HOZELOCK Bioforce Revolution 18000 - Filtro de água

Bioforce Revolution 18000 - Filtro de água HOZELOCK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK em formato PDF.

📄 164 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice HOZELOCK Bioforce Revolution 18000 - page 64
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOZELOCK

Modelo : Bioforce Revolution 18000

Categoria : Filtro de água

Características técnicas Débito máximo: 18000 L/h
Tipo de filtro Filtro de espuma e cascalho
Capacidade do tanque Até 18000 litros
Dimensões Dimensões compactas para fácil armazenamento
Uso Ideal para tanques de jardim e lagoas
Manutenção Fácil acesso para limpeza dos filtros
Reparação Peças sobressalentes disponíveis
Segurança Proteção contra sobrecargas e curtos-circuitos
Informações gerais Garantia do fabricante de 2 anos

Perguntas frequentes - Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK

Como instalar o HOZELOCK Bioforce Revolution 18000?
Para instalar o Bioforce Revolution 18000, comece por escolher um local plano e estável. Conecte a mangueira de entrada de água à entrada do filtro, depois coloque o filtro no tanque. Certifique-se de que todas as juntas estão bem colocadas para evitar vazamentos.
Como limpar o filtro?
Para limpar o filtro, desligue-o e desconecte-o da alimentação. Remova a tampa e retire os elementos filtrantes. Enxágue-os com água limpa para remover detritos e sujeira. Recoloque tudo após a limpeza.
O que fazer se o filtro não funcionar?
Se o filtro não funcionar, verifique primeiro a alimentação elétrica. Certifique-se de que o cabo está bem conectado e que o disjuntor não disparou. Verifique também se o filtro não está obstruído por detritos.
Qual é a capacidade de filtração do Bioforce Revolution 18000?
O HOZELOCK Bioforce Revolution 18000 pode filtrar até 18000 litros de água por hora, o que o torna adequado para tanques de tamanho médio a grande.
Como ajustar o fluxo de água do filtro?
O fluxo de água pode ser ajustado usando a válvula de regulação localizada no filtro. Gire a válvula no sentido horário para reduzir o fluxo e no sentido anti-horário para aumentá-lo.
O Bioforce Revolution 18000 é compatível com todos os tipos de tanques?
Sim, o Bioforce Revolution 18000 foi projetado para ser compatível com a maioria dos tipos de tanques, sejam eles de plástico, concreto ou madeira, desde que respeitem as capacidades de filtração do produto.
Qual é a vida útil dos elementos filtrantes?
A vida útil dos elementos filtrantes depende do uso e da carga de detritos. Em geral, recomenda-se substituí-los ou limpá-los a cada 6 meses a 1 ano.
Como preparar o Bioforce Revolution 18000 para o inverno?
Para preparar o filtro para o inverno, limpe-o completamente e retire-o do tanque. Armazene-o em um local seco e protegido do gelo. Certifique-se de que todas as peças estejam bem secas antes de guardá-las.

Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bioforce Revolution 18000 - HOZELOCK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bioforce Revolution 18000 da marca HOZELOCK.

MANUAL DE UTILIZADOR Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK

Obrigado por ter escolhido um produto da qualidade Hozelock, poderá ficar descansado com a fiabilidade de serviço deste produto.

Caixa de protecção da componente eléctrica.

Lente do indicador da lâmpada UV.

Abraçadeira da tampa.

Funil para os meios biológicos.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

FUTURAS. O Bioforce Revolution da Hozelock Cyprio é um novo conceito que permite uma filtragem de água de fácil manutenção para lagos de jardim.

  • Fácil de instalar.• Simples de limpar e de efectuar a manutenção.
  • Pode ser colocado praticamente em qualquer lado. Utilizado com a bomba de lago adequada, melhorará a clareza da água, removerá a matéria sólida indesejada do lago e converterá os detritos orgânicos e químicos dissolvidos dos peixes em compostos inofensivos. Atenção: Precaução relativa a UV Este aparelho contém um emissor de UV-C. A utilização indevida do aparelho ou danos causados na caixa de protecção podem resultar na fuga de radiação UV-C perigosa. A radiação UV-C pode, mesmo em pequenas quantidades, causar danos nos olhos e na pele. A lâmpada é fixada com um dispositivo de bloqueio que desligará a lâmpada na eventualidade da caixa de protecção da componente eléctrica ser aberta. Quando ligada, pode verificar se a lâmpada está a funcionar tentando observar um brilho azulado a partir da lente do indicador UV. Não coloque o produto em funcionamento em seco. Aviso: Não tente colocar o emissor de UV-C em funcionamento quando este tiver sido removido da caixa de protecção do aparelho. Importante Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Se este dispositivo estiver francamente danificado não deve ser posto em funcionamento. Aviso: Segurança e Ligações Eléctricas

