SGS 600 A1 - Sauna facial SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SGS 600 A1 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas frequentes - SGS 600 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SGS 600 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Sauna facial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SGS 600 A1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SGS 600 A1 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SGS 600 A1 SILVERCREST
Instruções de'utilisation e de segurarca
GB IE
FACIALSAUNA
Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Instruções de utilizesçao e de seguranca







Utilização correcta. Págnina 70
Material fornecido Pagina 70
Descrição das peças . Págnina 70
Dados techniques.. Pagina 70
Indicações de seguranca. Página 71
Antes da utilização Págnina 74
Montar o produto. 74
Preencher tanque de agua.. Pagina 74
Colocacao em funcaoamento Pagina 75
Aquecer toalha . Pagina 75
Utilizar sauna para o rosto . Pagina 75
Utilizarfuncao de aroma . Pagina 75
Utilizar o produit como humedecedor de ar . Pagina 76
Manutenção e limpeza Página 76
Eliminação Págnina 77
Garantia . Pagina 77
Condições da garantia. Págrina 77
Periodo da garantia e reclamação devido a defeitos. Pagina 77
Ambito da garantia. Pagina 77
Proceso de ativação da garantia. Págnina 78
Servico . Pagina 78
Fabricante.. Pagina 78
Declaracao de conformidade Pagina 78
| Legenda dos pictogramas realizados | |||
| i | Ler as instruções! Classe de proteção II | ||
| ! | Considerar as indicações de avis e de segurar! | Perigo de morte e de acidente para bebés e crianças! | |
| V~ | Volt (tensão alternada) Aviso! Perigo de你怎么 elétrico! | ||
| Hz | Hertz (frequência) Perigo de superfícies quando! | ||
| W | Watt (Potência efetiva) | Elimine a embalagem e o aparho de forma ecológica! | |
Sauna facial SGS 600 A1
- Introdução

Congratulamo-loPGAquisao do seu novo produits.Decidiu-se,assim,por um produit de elevada qualidade.Omanual
de instruções é uma parte deste produto. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilizesçao e tratamento residual. Familiarize-se com todas as indicações de utilizesçao e de segurança do produto. Utilize o produit apenas como descririto e para as areas de aplicacao indicadas. Se entrega este produto a terreiros, entrega也是非常 os documento.
Utilizaçãocorrecta
A sauna para o rosto 3 em 1 serve para aquecer toalhas, como sauna para o rosto e umedecedor de ar e foi concebido somente para o uso na esfera privada. O produits não se destina à'utilização hospitalar ou à utilização industrial. Não pode serutilizando jamais para tratar bebés,criancas, pessoas sem sensibilitadao ao calor ou indefesas e nen animais. Todas as alterações efetuadas no produits são consideradas como inadequadas e podem ser acause de accidentes perigosos. O fabricante não assume qualquer responsabilitadepor danosresultantes de umautilizaçãoindevida.
Materialfornecido
1 Sauna facial
1Copo
1 Manual de instruções
- Descrição das peças
1 Tanque de agua
2 Recipiente de agua
3 Cabo de rede
4Copo
5 Botao rotativo
6 Carcaça
7 Unidade de vapor
Dadostécnicos
Tensão de entrada: 230 V~50 Hz
Potência nominal: 600W
Classe de proteção: II /
Peso: 800g
Indicações de segurança
ANTES DE UTILizar, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇOES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇOES! SE TRANSMITIR O PRODUCTO A TERCEiros, ENTREGUE TÁMBÉM OS RESPECTIVOS DOCUMENTOS!

