MEDISANA 60257 - Cobertor/almofada térmica

60257 - Cobertor/almofada térmica MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 60257 MEDISANA em formato PDF.

📄 86 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA 60257 - page 45
SKIP

Perguntas frequentes - 60257 MEDISANA

Perguntas dos utilizadores sobre 60257 MEDISANA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cobertor/almofada térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 60257 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 60257 da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR 60257 MEDISANA

PT Aquecedor de pés FWS

NL Voetwarmer FWS

Fl Jalkojen lammitin FWS

SE Fotvärmare FWS

Por favor lea con cuidado!

Manual de instruções

Gebruiksaanwijzing

Käytööhje

Bruksanvisning

Odyicxponc

Por favor ler cuidadosamente!

Por favor, abra esta páginé deixe-a aberta para uma orientação rápida.

Aparelho e elementos de commando

Dispositivo de commando com interruptor deslizante

Códio EAN:4015588 602573

MEDISANA 60257 - 1

MEDISANA 60257 - 2

Antes de utiliser o aparelho, leia atentamente omanual de instruções, em especial as indicações de segurar e guarde-o para uma utilização posterior. Se entrega o aparelho a terreiros, faculte también este manual de instruções.

Descrição dos símbolos

MEDISANA 60257 - Descrição dos símbolos - 1

Este manual de instruções pertence a este aparecido. Ele contém informações importantes para a colocação em functimento e a operação. Leia completeness estemanualdeinstruções.O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparecido.

MEDISANA 60257 - Descrição dos símbolos - 2

AVISO

MEDISANA 60257 - AVISO - 1

Estas indications de avis tem de ser cumpridas para evaporar possiveis lesoes do utiliser.

MEDISANA 60257 - AVISO - 2

ATENÇA O

MEDISANA 60257 - ATENÇA O - 1

Estas indications tem de ser cumpridas para evaporar possiveis danos no aparelho.

MEDISANA 60257 - ATENÇA O - 2

NOTA

MEDISANA 60257 - NOTA - 1

Estas notas fornecem informacoes adicionais ueteis para a instalacao ou a operacao.

Classe de proteção II

Numero de lote

Fabricante

MEDISANA 60257 - NOTA - 2

Não insira agulhas no aquecedor de pés!

MEDISANA 60257 - NOTA - 3

Não utilize o aquecedor de pés de modo dobrado!

MEDISANA 60257 - NOTA - 4

Não adequado para bebés (0-3 anos)!

MEDISANA 60257 - NOTA - 5

Utilize o aqueductor de pés apenas em espacios fechados!

MEDISANA 60257 - NOTA - 6

O aquecedor de pés não pode ser lavado! O forro pode ser lavado como roupa normal a uma temperatura max. de 30^ !

MEDISANA 60257 - NOTA - 7

No usar lexária ou branqueador!

MEDISANA 60257 - NOTA - 8

O aquecedor de pés não pode ser secado na这其中ina de secar roupa! O forro pode ser.
secado na这其中ina de secar roupa!

MEDISANA 60257 - NOTA - 9

O aquecedor de pés não pode ser engomado! O forro apenas pode ser passado a ferro a baixa temperatura!

MEDISANA 60257 - NOTA - 10

Não limpe aomalofada com agentes químicos!

  • Antes de cada aplicação, inspeçione o aquecedor de pés com atenção quando a指示ções de desgaste e/ou danos.

  • Não coloque o aquecedor de pés em funct ionamento se detectar desgaste, danos ou indicios de Utilização não adequada, no interruptor ou no cabo, mas devolva-o ao fornecedor.

  • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençã para que a tensão eletrica indica na chapa de identificacao corresponda à da sua rede eletrica.

  • O aparecido não deve ser ligado com um temporizador.

  • O aquecedor de pés não deve ser operado de forma dobrada ou vincada.

  • Não é permitido introduzir ou afixar alfinetes ou outros objectos pontiagudos ou afiados no aquecedor de pés.

  • O aparelho destină-se apenas ao uso dométrico.

  • Este aquecedor de pés não é indicado para utilizesções clínicas ou commerciais.

  • Utilize o aquecedor de pés exclusivamente para o fim descririto este manual de instruções.

  • Não coloque o aparecido em crianças, pessoas com dificência ou a dormir, assim como pessoas sensíveis ao calor, que não podem reagir a uma sensação de calor.

  • As crianças meiores de 3 anos não podem utilizez este aparelho, uma vez que não são capazes de reagir à sensação de calor.

