antes a sua paragem, deixe o obturador aberto.

Note: Bloqueio excessivo pode tornar dificil o arranque do motor devido ao excesso de combustivel. Se o arranque do motor falhar antes varias tentativas, abra o obturador e puxe novamente a corda, ou remove a vela de ignicao e seque-a.
POWERPLUS POWEG3010 PT
Arrancar de novo imeditamente après o motor ter parado. Se o motor não inicia, repita os passos acima.

Evite puxar a corda até ao final ou liberta-la ao soltar o botão. Tais actos podem provocar falhas no arranque.
8.2 Parar o motor
- Liberte totalmente a alavanca do acelerador.
- Mova o interruptor do motor para a posicao "STOP", a rotação do motor tornar-se-a mais lenta e o motor parará (Fig. 4)

Note: Se o motor não parar après parar o interruptor, feche o obturador de forma a que o motor páre après algunos momentos.
8.3 Mudança de ângulo do punho traseiro
Para permitir operação vertical da unidade, o ângulo do punho traseiro está Concebido para ser mudado.
Para reduzir a faciga ao podar, o punho pode ser rodado em 45^ ou 90^ para a esquerda ou direita.
8.3.1 Como mudar o angulo: (Fig. 5)
- Recolque a alavanca do acelerador e rode o punho traseiro puxando o gatilho de ajuste.
- Rode o punho traseiro para a direita ou esquerda por 90 ou 45 graus.
- Após a rotação, liberte o gatilho de ajuste. Para fixar o punho traseiro, segure o gatilho de ajuste gentilmente pelo dedo.
- Use apenas a velocidade necessaria para o trabalho. Velocidade do motor excessiva é desnecessária.
- Mantenha sempre o seu corpo lateral ao carburador do seu corta-sebes, nunca lateral ao silenciador.
- Quando una boa é operada pela primeira vez, nos primeiros minutos podem sair gordura da caixa de velocidades. No entanto, visto que se tratava de gordura exceedente, não é motivo para alarme. Apenas limpe quando o motor estiver parado.
8.3.2 Operacao vertical (Fig. 6)
- Ao rodar o punho traseiro para a direita, segure o punho traseiroPGA.
- Oo punho dianteiro pela mao esquerda.
- Ao rodar o punho traseiro para a esquerda, segure o punho dianteiroPGA mao direita, e o punho traseiro pela mao esquerda. Execute o corte num circulo.
8.3.3 Operação horizontal (Fig. 7)
- Inclinar o corta-sebes 5^ a 10^ para o objecto de corte tornar o trabalho mais fácil e alcancará um bom resultado.

Siga sempre as precauções de segurança. Oorta-sebes apenas deve ser uso para aparar sebes ou��enos arbustos. É proibidoURTARotherstips de material. Não use oorta-sebes como uma alavanca para levantar, mover ou partir objetos, nem o imobilize em suportes fixos.
POWERPLUS
POWEG3010 PT
9 MANUTENÇA
As{nossas maquinas foram concebidas para operar por um longo periodo de tempo com o-minimo de manutenacao. Operacao satisfatoria continua depende de cuidado da maquina adequado e limpeza regular.
| Sistemas / componente | Procedimento | Antes de'utilização | Cad a 25 horasaponés | Cad a 50 horasaponés | Cad a 100 horasaponés | nota | |
| Motor | Fugas de combustível, derrôme de combustível | Limpar | V | ||||
| DepoSito de combustível, filtró de ar, filtró de combustível | Inspeccionar/limpar | V | V | Substitu a se necessá rio | |||
| Parafuso de ajuste de ralenti | Ver ajustar Velocidade ralenti | V | Substitu a carburadora se necessá rio | ||||
| Vela de ignião | Limpar e reajustar electrudo e folga | V | FOLGA: 0,6-0,7mm, substitu a se necessá rio | ||||
| Alhetas de cilindro, ar de entrada ventilação de refrigeração | Limpar | V | |||||
| Silenciaror, protector de faísca, porta de exaustão de cilindro | Limpar | V | |||||
| Eixo | Alavanca do acelerador, interruptor de ignião | Verificar operação | V | ||||
| Componentes de corte | Substituir se algo estiver errado | V | |||||
| Caixa de velocidades | Gordura | V | |||||
| Parafuso/porcas/ca vilhas | Apertar/substit uir | V | Não parafus os de ajuste |
POWERPLUS POWEG3010 PT

Aviso: Antes de limpar, inspeccionar, ou reparar a unidade, certifique-se de que o motor parou e está frio.
9.1 Lubrificacao da lamina

Aviso: antes de lubricar, certifique-se de que a sua unidade está desligada e a lamina está totalmente parada.
Para mais fácil operação e mais longa vidautil da lâmina, lubrifique a lâmina antes e après cadautilização. Aplique oleo da maquina leve ao longo da borda da barra da lâmina.
9.2 Bloqueio de seguranca (Fig. 8)