AVISO!
Este pro
duto pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou deficiências na experiencia e conheicao, se foram vigiadas ou instruidas em79ação ao uso seguro do produits e se compreendem os perigos que possam resultar disto. As crianças nao devem brincar com o produto.A limpeza e a manutençaoeloutilizadornao devem ser realizadas por crianças sem vigilancia.
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças!
Guarde o produito num local seco e fora do alcance das crianças.
Retire a ficha da tomada quando não utilizes mais o produits.
- Não utilize o produit ao estar na banheira.
- Coloque o produit sempre de modo a que que não possa cair dentro de uma banheira ou dentro de um lavatório.
- Não utilize ou armazene o produit na casa de banho ou em locais com muita humidade.
Proteja o produit contra agua e humididade. Nunca vergulhe em agua ou outros liquidos! - Não tentePEGAR o produits, se ele estiver dentro deágua ou outros liquidos. Neste caso, retire a fiche de rede imeditamente da tomada.
Utilize somente acessosrios que foram entrega ou recomendados pelo fabricante. - Não exponha o aparecido a impactos e não o deixe cair.
- Não utilize o produto, se o cabo ou ficha de rede estiverem danificados. se não estiver funcionando corretemente, se cair no chão ou na água ou tiver outros danos. Neste caso, entre em conta com um especialista para uma reparação.
Mantenha o aparelho e o cabo afastado do calor, oleo e arestas afiadas. Jamais enrole o produto com o cabo de rede!
Indicações de segurarca
- Não utilize o produit ao dormir.
- Não inserir ou deleiar cair quando objectos nas aberturas do produit.
- Não insira objetivos de metal (p. ex. agulhas, cabos) na unidade de vapor. Não entupa ela.
- Durante a operação, não coloque a maior dentro daunities de evapor e não olhe diretamente. Neste caso, existe perigo de queimaduras.

CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS
ATRAVÉS DE SUPERFÍCIES
QUENTES! Esteja atento para o fato de que mesmo antes o desligamento da rede de alimentacao ainda saira vapor da unidade.

CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS
ATRAVÉS DE SUPERFÍCIES
QUENTES! Esteja atento para o fato de que a carcaça do produits se aquece durante a utilização.
Não deixe queágua saia do aparelho atraves daunities de vapor. Caso contrário, é pos-sivel que naproximautilização gotas quentes sera expelledPGAelaunities de vapor.Existe perigo de queimaduras.
- Não utilize o produit ao ar livre ou em locais nos quais aerosol (spray) é usado ou oxigenio puro.
Retire a ficha de rede da tomada antes de limpar o produits ou preencher com agua.
Preencha o tanque de agua somente com agua destilada, preparada ou deorneira.
Esteja atento para que o aparecido não sera molhado ao preencher o tanque de agua. - Não insira ou remove o tanque de água durante a operação. Deixe o produit arrefecer porerca de 10 minutos antes autilização antes de tocar novamente no tanque de água. Neste caso, existe o perigo de queimaduras.
- Não utilize cabos de extensão.
Cologne o produituma superficie plana e horizontal.Durante autilização, jamais segure o produitsnas mãos.Neste caso, existeperigo de queimaduras atravésde agua vazada ou vapor. - O tanque de água 1 deve somente ser preenchido com água (exceto ao remove calcário, veja capítilo "Manutenção e limpeza").
- Durante a operação, mantenha uma distência minima de 25 cm em relaçao à unidade de vapor,
caso contrario poder ocorro queimaduras.
- Após a utilizesçao, não incline, chacoalhe ou movimento o produits. Caso contrario, agua quente ou vapor pode fazer queimaduras. Deixe o produit arrefecer por circa de 10 Minutes.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS ATRAVÉS DE SUPERFÍCIES
QUENTES! Este produit não pode ser utilizado por pessoas sensíveis contra calor e por pessoas vulnárveis que não podem reagir contra sobreaquecimiento (p. ex. diabéticos, pessoas com alterações de pele devido a doença ou pele cicatrizada na zona de aplicação antes a ingestão de medicamentos anti-inflammátórios ou alcool). Existe perigo de queimaduras na pele.
Puxe a ficha da tomada, se fazer tratabalhos de manutencao no produits.
Somente utilize o produit com o cabo de rede fornecido. Não utilize o cabo de rede com outros aparelhos.
AVISO!
PERIGO DE CHOQUE ELEC
TRICO! O cabo de rede precisa ser trocado pelo fabricante ou
pelo service专业技术 em caso de danos para fazer quando ricos. Caso contrario, existe perigo deCHOque eletrico.
- Caso não tenhautilizado o produto por um tempo prolongado e identicular umcheiro de queimado ao iniciaar a operacao ou o cabo de rede e ficha se aquecerem, desluge o aparelho, puxe a ficha de rede da tomada e entre em contato com um technician.
- Não efetue alterações ou reparações no produits.
- Não dobre o cabo de rede e não coloque objetos em cima.
- Nunca segure a ficha de rede ou o produits com as mãos molha-das ou humidas.
- Não utilize o produto em atmosalferas potencialmente explosivas, nas quando se encontrar vapeores, gases ou poeiras inflamáveis.
AVISO!
PERIGO DE CHOQUE ELEC
TRICO! Jamais tente reparar o produit sozinho. Em caso de defeito, deslige o produits, puxe a ficha da tomada e entre em contato com o service ao cliente.
- Após a utilizesçao, segure o produits ao eliminar a agua de tal maneira que a agua quente não passe Pelosi osculos dedos. Neste
caso, existe perigo de queimadas.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS ATRAVÉS DE SUPERFÍCIES
QUENTES! Àpos a utilização, o tanque de água está muito quente. Deixe arrerefecer primeiro antes de tocar novamente nele.
- Após a UTILização, o aparecido deve ser limpo para fazer o acúmulo de gordura e outros residuos.
Os seguemos grupos de pessoas não devem'utilizar este produto:
Gravidas ou mulheres masculas (a instabilitadehormonal pode causar irritacoes na pele)
Pessoas com allergias
- Pessoas com doencas de pele, pele sensivel ou neurodermatite
Pessoas com queimaduras solares
- Pessoas com ferimentos, eczemas ou inchaços na face
Avisos em relaço à saué:
Utilização exagerada danifica a pele. No inicio, o produit somente deve ser utilizes uma vez por dia e não mais que两大 ou tres vezes pormana. Observe como a sua pele reage ao tratamento
e adapte a frequência e duração da aplicação.
- Caso ocorram dores ou mal estar na pele durante o tratamento, este deve ser interrompido imeditamente e entre em conta com ummedicalo.
- Após a utilização, a pele deve receber os respectivoseguardados. Caso contrário, o tratamento causa um ressecamento da pele.
- Antes da'utilisation
Nota: remove todo o material da embalagem do produits.
- Montar o produto
- Colocação em funcaoamento
Aquecertoalha
Puxe a ficha da tomada e certifique-se de que o produits está arrefecido.
Gire a unidade de vapor contra o sentido dos ponteiros até que a flecha na unidade de vapor esteja sobre o síbolo na carcaça (veja Fig. B).
Puxe aunities de vapor 7 para fora da carcaça (veja Fig. C).
Dobre unaiosa e umida toalha facial e coloque na carcaça (veja Fig. D).
Aviso: Somente utilize toalhas de 100% de algodao com una tamanho maximo de 30× 30m
- Prima novamente aunities de vapor 7 na carcaça 6 (veja Fig. E).
Gire a unidade de vapor 7 no sentido dos ponteiros até que a flecha na unidade de vapor 7 esteja sobre o símbolo na carcaça (veja Fig. F).
Ligue a ficha de rede à tomada.
Cologne botao rotativo na posicao A borda no botao rotativo acende em azul.
Espere 2制动s.
Coloque o botão de giro 5 na posicao espere 2 horas antes de Abrir o produits para fazer queimaduras com vapor quente.