  • O aparecido não pode ser realizada por crianças com uma idade superior à 3 anos, excepto se a unidade de comutatione for assim preconfigurada por um progenitor ou um supervisor ou se a criança estiver instruindo suficientemente relativamente a como operar a unidade de comutatione de forma segura.

  • Este aparecido não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis limitadas ou com falta de experiencia e conheçimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruidas sobre o uso do aparecido com segurarça e, consequentemente, entendam o

funccionamento do mesmo.

  • As crianças não podem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e manutenção não pode ser executadas por crianças sem supervisão.
  • Não utilize o aparecido em animais.
  • Nunca utilize o aquecedor de pés sem o devido accompaniesamento.
  • Não adormeça com o aquecedor de pés ligado.
  • Não use sapatos quando utilizes o aqueductor de pés porque isto diminui a sua sensibilitadão ao calor e suja o aqueductor de pés.
  • Umautilizaçãodemasiado prolongada do aquecedor de pés com a regulação no maior pode causar queimaduras.
  • Não utilize o aquecedor de pés na cama.
  • Não utilize o aqueductor de pés em estado humido e em ambienteshumidos. Utilize o aqueductor de pés apenas quando this estiverde novo completeness.
  • O interruptor e as linhas adutoras não podem ser expostos à humidade.
  • Não pegue no aquecedor de pés que tiver caído para dentro da água. Retire imeditamente a ficha da tomada.
  • Durante o Functionamento do aquecedor de pés, o interruptor e o cabo não pode estar colocados em cima nem em boa do aquecedor de pés nem serem cobertos de outras modo qualquer.
  • Não coloque fontes de calor (p.ex. botijas de água quente ou alimentadas de aquecimento) em cima do aquecedor de pés.
  • Mantenha o cabo de rede afastado de superficies quentes.
  • Não coloque objectos grandes e pesados (p.ex. malas, etc.) em cima do aquecedor de pés, é indiferente se o aparecido está ligado ou desligado.
  • Não transporte, puxe ou rode o aquecedor de pés através do cabo de alimentação e nunca entale o cabo.
  • quando o aparecido não estiver a ser utilizado, retire a ficha electrica da tomada.

  • Em caso de falha, não tente reparar o aquecedor de pés. Uma reparação está para ser efectuada por um vendedor autorizzato ou uma和个人a qualificada.

  • Um cabo de alimentação danificado não pode ser substituído. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o aquecedor de pés tem de ser eliminado.
  • Se pretender guardar o aquecedor de pés, primeiro, deixe-o arrefecer antes de a做不到. Durante o armazenamento, não colque objectos em cima do aquecedor de pés para prevenir vincos.
  • Se tiver duvidas em referencia à saude, consulte o seu medico antes da utilizeso aquecedor de pés.
  • Não utilize o aquecedor de pés se os seu pés estiverem inchados, infectados ou feridos.
  • Se a aplicação daomalofada lhe for desagradável ou dolorosa, interrompa-a imeditamente.

2 Aplicação

Muito obligada

Obrigado pela sua confiança e parabéns!

Com o aquecedor de pés FWS adquiriu um produits de qualidade da MEDISANA.

Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu aquecedor de pés FWS da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das segunte instruções de uso e de conservação.

2.1 Material fornecido e embalagem

Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparecido está completeness e não aparece qualquer dano. Em caso de dúvida, não colque o aparecido em funçãoamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência.

Do volume de fornecimento fazem parte:

  • 1 aqueductor de pés FWS MEDISANA com forro
  • 1 instruções de uso

As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas atraves da reciclagem. Por favor, elimine adequamente o material da embalagem não necessario. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imeditamente em contacto com o seu revendedor.

MEDISANA 60257 - Material fornecido e embalagem - 1

ADVERTÉNCIA

Tenha atençao para que as能得到as embalagem nao setornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia!

2.2 Operacao

Assegure-se sempre que o aquecedor de pés não está dobrado ou vincado quando está em funzonamento. Utilize o aquecedor de pés sempre apenas com oorro.

Ligue o aparecido usingo dispositivo de commando com o interruptor deslizante. Nunca utilize um temporizador!

Nivel do interruptor 0 = aparelho desligado
Nivel do interruptor 1 = aquecido baixo
Nivel do interruptor 2 = aquecido medio
Nivel do interruptor 3 = aquecido elevado

Com o interruptor nas posições 1, 2 e 3, a luz de controlo de operacionalidade acende e indica em simultâneo oível de comutation regularo. Agora pode disfurtar do calor agradável nos seu's pés.