Aviso: Páre a operação quando obloqueio de segurança estiver com defeito.
Obloqueio de seguranca é o dispositivo para não acelerar a alavanca do acelerador inadvertamente. Ao premir o bloqueio de seguranca, pode acelerar a alavanca do acelerador
Bloqueio de seguranca:
- Verifique se a alavanca do acelerador não se move quando não prime o bloqueio de segurance.
- Verifique se a alavanca do acelerador se move quando a agarra ou liberta quando prime o bloquejo se segurarca.
- Verifique se o bloqueio se segurarva volta a sua posicao original quando liberta a sua mao do bloqueio de segurarca.
Se encontrar algo de defeito nas verificacoes acima, contacte o seu agente de service mais proximo para a reparacao.
9.3 Agente de limpeza do ar (Fig. 9)
Solte a tampa do agente de limpeza e remove as poeiras.
Se o elemento estiver sujo, limpe-o batendo-Ihe ou soprando a suiidade com ar.
Se o elemento estiver deformado ou danificado, substitua-o por um novo.
Após limpar o elemento instale o elemento à estrutura do produto de limpeza com o selo voltado para fora (em direccção à tampa do produto de limpeza).
Após isso, instale a tampa do produits de limpeza.
Important: O agente de limpeza de ar obstruido perturba o desempenko do motor.
Tambem operacao sem o elemento ou com o elemento deformado ou danificado provoca desgaste irregular no mecanismo do motor.
9.4 Processo do ar de refrigeracao
Este motor é refrigerado a ar. Obstrução de pô entre a porta de entrada do ar de refrigeração e alhetas do cilindro provocarão sobraquecimento do motor. Verifique periodically e limpe as alhetas do cilindro antes remove o agente de limpeza do ar e a tampa do cilindro.
9.5 Vela de ignicao (Fig. 10)
Falha no arranque e falha de ignicao são frequently provocadas por uma vela de ignicao suja. Limpe periodicamente a vela de ignicao, e substitua por uma nova se necessario.

Important: ao desmontar a tampa da vela, tenha cuidado para não remover o sido da tampa da vela. Operar o motor sem o sido pode provocar sobraquecido do motor.
POWERPLUS POWEG3010 PT