Gire a unidade de vapor contra o sentido dos ponteiros até que a flecha na unidade de vapor esteja sobre o síbolo na carcaça (veja Fig. B).
Puxe a unidade de vapor para fora da carcaça (veja Fig. C).
Retire com um alicate a toalha quente da carcaça 6.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS ATRAVES DE SUPERFICIES QUENTES! A toalha está muito quente! Somente utilize ela na pele facial se estiver arrefecida a uma temperatura agradável para si.
Apos a utilização, remove a água restante do recipienté de água 2 para que bacteriias não possam se desenvolver. Para isso, espere até que o produto esteja arrefecido 1 e incline o produits de tal maneira que a água possa sair do recipienté de agua 2.
Utilizar sauna para o rosto
Ligue a ficha de rede à tomada.
Coloque o botão rotativo 5 na posicao A borda do botão rotativo acende em azul. Após um curto periodo de tempo, o vapor sai da unidade de vapor 7.
Aviso: Se utilizes esta funciona para primarya vez, verifique primeiramente com uma distança de 25 cm da unidade de vapor a temperatura do vapor com a mao, antes de apontar o jacto de vapor para o rosto. Se o vapor estiver quente demais para si, aumente a distancia para circa de 45 cm.
- Agora, aponte o jacto de vapor para o seu rosto. Escolha uma distência que crie uma temperatura de vapor agradável (veja Fig. G). Para也是如此, pade se sentido em um banco de bar e colocar o aparcelho em umaCADEIRA etc.
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS ATRAVES DE SUPERFICIES QUENTES! De qualquer maneira, mantenha uma distança minima de 25 cm para a unidade de vapor.
Aviso: Posizione o seu rosto de tal maneira que o jacto de vapor toque primeiramente o seu queixo. Assim, o jacto de vapor toca em todo o seu rosto.
Aviso: Com o tanque cheio, a funcao de "Sauna para o rosto" dura circa de 15 minutos.
Cologne botao rotativo na posicao para desligar novamente o produits.
- Após a utilizesçao, remove a agua restante do recipiente de agua 2 para que bacteriias não possam se desenvolver. Para isso, espere até que o produits esteja arrefecido 1 e incline o produits de tal maneira que a agua possa sair do recipiente de agua 2.
Utilizar funcao de aroma
Encha o copo 4 com frutas e / ou pétalias cortadas. Como alternativa, también PODes colocar um peu de oleos etereos em uma almofada de algodao e colocar ela no copo 4.
Gire aunities de vapor contra o sentido dos ponteiros até que a flecha naunities de
Colocação em functimento / Manutenção e limpeza
vapor 7esteja sobre o simbolo ha carcaça6veja Fig.B).
Puxe a unidade de vapor para fora da carcaça (veja Fig. C).
Cologne o copo cheio 4 na carcaça 6.
Prima novamente aunities de vapor 7 na carcaça 6 (veja Fig. E).
Gire a unidade de vapor 7 no sentido dos ponteiros até que a flecha na unidade de vapor 7 esteja sobre o símbolo na carcaça (veja Fig. F).
Ligue a ficha de rede à tomada.
Coloque o botão rotativo 5 na posicao A borda do botão rotativo acende em azul. Após um curto periodo de tempo, o vapor aromati-zado sai da unidade de vapor 7.
Aviso: Se utilizes esta funcao pada primarya ez, verifique primeiramente com una distancia de 25 cm da unidade de vapor a temperatura do vapor com a mao, antes de apontar o jacto de vapor para o rosto.
Agora, aponte o jacto de vapor para o seu rosto. Escolha distança de tal maneira que o jacto de vapor tenha uma distança agradavel para si (veja Fig. G).
ATENÇAIO! PERIGO DE QUEIMADURAS!
De qualquer maneira, mantenha uma distancia minima de 25 cm da unidade de vapor7.
Aviso: Posizione o seu rosto de tal maneira que o jacto de vapeur toque primeiramente o seu queixo. Assim, o jacto de vapeur toca em todo o seu rosto.
Cologne botao rotativo na posicao para desligar novamente o produits.
Apos autilização,remova aágua restante do recipientepedeágua 2 para que bacteriainao possam se desenvolver. Para isso, espere até que o produits esteja arrefecido1 e incline o produits de tal maneira que aágua possa sair do recipientepedeágua 2.
ATENÇA! PERIGO DE QUEIMADURAS! De qualquer maneira, mantenha uma distância minima de 25 cm para a unidade de vapor7.
Coloque o botão rotativo 5 na posicao para deslagar novamente o produits.
Apos a utilização, remove a água restante do recipienté deágua 2 para que bacteriias não possam se desenvolver. Para isso, espere até que o produto esteja arrefecido 1 e incline o produits de tal maneira que a água possa sair do recipienté deágua 2.
- Manutenção e limpeza
- Antes de efetuar a manutenção ou limpeza, deslgue a ficha da tomada.
- Limpar o produto
- Não utilizeiros químicos agressivos e meios abrasivos.
Limpe a carcaça 6 com um pano macio e seco.
Limpe o interior da carcaça cerca de uma vez por mês para fazer depositos de calcário e cheiros ruins.
Para isso, preencha o tanque de agua 1 com agua e vinagre (respectivamente 50% ).
Ligue a ficha de rede à tomada.
Coloque o botão rotativo 5 na posicao A borda do botão rotativo acende em azul. Após circa de 1 minuto, o vapor sai da unida de vapor 7.
Deixe o aparelho operar porriba de 15 instantos.
Coloque o botão rotativo 5 na posicao pa ra desligar novamente o produits.
Posteriormente, puxe a ficha de rede da tomada.
Remova o tanque de agua 1 e aunities de vapor 7 e insira agua limpa na carcaça 6.
Limpe o interior da carcaça com uma esponja macia.
Remova posteriormente a agua da carcaça e colque deckeça para baixo para secar, por exemple, em uma estrutura para secar louça. O interior do aparelho precisa estar completenessc, antes deutilizar o aparelho novamente.
- Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de recic-clagem locais.

