SILVERCREST SGS 600 A1 - Sauna facial

SGS 600 A1 - Sauna facial SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SGS 600 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 81 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST SGS 600 A1 - page 60
SKIP

Preguntas frecuentes - SGS 600 A1 SILVERCREST

Questions des utilisateurs sur SGS 600 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Sauna facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGS 600 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGS 600 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SGS 600 A1 SILVERCREST

Instrucciones deutilizacion y de seguidad

IAN 293233

SILVERCREST SGS 600 A1 - 1

DE AT CH

Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

PT

ES Instruetiones de uso y de seguidad Pagina 59

PT

Leyenda de pictogramas realizados Pagina 60

Introduccion Pagina 60

Uso adecuado Pagina 60
Volumen de suministro. Pagina 60
Descripción de los componentes . Página 60
Caracteristicas tncicas Pagina 60

Indicaciones sobre seguridad Pagina 61

Antes de la puesta en funciona.. Pagina 64

Colocar el producto. Pagina 64
Llenar el tanque de agua . Pagina 65

Puesta en funciona 65

Calendar toallas.. 65
Utilizar el sauna facial. Pagina 65
Utilizar la funciona de aromatizacion Pagina 66
Utilizar el producto como humidificador de ambientes . Pagina 66

Mantenimiento y limpieza Pagina 66

Limpieza del producto . Pagina 67

Eliminación Página 67

Garantia . Pagina 67

Condieones de garantia.. Pagina 67
Plazo de garantía y reclamaciones legales. Página 68
Volumen de la garantia. Pagina 68
Procesamento de la garantía . Pagina 68

Servicio Pagina 68

Declaracion de conformidad Pagina 68

Leyenda de pictogramas realizados
ijLea las instrucciones! Clase de protección
!jRespete las advertencias eindicaciones de sécurité!jPeligro de muerte y de accidentepara bebés y niños!
V~Voltio (corriente alterna)jAdvertencia! jPeligro de descargaeléctrica!
HzHercio (frecuencia) jCuidado con las superficies calientes!
WVatio (potencia efectiva)jDeseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio-ambiente!

Sauna facial SGS 600 A1

- Introduccion

SILVERCREST SGS 600 A1 - - Introduccion - 1

Le damos la enchabuena por laadicu-sacion de este nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Elmanual de

instruciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto familiarícese con todas lasindicacionesde manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como está descripto y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documento en caso deentaragel producto a cerceros.

- Usoadefocado

El sauna facial 3 en 1 sirve para calendar toallas, como sauna facial y humidificador de ambientes, y solo está previsto para uso residencial y privado. El producto no está Diseñado para uso en hospitales ni para uso comercial. Especially, no deben calentarse con el bebés, niñosAFPqueiros, personas insensibles al calor o incapacitasas ni animales. Cualquiermerican del producto se considera inadeuda y pueda implicar un elevado riesgo de accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños que PODan derivarse de un uso indebido del producto.

Volumen deuministro

1 sauna facial
1 recipiente
1 manual de instrucciones

- Descripción de los componentes

1 Tanque de agua
2 Recipiente de agua
3 Cable de alimentacion
4 Recipiente
5 Interruptor giratorio
6 Carcasa
7 Vaporizador

Characteristicaftecnicas

Tensión de entrada: 230 V~ 50 Hz

Potencia nominal: 600W

Clase de proteccion: II /

Peso: 800g

Dimensiones (incluyendo

el interruptor giratorio): 181 × 151 × 282 ~mm

SILVERCREST SGS 600 A1 - Characteristicaftecnicas - 1

Indicacionessobreseguidad

jLEALASINSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO! jCONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! jADJUNTE IGUALMENTETODA LA DOCUMENTACION EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROSI!

SILVERCREST SGS 600 A1 - Indicacionessobreseguidad - 1

SILVERCREST SGS 600 A1 - Indicacionessobreseguidad - 2

jADVERTENCIA!

Este producto peut ser

uso por niños de 8 años o mayores, asi como por personas con capacities físicas, sensórales o mentales reduidas o queceeiten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya ensnado como utiliser el producto de forma segura y hayan comprehindo lospeligros que pueda resultar de un mal uso del本身就是. No permita que los niños juguen con el producto. La limpieza y mantenimiento no debenningerse a cabo por niños sin la vigilancia de unadulto.

  • iMantenga el material del empaque fauna del alcance de los niños!