1.2 Este filtro foi concebido para utilização apenas em

lagos de jardim. Não use este filtro para qualquer outra finalidade (ou seja, não utilize este filtro em piscinas de natação, etc.). Utilizar o produto para qualquer outra aplicação poderá resultar em lesões ou em danos para o produto.

1.3 Os aparelhos que estiverem francamente danificados

não devem ser postos em funcionamento.

1.4 O tubo transparente no interior da unidade é fabricado

em vidro de quartzo e deverá tomar o devido cuidado durante a instalação e manutenção. Recomendamos a utilização de protecção para os olhos e luvas adequadas.

1.5 O seu filtro Bioforce Revolution é à prova de água mas

não é submersível. Posicione a unidade na posição vertical junto ao lago mas onde este não possa cair na água, nem onde o solo possa ficar alagado (Consulte a secção, “Instalação”).

1.6 Importante: Este produto é fornecido com um cabo

eléctrico de 3 condutores com 5 m. A ficha fornecida com este produto não é à prova de água e deve ser ligada à fonte de alimentação no interior de um recinto seco e resistente a condições climáticas adversas de acordo com os seus regulamentos locais.

1.7 AVISO: Este aparelho TEM DE possuir uma ligação à

terra e é essencial que todas as ligações sejam feitas com a utilização do seguinte código:

  • VERDE/AMARELO - ligação à terra.

1.8 Os cabos expostos deverão ser posicionados com

cuidado e protegidos por protecções blindadas, especialmente se existe o risco de contacto com o equipamento de jardinagem, tais como forquilhas e cortadores de relva, ou crianças e animais domésticos.

1.9 DEVE ligar à fonte de alimentação um Disjuntor de

Corrente Residual (DCR) de 30 mA.

1.10 As instalações permanentes à fonte de alimentação

(cablagem fixa) têm de respeitar os regulamentos de cablagem nacionais e locais. Consulte um electricista devidamente qualificado ou as autoridades locais em caso de dúvida sobre a cablagem de ligação à fonte de alimentação.

1.11 Nunca utilize o cabo da fonte de alimentação ou a

manivela de limpeza para elevar ou mover o filtro, uma vez que esta situação pode provocar danos. Se for necessário mover o filtro, o produto deverá ser desligado e em primeiro lugar deverá drenar a água. Depois eleve o produto segurando na área onde a tampa está presa com uma abraçadeira ao recipiente principal.

Transporte sempre a unidade com as duas mãos, agarrando firmemente na borda da tampa (Fig. 5).

1.14 Não deixe o filtro a funcionar em seco.

1.15 Não bloqueie as saídas enquanto estiver a utilizar o

1.16 Não opere este produto se o cabo da fonte de

alimentação tiver sido danificado de qualquer forma. O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, a caixa de protecção da componente eléctrica deverá ser eliminada de acordo com os regulamentos locais.

1.17 Proteja-a da geada na eventualidade da unidade não

ser utilizada durante todo o ano. (Consulte a secção, “Cuidados durante o inverno”).

1.18 Proteja o filtro da incidência directa da luz solar.

1.19 Este produto não é adequado para temperaturas de

água superiores a 35º C ou inferiores a 0º C.

1.20 Utilize apenas acessórios que foram concebidos para

serem utilizados com este produto. A utilização de quaisquer outros acessórios ou peças suplentes podem invalidar a sua garantia.Orientações gerais

2.1 O Gráfico de Informação Técnica no verso

disponibiliza-lhe orientações gerais sobre as especificações do filtro e bomba recomendada. Contudo, para obter os melhores resultados, deverá levar em consideração vários outros factores de condição, uma vez que estes podem reduzir as capacidades do filtro.