Apos aprox. 90 Minutes, o aquecedor de pés desliga-se automaticamente. Se quiser voltar a ligar o aquecedor de pés, em primeiro lugar, deve colocar o interruptor deslizante na posicao 0. Após aprox. 5 segundos, pode voltar a ligar o aquecedor de pés, colocando o interruptor na posicao pretendida 1, 2 ou 3. Pode interromper a utilizesçao a qualquer instante, colocando o interruptor deslizante na posicao 0. quando não utilizeo o aquecedor de pés, retire a ficha eletrica da tomada.

MEDISANA 60257 - Operacao - 1

ADVERTÉNCIA

Quando o aquecedor de pés está em funciona, o dispositivo de commando aquece. Por istso, não se deve cobrir o dispositivo de commando ou colocá-lo em cima do aquecedor de pés, quando o aparelho estiver ligado.

Não confie nas suas mãos o teste ao calor do aquecedor de pés. As mãos são menos sensíveis ao calor que as restantes partes do corpo. Uma temperatura que sente como morna na mão, pode ser sentido como desagradavelmente quente nos pés.

A luz de controlo de operacionalidade apaga no caso de uma falha no aquecedor de pés desligando o Sistema de segurança, mesmo quando o aquecedor de pés aixa está ligado. Tenha em consideração que o aquecedor de pés não deve ser mais utilizesçao après a corrercência de uma falha que ja não garante a segurança durante o funcaoamento.

3.1

Limpeza e conservação

O aquecedor de pés

O aquecedor de pés eletrico deve ser mantido limpo, porque não pode ser lavado nem limpo de forma química. Antes de limpar o aquecedor de pés, retire sempre a ficha da tomada e deix-e-o arrefecer. O aquecedor de pés pode ser limpo a seco com uma escova macia. Pequenas nóos podem ser Removedas com um pano ou uma esponja ligeiramente humedecida e, eventually, utilizing um agente de limpeza suave. O aquecedor de pés não pode ser molhado. Caso tenha ficadohumido,eledeve ser seco ao ar.Guarde o aquecedor de pés num local seco,sem que-sejam colocados objectos em cima do mesmo.

Forro (interior)

Antes da limpeza, o forro interior tem de ser Removedo do aquecedor de pés. O forro pode ser limpo com um pano humido ou de acordo com as indicações de limpeza da etiqueta. Utilize apenas agentes de limpeza não agressivos. Volte a utiliser o aquecedor de pésapanas quando o forro e o aparelho estiverem completenessc.

3.2

Indicações sobre a eliminação

MEDISANA 60257 - Indicações sobre a eliminação - 1

Esteasurelho nao podessereliminado emconjunto comolixo domestico.

Cada consumidor tem odeer deentarq qualquer aparelho electrico ou electrico com ou sem substancias nocivas nos postos de recolha publicos da sua cidadou no seu revendedor especializzato,para que possam ser eliminados ecologicamente.

Para mais informações sobre as等形式 de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.

3.3

Dados Técnicos

Denominacao e modelo : Aquecedor de pés FWS MEDISANA

Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ 50 Hz

Potência de aquec.: max. 100 W

Níveis de comutation: 0 - 1 - 2 - 3

Dimensoes:aprox.30C) × 30 B) × 23 Acm

Peso:aprox. 580g

Comprimento cabo : aprox. 2 m

Devido aos constantes melhoramentos do produit, reservamos o direito a proceber a alteracoes和技术es e estéticas.

A respetiva versão atual deste manual de'utilisation pode ser consultada em www.medisana.com

Garantia e condições de reparação

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistencia. Se for necessario enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e accompanying de uma copia do recibo de compra.

Em caso de garantia aplicam-se as seguientes condições:

  1. Aos produits MEDISANA concedemos una garantia de tres años a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada atraves do recibo de compra ou factura.
  2. As deficiências devo a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
  3. Após um service de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparecido nen para as peças substituidas.
  4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções pelo comprador ou por terreiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o服务于 assistencia a cliente.
d. componentes exterioriores sujeitos a um desgaste normal.

  1. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparecido quando o dano no aparecido é reconhecido como um caso de garantia.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALEMANHA

Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.

MEDISANA 60257 - MEDISANA AG - 1

PpOoTaEeuEvn ano otayovc vepou!

MEDISANA 60257 - MEDISANA AG - 2

XpnoiipoioieTc Tn 0epuaoTpa noiwv movo aKxioTOUC xwpouc!

MEDISANA 60257 - MEDISANA AG - 3

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : 60257

Categoria : Cobertor/almofada térmica