Esteja atento à espécíficação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abrevições (a) e números (b) com o segunte significado: 1-7: Plásticos / 20-22: Papel e papelão / 80-98: Materiais compostos.

O produits e materiais de embalagem são reciclaveis, elimine-os separately para uma melhor reciclagem. O logo-tipo Triman semente vale para a Franca.

As possibilidades de reciclagem dos ar
tigos realizados poderao ser averiguidas
no seu Municipio ou Camara Municipal.

Não deposite o produtoutilizando no lixo dométrico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsavel. Pode informar-se no seu[múnico] sobre os locais de recolha adequados e o seu periodo defunçãoamento.
Garantia
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produits, está-lhe garantados os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida aparecada.
- Condições da garantia
O prazo da garantia tem inacio na data da compra.
Guarde o recibo original, poi sera necessario como comprovativo de compra. Se no prazo de tres anos da data de compra se verificarem falhas de material ou de fabricio, o produits sera reparado ou substituido, à)nossa discrição, sem custos para o comprador.
- Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O perião da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplicá-se también a peças substituidas e reparadas. Eventuals danos e defeitos ja existentes aquando da compradeerão ser comunicados logo antes o desembolvimento. As reparações que ocorraram antes o fim do perião da garantia está sujeitas a pagamento.
O aparecido foi fabricado quando as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes de ser expedo. A prestação da garantia é valida para falhas de material ou de fabrico.Esta garantia não abrange peças do produto que está sujeitas a desgaste normal e que, por isto, poderao ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro.Esta garantia expires se o produto for danificado, incorretamente utilizesou se não for submetido a manutençao adequada. Para uma utilização correta do produto, devem seguidas, de forma précisa, todas as indicações
constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconseiros e proibidos no manual de instruções devem ser evitados sem excedões. O produits destinas-se exclusivamente a utilizesçao privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorreto, o exercico de violência e intervenções não realizadas pelas nosas filiais de assistência Tecnica autorizadas resultam na anulação da garantia.
- Processo de ativação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as següntes indicações:
- Antes de utilizes o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso orcorra algo problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a russa红线 de apoio ao cliente.
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referencia ou, se disponível, o número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não sera posível encontrar uma solução por via Telefonica, a)nossa红线 de apoio ao cliente fara o encaminhamento para um service de assistência Tecnica complementar, consoante a causa doerro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67 / 2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
Servico
PT
Telephone: 021-00 06 117
E-Mail: service.PT@targa-online.com
IAN 293233
Fabricante
Tenha em atençao que o segunte endereço não e o endereço do service de assistencia的技术ica. Contacte, antes de mais, o punto de assistencia的技术ica acima mentionado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANHA
- Declariação de conformidade (C)
Este produit cumpre os requisitos das direcitas em vigor a nível europeu e nacional. A conformidade foi comprovada. As respetivas declaracoes e os respetivos documents encontrar-se na posse do fabricante.
A declaracao de conformidade UE completa pode ser encontrar no link: www.targa.de/downloads/conformity/293233.pdf

TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
ManualFácil