  • Profundidade do lago: A Hozelock Cyprio recomenda uma profundidade mínima de 1,2 m (4’) para lagos com carpas (peixes Koi). Para um lago com uma profundidade média inferior a 0,75 m (2’ 6”), o Factor de Condição é de + 25%. Lagos com pouca profundidade estão sujeitos à penetração da luz solar plena e aquecem rapidamente. Esta situação encoraja o crescimento de algas.
  • Localização: A localização do lago determina a quantidade diária de luz solar ou sombra que o lago recebe. Os lagos expostos à luz solar plena ao longo do dia possuem um Factor de Condição de + 25%.
  • Clima: O clima afecta as temperaturas da água e os requisitos de alimentação/taxa de actividade dos peixes. Quanto mais activos forem os peixes, maiores são as exigências em termos de sistemas de filtragem. Em climas quentes (por ex., África do Sul), o Factor de Condição é de + 35%. Em climas temperados (por ex., sul da Europa), o Factor de Condição é de + 15%. Num clima do norte da Europa (por ex., na maior parte das áreas da Grã-Bretanha), Factor de Condição é de + 0%.
  • EXEMPLO: Tem um lago de peixes dourados de 2.200 litros com uma profundidade de 0,75 m (Factor de Condição de + 25%). Se vive em Londres - um clima do norte da Europa (Factor de Condição de + 0%). O lago está exposto à luz solar plena (+ 25%). O volume efectivo do seu lago é, desta forma, aumentado em 50% (25% + 25%) e necessitará de dimensionar o seu equipamento como se o seu lago tivesse 3.300 litros.

2.2 Caudal: Para obter os melhores resultados, o volume

do lago deveria passar pelo Bioforce Revolution a cada 1½ - 2½ horas: o caudal mais rápido que é recomendado para lagos com carpas (peixes Koi). Não exceda o caudal máximo, tal como indicado no Gráfico de Informação Técnica no verso. O caudal correcto é essencial se desejar obter água límpida. Se a sua instalação não sofrer perdas elevadas (por ex., grandes comprimentos de mangueira), pode ser necessário ajustar o caudal para atingir a taxa de rotatividade de 1½ - 2½ horas através da utilização de uma ligação de mangueira de controlo do fluxo. Mangueiras com um diâmetro pequeno, comprimentos de mangueira desnecessariamente longos e uma altura de aspiração elevada (“carga hidráulica”) podem reduzir consideravelmente o rendimento da bomba. Recomendamos que escolha uma bomba que possa proporcionar o caudal necessário relativamente à altura estática completa (= distância vertical entre a superfície do lago e a entrada do filtro), mais 0,6 m (2 pés) para compensar as perdas de fricção dentro das mangueiras. O objectivo da filtração é fazer a transferência dos detritos do lago para o filtro e, por conseguinte, a bomba que utilizar como parte do equipamento deverá ter capacidade para processar partículas sólidas, tal como a gama de bombas Aquaforce da Hozelock Cyprio que foi especialmente concebida para lagos que se enquadram nas capacidades abrangidas pelo Bioforce Revolution. A bomba deverá ser posicionada no ponto mais profundo do lago para garantir a melhor circulação da água no lago e maximizar a sua capacidade de manuseamento de partículas sólidas. A bomba deverá ser instalada numa plataforma plana, que se encontre elevada a 300 mm do fundo do lago. Esta situação evitará que a bomba sugue sujidade directamente do fundo do lago e também garante que permanecerá água suficiente no lago na eventualidade de existir uma fuga acidental da água do mesmo. Como verificar o seu caudal: Utilize um recipiente com um volume conhecido e marque o tempo que demora para o encher (em segundos). Depois divida 3.600 pelo número de segundos que demorou a encher o recipiente e multiplique este valor pelo volume (litros ou galões) do recipiente. O resultado corresponde ao caudal em litros ou galões por hora (lph ou gph).

2.3 Densidade de Povoamento com Peixes: Em condições

capacidade do lago. Introduza os peixes lentamente no decorrer das primeiras semanas, até alcançar cerca de 20% do nível máximo recomendado, aumentando este número seis meses mais tarde, se desejar, para 50% do nível máximo. A diferença permitirá a reprodução dos peixes.

2.4 Tratamentos do Lago: Alguns medicamentos/

tratamentos podem degradar-se muito rapidamente em virtude da radiação UVC. Considere desligar o filtro durante o tratamento das doenças. A filtração mecânica e biológica continuará a funcionar. Se estiver a tratar o seu lago para remover mantos de algas, desligue a bomba e o filtro durante a duração do tratamento até que os mantos de algas tratados tenham sido removidos do lago.