Importante: ao fazer a vela de ignicao, aperte-a primeiro com os seu dedos, de seguida aperte usingo a chave especial para velas. Aperto em excesso danificar o cilindro e o pistao.
9.6 Caixa de velocidades
Forneca gordura multiusos a cada 25 horas de utilização.
Verifique para ver sealgum oleo ou gordura entrou entre o revestimento da embraiagem e;.
tambor, e caso exista, limpe usingo gasolina sem oleo e sem chumbo.
9.7.2 Manutenção antes de armazenamento
Use um pano seco para limpar qualquer combustivel que possa ter derramado em cima da unidade.
- Extraía o combustível do depósito e deixe o motor funcional para que páre naturalmente.
- Remova a vela de ignicao e colque 1-2cc de oleo de 2-ciclos no motor. Puxe a corda de arranque 2-3vezes, ajuste a ficha paraTRS, e pae na posicao de contraccao.
- Aplique oleo anti-oxidacao nos componentes de metal tal como fio do acelerador, etc, colque a tampa na lamina e mantenha-o num espaço interior para fazer humididade.
10 LIMPEZA
- Use um pano humedecido para limpar os componentes de plástico.
- Não use quaisquer detergentes, solventes ou objectos pontiagudos.
11 ARMAZENAGEM
De forma a que o certa-sebes funciona nowamente après um longo periodo de tempo de inactividade, deve observar o segunte:
- Esvazie o deposito de combustivel Para esta operacao, inicia o motor eaxe que funcione ate que fique estacionario. Descarte o restante combustivel de forma amiga do ambiente.
- Deixe que o motor arrefeca e remove a vela de ignicao.
- Encha una colher de mistura deinous tempos na abertura da vela de ignicao e suavamente puxe a corda de arranque até ao final diversas vezes. Isto remove os seguenos depositos de oxidacao e lubrifica o pistão e o cilindro.
- Verifique a vela de ignificão e substitua se o bico de disparo estiver muito queimado.
- Mantenha a lamina em local seco - fora de perigo de fogo.
12 ARRANQUE APOS LONGOS PERIODOS DE INACTIVADE
- Remova a vela de ignicao
- Rapidamente puxe a corda de arranque por diversas vezes de forma a remover oleo e depositos no compartmento do motor.
Verifique a vela de ignicao, substitua se necessario e aparafuse novamente. - Encha o deposto de combustivel commistura deinous tempos.
POWERPLUS POWEG3010 PT
13 DADOS TECNICOS
| Cilindrada | 22,5cc |
| Construição | Portátil |
| Peso | 5,65kg |
| Capacidade do deposito de combustível | 580ml |
| Comprimento da lâmina | 600mm |
| Velocidade da lâmina | 2400 r/min |
| Velocidade Tmax. do motor | 10000 r/min |
| Velocidade ralenti do motor | 3000 r/min |
| Velocidade de acoplamento da embraiagem | 4000 r/min |
| Potência de saía | 650W |
| Óleo de motor / relação mistura de gasolina | 40:1 |
14 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA 88 dB(A)
ATENÇA! Use proteçao de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração):
Max 7.0m / s^2 K = 1,5m / s^2
15 DEPARTAMENTO DE MANUTENÇÃO
- Os interruptores danificados tem de ser substituções pela)nossa oficial de assistência ao cliente.
- Se o cabo de ligação (ou ficha elétrica) estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído por um cabo de ligaçãoproprio, que pode ser obtido muito do meuho service de assistência ao cliente (servico de assistência técnica). A substituição do cabo de ligação deve apenas ser effectuada pelo meuho service de assistência ao cliente (servico de assistência técnica - ver ultima páginá) ou por uma pessoas qualificada (electricista).
POWERPLUS POWEG3010 PT
16 ELIMINACAO DE PROBLEMAS
| PROBLEM A | CAUSA | ACQAI |
| Unidade não liga ou liga mas não funciona< | Procedimentos de arranque Incorrectos.Configuração do ajuste da mistura do carburador incorrecta. Vela de ignião suja.DepoSito de combustível vazio.Bomba não foi suficientemente premida. | Siga instruções no Manual do UtilizadorPermita o ajuste do carburador no Centro de Servço Autorizzato.Limpe/abra ou substitua a vela.Encha o depessoo de combustível com o combustível misturado inadequamente.Prima total e lentamente a bomba por 10 vezes. |
| Unidade arranca mas o motor tem fracar potência. | Filtro de combustível está ligado. Posicao Incorrecta da alavanca. Visor protector de faísca sujo.Filtro de ar sujo.Configuração do ajuste da mistura do carburador incorrecta. | Substitua o filtrlo de combustível.Coloque na posicao RUN (Ligado).Substitua protector de faísca.Remova, limpe e reinstale filtrlo.Permita o ajuste do carburador no Centro de Servço Autorizzato. |
| O motor hesita. | Configuração do ajuste da mistura do carburador incorrecta.Filtro de ar está ligado.Combustível velho ou incorrectly misturado. | Permita o ajuste do carburador no Centro de Servço Autorizzato.Substitua ou limpe o filtrlo de ar.Drone o depessoo de gasolina/adicione mistura de combustível fresca. |
| Sem potência sob cargoa. | Configuração do ajuste da mistura do carburador incorrecta.Combustível velho ou incorrectly misturado.Filtro de ar está ligado.Vela de ignião suja. | Permita o ajuste do carburador no Centro de Servço Autorizzato.Drone o depessoo de gasolina/adicione mistura de combustível fresca.Substitua ou limpe o filtrlo de ar.Limpe/abra ou substitua a vela. |
| Funciona de forma instável. | Vela de ignião incorrectamente espaçada.Procteur de faísca ligado.Filtro de ar sujo. | Limpe/abra ou substitua a vela.Limpe ou substitua o protector de faísca.Limpe ou substitua o filtrlo de ar. |
| Deita fumo em excesso. | Configuração do ajuste da mistura do carburador incorrecta.Mistura de combustível incorrecta. | Permita o ajuste do carburador no Centro de Servço Autorizzato.Use combustível corretoamente misturado (mistura 40:1). |
POWERPLUS POWEG3010 PT
17 GARANTIA
- Este produits tem uma garantia de um periodo de 24 meSES efectivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilizaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilizaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada quando não está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoes apenas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutençao negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem Incorrecta, queda de raio, voltagem de rede Incorrecta. Esta lista não é restrictiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inicio de um novo período de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizescdo correctamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao usizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeera ser devolida aorepresentante num estado delimpeza aceitavel, na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidadesacompanhadas da prova de compra).
18 MEIO-AMBIENTE
Se a sua boa necessitar de ser substituira antes a utilização prolongada, não a colocque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
Elimine o oleo de motor uso de una maneira compativel com o meio ambiente.
Sugerimos que o leve num recipiente velado para ser recolhido numa estação de服务于 local. Não o deite para o lixo nem para o solo.
POWERPLUS POWEG3010 PT 19 DECLARACAO DE CONFORMIDADE


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que, Designação do aparecido: Corta-sebes 22.5cc
Marca: PowerPlus
Modelo n ^a : POWEG3010
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes das Diretivas Comunitarias aplicaveis, com base na aplicacao das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteracao nao autorizada do equipamento anula esta declaracao.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura);
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V LwA
Measured
108dB(A)
Guaranteed
110dB(A)
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até a data de assinatura);
EN ISO 10517:2019
EN ISO 14982:2009
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Philippe Vankerkhove
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade