MEDISANA 60257 - Manta/cojín térmico

60257 - Manta/cojín térmico MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 60257 MEDISANA en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA 60257 - page 37
SKIP

Preguntas frecuentes - 60257 MEDISANA

Preguntas de los usuarios sobre 60257 MEDISANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta/cojín térmico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 60257 - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 60257 de la marca MEDISANA.

MANUAL DE USUARIO 60257 MEDISANA

ES Calentador de pies FWS

Instrucciones de manejo

ES Instrucciones de manejo

1 Indicaciones de seguridad 331 Odyics yia tv aovapalia 73
2 Aplicacion 37 2 Eapauoyn 77
3 Generalidades 3. △popa 79
4 Garantia 40 4 Eyyunon 80

Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.

Dispositivo y elementos de control

Lampara de control de funcionaiento

Luz de controlo de operacionalidade

Controleampje

Käytökontrollivalo

Kontrollampa

Auxvia evdeixnc aeitoupyia

Anschlusskabel

Cable

Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de segu-ridad; guarde estas instructueriones para su consulta posterior. Si cede el aparato authereras personas, entrega también estas instructueriones de manejo.

Leyenda

MEDISANA 60257 - Leyenda - 1

Estas instruetiones forman parte de este aparato. Contienen informacion importante relativa a la puesta en functionamento y manejo. Lea estas instruetiones en su totalidad. Si no se respetan estas instruetiones se pueda producir graves lesiones o daños en el aparato.

MEDISANA 60257 - Leyenda - 2

ADVERTENCIA

MEDISANA 60257 - ADVERTENCIA - 1

Lasindicacionesde advertencia sedeben respetar para evaporat la posibiliad de que el usuario sufra lesiones.

MEDISANA 60257 - ADVERTENCIA - 2

ATENCLON

Estasindicaciones se deben respetar para evitar posiblesdaños enelaparato.

MEDISANA 60257 - ATENCLON - 1

NOTA

Estasindicacionesleofreceninformacionadicondial queleresultarutilpara lainstalacionypara elfuncionamiento.

MEDISANA 60257 - NOTA - 1

Clase de proteccion II

MEDISANA 60257 - NOTA - 2

Numero de LOTE

Fabricante

MEDISANA 60257 - NOTA - 3

jNo clave alfileres en el calentador de pies!

MEDISANA 60257 - NOTA - 4

No utilise el calentador de pies plegado ni arrugado!

MEDISANA 60257 - NOTA - 5

jNo adecuado para niños pequeños (de 0 a 3 años)!

MEDISANA 60257 - NOTA - 6

Protegido contra goteo!

MEDISANA 60257 - NOTA - 7

|Utilice el calentador de pies sólo en espacios cerrados!

MEDISANA 60257 - NOTA - 8

jNo lave el calentador de pies! El forro peut lavarse a una temperatura max. de 30^ colada normal!

MEDISANA 60257 - NOTA - 9

!No use blanqueador!

MEDISANA 60257 - NOTA - 10

No seque el calentador de pies en la secadora! El forro peut secate en la secadora!

MEDISANA 60257 - NOTA - 11

No planche el calentador de pies! El forro se pueda planchar a temperatura bajo!

MEDISANA 60257 - NOTA - 12

No limpiar en seco!

  • Antes de cada uso, compruebe con atencion si el calentador de pies presente indicios de deterioro y/o de daños.

  • No lo ponga en funciona si detecta algo deterioro, daño o indicio de un uso inadequado en el calentador de pies, en el interruptor o en el cable; en este caso, devuelvo al distribuidor.

  • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caracteristicas del ventilador se corresponda con la tension de su red de suministro.

  • No se debe conectar el aparato usingo un reloj programador.

  • Noonga en funciona el calentador de pies estando doblado oPEGado.

  • No clave ni ponga en el calentador de pies ni imperdibles nithers objetos puntiagudos o cortantes.

  • El aparato sólo esADEUCADO para un uso domestico.

  • Este calentador de pies no está previsto para usos clínicos o commerciales.

  • Use el calentador de pies solo para el uso descririto en estas instrucciones.

  • No emplee el aparato con niños, personas dormidas o con alguna minusvalia, ni con personas que no sean sensibles al calor, que no pueda reacionar ante un calor excessivo.

  • Los niños menos de 3 años no podranemployar este disposito, ya que no tienen la calidad de reacionar ante un calor excessivo.

  • El aparato no la podránemployar los niños de mas de 3 años, a menos que uno de sus padres o un supervisor realice el ajuste de la unidad de conmutación o que el niño está Completely familiarizo con el funcionalemento de la unidad de conmutacion.

  • Este equipo lo puedaemployar niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionaimiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.

  • Los niños no podranships con el dispositivo.

  • Los niños no podran limpar niponer a punto el disposativo sin supervisión.
  • No utilise el dispositivo para animales.
  • Nunca emplee el aparato sin vigilancia.
  • No se duerma cuando el calentador de pies está connectado.
  • No lleve zapatos cuando utilise el calentador de pies porque este disminuye su sensibilitad al calor y ensucía el calentador de pies.
  • Una aplicación del calentador de pies demasiado prolongada y en el modo más potente, pueda provocar quemaduras en laIEL.
  • No use el calentador de pies en la cama.
  • No use el calentador si está humedo o en un entorno humedo. No vuelva aemployer el calentador de pies hasta que está Completely seco.
  • Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad.
  • Noagarre un calentador de pies que haya caido al agua. Saque inmediamente el enchufe.
  • Durante el functionality ni el interruptor ni el cable de alimentación deben estar encima o debajo del calentador de pies o tapados de unaresha.
  • No coloque encima del calentador de pies ninguna fuente de calor (p. ej.;bolsas de agua caliente o almohadillas electricas).
  • Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes.
  • No ponga encima del calentador de pies ningún objeto grande y pesado (p. ej. maletas, etc.) independiente de si el aparto está conectado o desconectado.
  • No tire del calentador de pies por el cable, ni lo agarre ni lo gire por el cable, ni tampococede el cable a prisionado.
  • Si el aparato no está en funciona, saque el enchufe de la toma de corriente.
  • Si el calentador de pies sufre una avería, no lo intente reparar

ustedismo. Dejelearva cabo las reparaciones exclusiva mente porcomercios especializados autorizados o por una persona debidamente qualificada paraarlo.

-forked - Está prohibido sustituir un cable de red dañado. Si el cable de red está dañado, describes el calentador de pies.
- Cuando vaya a guardar el calentador de pies,cede primero que se enfrie Completely antes de doclarlo. Cuando el calentador de pies está guardado, no coloque sobre el ningún的对象o para estar pliegues.
- Si tuviera dudas respecto a la salute, consulte a sumedicalo antes de usar el calentador de pies.
- No use el calentador de pies si tiene los pies hinchados, inflamados o lesionados.
- Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier(othero tipo de molestia interruppala inmediamente.

2 Aplicación

Muchasgracias!

Muchasgraciasporusconfianzay felicitaciones.

Con el calentador de pies FWS ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante是多么 tiempo del calentador de pies FWS de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento.

2.1 Volumen de suministros y embalaje

Compruebe primero si el aparato está completey y si no presenta dano algo. En caso de dudas, no ponga el aparato en funciona y dirijase a su proveedor o punto de atencion al cliente.

El volumen de entrega comprende:

1 Calentador de pies FWS de MEDISANA con forro
1 Instrucciones de manejo

El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algo ndo causado durante el transporte, pongase inmediamente en contacto con el commerciente.

MEDISANA 60257 - Volumen de suministros y embalaje - 1

ADVERTENCIA

Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! Ísiste el peligro de asfixia!

2.2 Funcionamento

Asegürese sempre de que, durante el funcionaimiento, el calentador de pies no está niPEGado ni doblado.Use siempre el calentador de pies con el forro.

Conecte el aparato emploando el dispositivo de mando con el conmutador deslizante. iEn ningún caso use un reloj programador!

Posicion del conmutador 0 = Aparato desconectado
Posicion del conmutador 1 = Calentimiento bajo
Posicion del conmutador 2 = Calentimiento medio
Posicion del conmutador 3 = Calentimiento alto

En las posiciones del interruptor 1, 2 y 3 se enciende la lámpara de control de funciona bajo.
En las posiciones del interruptor 1, 2 y 3 se enciende la posión selectionada del interruptor. Ahora peut disfurar de un calor agradable en los pies.

Después de aprox. 90 Minutes, el calentador de pies se desconecta automatistically. Si quiere volver a conectar el calentador de pies, tiene que poder el conmutador deslizante en primer lugar, en la posición 0. Al cabo de aprox. 5segundos pueda conectar de nuevo el calen-tador de pies deslizando el conmutador a la posición deseada 1,2ó3. Usted pueda interruprir la aplicación en todo momento colocando el interruptor deslizante en la posición 0. Si noutiliza el calentador de pies, saque el enchufe de la toma de corriente.

MEDISANA 60257 - Funcionamento - 1

ADVERTENCIA

Cuando el calentador de pies está en funciona, el dispositivo de mando pueda calentarse ligeramente. Por ese, no se debe cubrir el dispositivo de mando ni colocarlo encima del calentador de pies cuando el aparato está connectado.

Si hace un control de calor del calentador de pies, no se fie de la sensacion de calor de sus manos. Las manos son muchisimo mas sensibles al calor que las otheras superficies corporales. Una temperatura que usted siente en las manos como Templada,可以更好 ser para los pies desagradamente elevada.

La lámpara de control de funciona se apaga, si en caso de avería, el sistema de seguridad desconecta el calentador de pies, también este siga conectado. Tenga en cuenta que no se debeooter usingo el calentador de pies afterwards de la aparación de una avería que ya no garantiza la calidad del funciona.

3.1

Limpieza y cuidado

El calentador de pies

Mantenga el calentador de pies electrico limpio porque no se pueda ni lavar ni someterlo a una limpieza química. Antes de limpiar el calentador de pies, saque siempre el enchufe de la toma de corriente ycede que se enfrie. El calentador de pies puede limpiarse con un cepillo suave y seco. Las manchas pequeñasmightener Eliminarse con un trapo o con una esponja humedecida ligeramente, también es possible el uso de un limpiador liquido no agresivo. Evite que el calentador de pies se moje. Si se ha humedecido, hay que secarlo al aire. Guarde el calentador de pies en un situo seco sin colocar nada encima de el.

Forro (interior)

Antes de limpiar el calentador de pies, deben retirarse el forro del本身就是. Puede limpiar el forro con un trapo humedecido o siguiendo las instrucciones sobre los cuidados recogidas en la etiqueta. Use solo limpiadores sin disolventes. Nowhelming a utiliser el calentador de pies hasta que el forro y el aparato estén complemente secos.

3.2

Indicaciones para la eliminación

MEDISANA 60257 - Indicaciones para la eliminación - 1

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica.

Todoos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias dañas o no, en un punto de recogida de su的城市 o en el commercio especializzato, para que poderan ser eliminados sin danar el medio ambiente.

Para más información sobre como deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntimiento o a su establishimiento especializzato.

3.3

Datas Técnicos

Denominación y modelos : Calentador de pies FWS de MEDISANA

Alimentación electrica:220-240 V\~ 50 Hz

Potencia de calentimiento: max. 100 W

Desconexión automatica:tras aprox. 90 min.

Posiciones del interruptor: 0 - 1 - 2 - 3

Medidad: aprox. 30 (L) x 30 (L) x 23 (A) cm

Peso : aprox. 580 g

Longitud del cable de red: aprox. 2 m

N^ de articolo: 60257

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales y de Diseño.

En www.medisana.com encontrará la version más actual de estas instrucciones de uso.

Condieones de garantia y reparacion

Le rogamos consulate con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de servicios专业技术 en caso de una reclamacion. Si tutviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.

En este caso, se aplicarán las siguientes conditiones de garantía:

  1. Con relacion a los productos de MEDISANA, se offers a garantía por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamación, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
  2. Los defectos de material o de fabricación se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantía.
  3. La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
    4.Esta garantía no cubre:

a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los días debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados;
c. los danios de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envio al serviceo的技术ico;
d. accesorios someday a un desgaste normal.

  1. Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el día en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALEMANIA

Encontrará la direccion de nuestra asistencia技术水平a en la hoja anexa.

MEDISANA 60257 - MEDISANA AG - 1

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA!

Protegido contra salpicos de agua!

MEDISANA 60257 - NOTAS IMPORTANTES!   GUARDAR SEM FALTA! - 1

Número de artigo: 60257

Numero EAN:4015588 602573

MEDISANA 60257 - NOTAS IMPORTANTES!   GUARDAR SEM FALTA! - 2

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDISANA

Modelo : 60257

Categoría : Manta/cojín térmico