2.5 Deverá ter cuidados redobrados com quaisquer uniões

da mangueira, uma vez que as fugas resultarão em perda de água do lago. Instalação

3.1 Importante: Não utilize uma bomba com um caudal

superior a 8.000 lph ou uma carga hidráulica máxima superior a 5 m com a gama de filtros Bioforce Revolution.

3.2 Importante: Os filtros Bioforce Revolution apenas

devem ser instalados na posição vertical, virado para cima (Fig. 6).

3.3 Os filtros Bioforce Revolution são alimentados pela

bomba, compostos por unidades UVC e filtro externo pressurizado, e são adequados para serem instalados acima do solo (Fig. 7) ou parcialmente enterrados (Fig. 8), numa posição adjacente ao seu lago ou escondidos no cimo de uma cascata. Se desejar instalar o seu filtro acima do solo, coloque-o num terreno plano. Caso decida enterrar parcialmente o seu filtro, o buraco escavado deve ser firmemente enchido com areia compactada para suportar a unidade. Se escolher este tipo de instalação, deverá deixar um mínimo de50 mm de folga entre a abraçadeira e o nível do solo, garantindo que o mesmo é facilmente removível para efectuar a manutenção anual.

3.4 A utilização de mangueiras com diâmetros pequenos

conduz a restrições excessivas do fluxo de água. Quanto maior for o diâmetro da mangueira que utilizar, melhor será o desempenho do filtro, especialmente com comprimentos longos de mangueira. Os casquilhos fornecidos com esta unidade suportam mangueiras Cypriflex com 25 mm (1”), 32 mm (1¼”) e 40 mm (1¾”). Recomendamos sempre que a mangueira com 40 mm de diâmetro seja utilizada com os filtros Bioforce Revolution para evitar restrições de fluxo de água. Assim que tiver seleccionado o diâmetro da mangueira que pretende utilizar, corte as extensões do casquilho que sejam inferiores ao diâmetro da mangueira para eliminar quaisquer restrições (Fig. 9). A bomba que fornece o filtro e a saída da mangueira de retorno para o lago deverão estar o mais afastadas possível para uma circulação de água ideal, pelo que deverá ter em consideração, aquando da compra, a medida e o corte da mangueira Cypriflex. Instale uma mangueira com um comprimento adequado entre a bomba de abastecimento e a entrada do filtro (Fig. 10 (i)), segurando a mangueira ao casquilho com abraçadeiras de mangueira Hozelock Cyprio, disponíveis em separado. Depois instale da mesma forma uma mangueira com um comprimento adequado à saída do filtro (Fig. 10 (ii)). Para mais dados sobre a saída de evacuação de detritos (Fig. 10 (iii)), consulte a secção “Limpeza”. Coloque a bomba no lago numa localização adequada e posicione o terminal da mangueira de saída de forma a que água filtrada regresse ao lago. Evite a formação de nós e dobras nas mangueiras quando as posicionar. Mantenha o comprimento da mangueira o mais curto possível para minimizar a restrição do fluxo.

3.5 Certifique-se de que a manivela de enrolar está

posicionada por cima da caixa de protecção da componente eléctrica. Retire a maçaneta e a tampa da manivela de enrolar fornecida e instale-a na manivela de limpeza, encaixando-a na manivela até ouvir um clique que indica que já está fixada na posição (Fig. 11). O seu filtro está agora pronto para utilização. Funcionamento

4.1 Certifique-se de que a Válvula de Desvio está virada

para a posição de saída do lago (Fig. 12).

4.2 Ligue o cabo de alimentação do filtro (Consulte a

secção 1 – Segurança e Ligações Eléctricas). Isto faz com que a lâmpada UVC se acenda. Pode verificar se a lâmpada está a funcionar, tentando observar um brilho azul na lente do indicador da lâmpada UV que se encontra na parte superior da caixa de protecção (Fig. 1 (c)).

a funcionar 24 horas por dia. Idealmente deveria funcionar todo o ano, ou, pelo menos, durante a estação em que os peixes se alimentam (até que a temperatura da água desça abaixo de 10º C). No inverno, o funcionamento da bomba e do filtro manterá um nível mínimo de bactérias benéficas no Bioforce e ajudará a evitar que o lago se cubra de gelo. Se desligar a bomba durante o inverno, lave o filtro meticulosamente antes de voltar a utilizá-lo na primavera (consulte “Armazenamento durante o inverno”, parágrafo 11.0). Nunca alimente os peixes enquanto o filtro não estiver a funcionar. Maturação