  • Guarde el producto en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
    Extraiga el cable de la toma de corriente si no utilizes el aparato.
    No utilise el producto@m间隙se bana.

  • Coloque siempre el producto de tal modo que no pueda caer en una tina o un lavabo.
    No use ni guarde el producto en bños o en lugarares con alta humedad.
    Proteja el producto de la humedad. Nuncasumerja el producto en agua o enothers liquidos!
  • Nunca toque el producto si se encuesta bajo de agua u或者其他 liquidos. Si ocurrese, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Utilice únicamente accesorios contentsos en la entrega o recomendados por el fabricante.
    No exponga el aparato a ningún golpe y no lo deje caer.
    No use el producto si el cable de alimentacion o el enchufe está danados, si no funciona correctamente, si se ha caido al sueño al agua o si presentaOthers daños. En theseos casos, acuda con un especialista para su reparacion.
  • Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, el aceite y

los cordes aflidos. J Nunca enrolle el cable de alimentacion alrededor del producto!

No utilise el producto@m间隙 duerme.
No introduzca o deje caer objectos o en las aberturas del producto.
No introduzca objetos metálicos (p. ej. agujas, cables) en el vaporizador. No lo tape.
- Durante el uso, no toque el vaporizador ni mire directamente bajo el centro de el. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.

PRECAUCION! PELIGRO DE QUE-MADURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!

Tenga en cuenta que sigue saliendo vapor del vaporizador aprox. un minuto antes de desconectarlo.

iPRECAUCION! iPELIGRO DE QUE- MADURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!

Tenga en cuenta que la carcasa del producto se caliente durante el uso.
No deje que caiga agua por el vaporizador del aparato. De lo contrario, poder brincar gotas de agua caliente del vaporizador

la?siguevetezque lo use.Existe peligro de quemaduras.

No use el producto en lugares al aire libre o en los que se use aerosol (spray) o se administe oxigeno puro.
Saque el enchufe de la toma de corriente cuando limpie el producto.
- Llene el tanque de agua solo con agua purificada, destilada o del grifo.
Asegürese de que no se moje el aparato al llenar el tanque de agua.
No coloque ni retire el tanque de agua durante el uso. Deje que el producto se enfrie uno 10 horas antes de volver a tocar el tanque de agua. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
Noutilice extensiones.
- Coloque el producto sobre una superficie horizontal y plana. Nunca sostenga el producto en sus manos durante el uso. De lo contrario existepeligro de que-maduras con el agua o el vapor saliente.
Solo llenar el tanque de agua con agua (a menos que deseee descalcificar, ver capitulo "Mantenimiento y limpieza").

  • Mantenga una distancia minima de 25 cm al vaporizador durante su uso, de lo contrario existe riesgo de quemaduras.
    No incline, agite nireshuela el producto trasusatlo.De lo contrario podría saliraguaovapor calientes y provocar quemaduras.Deje que el producto se enfrieunos 10minutos.

PRECAUCION! PELIGRO DE QUE-MADURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!

Este producto no debe serutilzado por personas que no seansensible al calor ni por otherss/personas que requieran deproteccion especial que no poderan reacionar ante un excessode calor (por ej. diabéticos o personas con lesiones en la pielprovocadas por una enfermedad oque tengan cicatrices en la zona de aplicacion).Tampoco peutserutilizada afterwardsde haberingerido medicamentos para eldolor o alcohol.Peligro de quemaduras en la piel.

  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente, si va a realizar mantenimiento en el producto.
  • Utilice el producto solo con el cable que se proportionsciona. No

utilice el cable de alimentacion conOthers aparatos.

iADVERTENCIA!

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! El cable de alimentación debe ser reemplazado por el fabricante o su serviceo先进技术 en caso de danarse a fin de evaporar riesgos. De lo contrario, existe peligro de descarga electrica.

Si no ha uso el producto durante un periodo de tiempo prolongado y al ponerlo en marcha detecta un olor a quemado o si el cable de alimentacion y el enchufe se calienten, apague el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente ypongase en contacto con un technician.
No modifique niintaente reparare el producto.
No doble el cable de alimentacion ni colque objetos sobre el.
No toque nunca la fuente de alimentacion o el producto con las manos mojadas.
No utilise el producto en entornos potencialmente explosivos, en los que pueda haber liquidos, gases o polvos inflamables.

iADVERTENCIA!

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! Nunca intente repar el productoastedismo.

Indicaciones sobre seguridad / Antes de la puesta en funcionaarto

Apache el producto en caso de fallas, desconecte el enchufe ypongase en contacto con nuestros servicios al cliente.

Alvaciar el agua antes del uso, sostenga el producto de forma que el agua caliente con caiga sobre sus dedos. De lo contrario existepeligrodequemaduras.

PRECAUCION! PELIGRO DE QUE- MADURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!

El tanque de agua queda muy caliente despues del uso. Primero deje que se enfrie antes de volver a tocarlo.

El dispositivo debe limpiarse despues de su uso para asievitar la Accumulacion de grasa yothers residuos.

Los siguientes grupos de personas no deben usar este producto:

Mujeres embarazadas o mens-truando (el desequilibrio hormonalmente possible provocar irritaciones cutaneas)
Alergicos
- Personas con infermedades de la piel, piel sensible o neurodermatitis

  • Personas con quemaduras por el sol
  • Personas con lesiones, eccema o inflamacion en la cara

Avisos de salute:

El uso desproporciónado es nocivo para la piel. Al principio, se debe de usar el producto solo una vez al día y no más de dos a tres veces a la hora. Observe como tolera su piel el tratamiento y ajuste la humedad y la duración de su uso acordamente.
Si durante su uso sintiera dolor en la piel o malestar, suspendalo inmediamente y consulte a un medico.
Se debe limpar la piel afterwards de cada uso. De lo contrario, se pueda resecar la piel.

- Antes de lapellaa enfuncionamento

Nota: Retire completeness el material de embalaje del producto.

- Colocar el producto

Coloque el producto sobre una superficie horizontal y plana.

- Llenar el tanque de agua

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!

  • Antes de llenar el tanque de agua 1 siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente.
    Saque el tanque de agua 1沿途 arriba del recipientede agua2.
    Gire la tapa del tanque de agua en sentido antihorario para desenroscarla del tanque de agua 1.
    Llene el tanque de agua con agua purificada, destilada o de la llave y vuelva a enroscan la tapa del tanque de agua en el tanque de agua.
    Seque el tanque de agua 1 de ser necessario.
    Vuelva a colocar el tanque de agua 1 en el recipiente de agua 2.

- Puesta en funciona

- Calentartoallas

Desconecte el enchufe de la toma de corrientey asegurese de que el producto esté frío.
Gire el vaporizador 7 en sentido antihorario hasta que la flecha en el vaporizador 7 se enquirytre sobre el symbolo en la carcasa 6 (ver fig. B).
Saque el vaporizador 7 de la carcasa (ver fig.C).
Doble una toalla facialqueeña y humeda y colóquela en la carcasa 6 (ver fig. D).

Nota: utilise solo toallas de algodón 100% con un時間 máximo de 30 x 30 cm.

Vuelva a colocar el vaporizador 7 en la carcasa 6 (ver fig. E).
Enrosque el vaporizador 7 en sentido horario hasta que la flecha en el vaporizador 7 este sobre el symbolo en la carcasa (ver fig. F).
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor giratorio 5 en la posi-ción. El borde del interruptor giratorio 5 se enciende en azul.
Espere 2制动s.

Cologne el interruptor giratorio en la posi- ción y espere 2 horas antes de abrir el producto, a fin de evaporar quemaduras con el vapor caliente.
Gire el vaporizador 7 en sentido antihorario hasta que la flecha en el vaporizador 7 esté sobre el symbolo en la carcasa 6 (ver fig. B).
Saque el vaporizador 7 de la carca sa 6 (ver fig.C).
Tome conunas pinzas la toalla caliente de la carcasa 6.

CUIDADO! PELIGRO DE QUEMADURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES! La toalla está muy caliente! Aplicuela en la piel de la cara solo cuando la temperatura haya bajo y sea agradable.

Después de su uso, elimine el agua restante en el recipiente de agua 2, a fin de que no se pueda abandonar bacterias bajo. Espere hasta que el producto está frió, retire el tanque de agua 1 e incline el producto de forma que el agua pueda salir del recipiente de agua 2.

Utilizar el sauna facial

Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor giratorio 5 en la posi-ción. El borde del interruptor giratorio se enciende en azul. Tras un breve tiempo empieza a salir vapeur del vaporizador 7.

Nota: cuando use por primera vez esta funciona, verifique primero con la mano la temperatura del vaporizador a una distancia de 25 cm del vaporizador [7], antes de dirigir elchorro de vapor a su cara. Si siente que el vapor está demasiado caliente,urrente la distancia aunos 45cm.

Ahora dirija elchorro de vapor a su cara. Elija una distancia en la que sienta una temperatura agradable del vapor (ver fig. G). Paraarlo pueed sentarse en un banco alto y colocar el aparato sobre una silla, etc.

CUIDADO! PELIGRO DE QUEMADURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES!

Mantenga siempre una distancia minima de 25 cm al vaporizador.

Nota: coloque su cara de forma que el chorro de vapor incida primero en su barbilla. De esta forma, el chorro de vapor cubrirá toda su cara.

Nota: con el tanque lleno, la funciona de „sauna facial" dura uno 15 Minutes.

Coloque el interruptor giratorio 5 en laoothacion para volver a apagar el producto.
- Después de su uso, elimine el agua restante en el recipiente de agua 2, a fin de que no se pueda abandonaroller bacterias bajo. Espere hasta que el producto está frió, retire el tanque de agua 1 e incline el producto de forma que el agua pueda salir del recipiente de agua 2.

Utilizar la funciona de aromatización

Llene el recipiente 4 con frutas o flores cortadas en pedazos微量元素. Alternativamente, pueda usar un poco de aceite esencial sobre una torunda de algodón y colocarla en el recipiente 4.
Gire el vaporizador en sentido antihorario hasta que la flecha en el vaporizador esté sobre el símbolo en la carcasa (ver fig. B).
Saque el vaporizador 7 de la carca sa (ver fig.C).
Coloque el recipiente 4 leno en la carcasa 6.
Vuelva a colocar el vaporizador 7 en la carca sa6 (ver fig. E).
Enrosque el vaporizador en sentido horario hasta que la flecha en el vaporizador esté sobre el symbolo en la carcasa (ver fig. F).
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Cologne interruptor giratorio en la posi-ción.

El borde del interruptor giratorio se enciende en azul. Tras un breve tiempo empieza a salir vapor aromatizzato del vaporizador 7.

Notea:wheno use por prima ce zesta funcion, verifique primero con la mano la temperatura del vaporizador a una distancia de 25 cm del vaporizador7,antes de dirigir elchorro de vapor a su casa.

  • Ahora dirija elchorro de vapor a su cara. Elija una distancia en lael vaporongauna temperatura agradable (ver fig.G).

ATENCLON!RIESGO DE QUEMADURAS!

Mantenga siempre una distancia minima de 25 cm al vaporizador.

Nota: coloque su cara de forma que el chorro de vapor incida primero en su barbilla. De esta forma, el chorro de vapor cubrirá toda su cara.

Cologne interruptor giratorio 5 en laoothacion para volver a apagar el producto.
- Después de su uso, elimine el agua restante en el recipiente de agua 2, a fin de que no se pueda abandonar bacterias bajo. Espere hasta que el producto está frió, retire el tanque de agua 1 e incline el producto de forma que el agua pueda estar del recipiente de agua 2.

Utilizar el producto como humidificador de ambientes

El producto también se pueda usar por intervalos cortos como hididificador de ambientes en habitaciones(PC)asas.

Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor giratorio 5 en la posi- ción. El borde del interruptor giratorio se enciende en azul. Tras un breve tiempo empieza a pagar vapor del vaporizador 7. Con el tanque de agua 1 lreno, el producto humidifica el aire duranteunos30minutos.

ATENCLON! RIESGO DE QUEMADURAS!

Mantenga siempre una distancia minima de 25 cm al vaporizador.

Cologne el interruptor giratorio 5 en la posi-ción para volver a apagar el producto.
- Después de su uso, elimine el agua restante en el recipiente de agua 2, a fin de que no se pueda desarrollar bacterias dentro. Espere hasta que el producto está frío, retire el tanque de agua 1 e incline el producto de forma que el agua pueda salir del recipiente de agua 2.

- Mantenimiento y limpieza

Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de iniciair el mantenimiento o la limpieza.

- Limpieza del producto

No utilise sustancias quimicas agresivas ni productos abrasivos.
Limpie la carcasa 6 con un trapo suave y seco.
Limpie el interior de la carcasa una vez cada mes para registrar depuestos calcáreos y aromas desagradables.
Paraarlo,llene el tanque de agua conagua y vinagre (cada uno a un 50%
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor giratorio 5 en la posi- ción. El borde del interruptor giratorio se enciende en azul. Después de 1 minuto empieza a salir vapor del vaporizador 7.
Deje que el aparato funciona durante los 15 Minutes.
Cologne el interruptor giratorio en laoothion para volver a apagar el producto.
- Finalmentewhelming a desconectar el enchufe de la toma de corriente.
□ Ahora retire el tanque de agua 1 asi como el vaporizador y llene la carcasa 6 con agua limpia.
Limpie el interior de la carcasa con una esponja suave.
Finalmente saque el agua de la carcasa y colóquela deckeza para que se seque sobre el secador para platos. El interior del aparato debe estar Completely seco antes de volver autilizar el aparato.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

SILVERCREST SGS 600 A1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del emba- laje para la separacion de residuos. Esta compuesto por abreviaturas (a) y numero (b) que significan lo siguientes: 1-7: plastos/20-22:papel y carton/ 80-98:materiales compuestos.

SILVERCREST SGS 600 A1 - - Eliminación - 2

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

SILVERCREST SGS 600 A1 - - Eliminación - 3

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida®, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

SILVERCREST SGS 600 A1 - - Eliminación - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contentedor de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

Muy estimado cliente, muy estimada cliente:

Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo algothosechos derechos legales.

- Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro,lisho que lo necessitiesara para accreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricacion bajo de este periodo de tres años a partir de la Fecha de compra, nos haremos cargo de la reparacion o sustitución gratuites del producto, de acuerdo con nuestro dato.
El calzado de la hora y el calzado de la hora.

- Plazo de garantía y reclamaciones legales

La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es valido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los días y desperfectos que ya existian al adquirir el producto deben notificarse inmediamente afterwards de quitar el embalaje. Una vez finalizo el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.

Volumen de la garantía

El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entrega. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestos a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los danos en las piezas fragiles, como internruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utilizes Incorrectamente o es manipulado. Para usar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contentsas en el manual de instructcciones. Debe evitarse expresamente cuales finalidad de uso o manejo que difiera de lo recommendado o que este contraindicado en el manual de instructaciones. El producto está Diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso commercial o industrial. El manejo incorrecte e inadequado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicios autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.

- Procesamento de la garantía

Para que su solicitudes setramite lo más=rápidopossible, proceda de la?sugianteforma:

  • Antes deponer en marcha el producto,lea detenidamente la documentacion adjunta.Si experimentaalgun problema y no possible solutionarlo con

ayuda de estas instrucciones,llame a nthesto增值服务de atencion al cliente.

  • Siempre que vaya a realizar una consulta,onga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de série del aparato para poder acreditar la compra.
  • Si no fuera possible SOLUTIONAR el problema por téléphone, y dependiendo de la causa del本身就是, nuestro service de atencion al cliente le pasar con除外 service Tecnico.

Servizio

ES

Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicios专业技术. En primer lugar,pongase en contacto con el centro de service indicado.

TARGA GmbH

Coesterweg 45

DE-59494 Soest

ALEMANIA

- Declaración de conformidad (C)

Este produit cumple las exigencias de las directivas europeas y naciones vigentes. Se ha comprobado la conformidad. El fabricante dispone de las declaraciones y documents correspondientes.

La declaración completa de conformidad UE se suece descargar en el suiviente enlace: www.targa.de/downloads/conformity/293233.pdf

Legendadospictogramasutilizados Pagina70

Introducao Pagina 70

botao rotativo): 181× 151× 282mm

SILVERCREST SGS 600 A1 - Introducao Pagina 70 - 1

- Preencher tanque de agua

AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELETRICO!

  • Sempre retire a ficha de rede da tomada antes de preencher o tanque de agua 1.
    Puxe o tanque de agua 1 para cima a para fora do recipiente de agua 2.
    Desparafuse a tampa do tanque de agua contra o sentido dos ponteiros para fora do tanque de agua 1.
    Preencha o tanque de agua 1 com agua tratada,destilada ou de torneira e aparafuse a tampa do tanque de agua novamente no tanque de agua 1.
    Casonecessarios,sequo otangue de agua 1.
    Coloque o tanque de agua 1 novamente no reciprocal de agua 2.

Utilizar o produit como humedecedor de ar

O produito pode也是非常ser usado porcurtos intervalos em quartos微量元素 como humedecedor de ar.

Ligue a ficha de rede à tomada.
Cologne botao rotativo 5 na posicao A borda do botao rotativo acende em azul. Apos um curto periodo de tempo, o vapor saia unidade de vapor 7. Com o tanque de agua 1 cheio, o produits humedece o ar por circa de 30 minutos.

Estimado(a) cliente,

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SGS 600 A1

Categoría : Sauna facial