5.1 O processo de maturação biológica significa que o

filtro acumulou um número suficiente de bactérias nitrificantes para converter os detritos nocivos dos peixes e outros detritos orgânicos (como, por exemplo, amónia e nitrito) em nitratos relativamente inofensivos. O processo demora normalmente de 6 a 8 semanas, mas depende de muitos factores como, por exemplo, a temperatura da água, a taxa de alimentação e a densidade de povoação dos peixes. Acelere a maturação, adicionando um agente de maturação, tal como o Conjunto de Iniciação de Filtros da Hozelock Cyprio. Limpeza Como limpar o seu Bioforce Revolution. Os filtros Bioforce Revolution proporcionam um desempenho máximo com um mínimo de manutenção. Se o lago estiver muito sujo, deve-se começar por limpar o filtro com poucos dias de intervalo, dependendo da rapidez com que o mesmo acumula detritos. Assim que as águas se tornem mais límpidas, haverá menos detritos a remover e o filtro necessitará de ser limpo com menos frequência. Os filtros pressurizados estarão a funcionar nas suas condições mais eficientes quando a espuma estiver parcialmente bloqueada. Contudo, à medida que o bloqueio aumenta, o caudal diminui uma vez que menos água pode fluir através da espuma e a limpeza torna-se necessária.

6.1 Desligue a bomba na fonte de alimentação.

6.2 Ligue uma mangueira com um comprimento adequado

à saída de evacuação de detritos (Fig. 10(iii)), utilizando o casquilho fornecido e uma abraçadeira de mangueira. O terminal da mangueira de evacuação de detritos pode ser posicionada por cima de um tubo de escoamento ou um canteiro de flores. A água de descarga (água com detritos) funciona como um excelente fertilizante.

6.3 Rode a manivela várias vezes. Recomendamos que

rode a manivela várias vezes no sentido horário e anti- horário (Fig. 13). À medida que a manivela é rodada, as lâminas de limpeza amarelas (Fig 2 (g)) rodarão, dividindo e espremendo cada cubo de espuma, libertando os detritos que estes acumularam.

6.4 Rode a válvula de desvio para a posição de evacuação

de detritos (Fig. 14). Ouvirá um “clique”.

6.6 Continue a rodar a manivela (dê voltas completas em

ambos os sentidos). Inicialmente, a água de descarga será de um verde intenso ou castanho dependendo da configuração do seu lago. Depois de um período curto de tempo, a intensidade da cor da água de descarga esbate-se e a água começaráa sair limpa. Nesta altura, pare de rodar a manivela e coloque-a na posição de arrumação por cima da caixa de protecção principal (Fig. 15). Aguarde 5 segundos para que os últimos detritos sejam descarregados e rode a válvula de desvio para a posição lago. AVISO: Deixar a válvula na posição de evacuação de detritos irá esvaziar o lago. Certifique-se de que a mesma está ligada novamente para a saída do lago.

6.7 O tempo necessário para a limpeza do filtro depende

de vários factores, mas se limpar o filtro mais regularmente, menor será o tempo necessário para a limpeza. Normalmente, a limpeza necessita de poucos minutos. Periodicamente, necessitará de encher o seu lago para substituir a água de descarga removida durante a limpeza. As mudanças parciais de água são um aspecto importante na manutenção de um sistema de água de lago saudável. Manutenção Aviso: leia estas instruções de manutenção antes de abrir o aparelho. Aviso: não tente remover a tampa ou a caixa de protecção da componente eléctrica quando a bomba e o filtro estiverem a ser utilizados. É fornecida uma ranhura para um aloquete na abraçadeira da tampa para evitar a abertura acidental e recomendamos que esta seja utilizada quando é provável a presença de crianças.

7.1 Substituir a lâmpada UV:

Aviso: o aparelho deve ser desligado da fonte de alimentação antes de desligar o emissor de UV-C. A eficácia de uma lâmpada UV é reduzida significativamente ao longo do tempo, pelo que deverá substituir a lâmpada a cada 12 meses, mesmo que a lâmpada ainda esteja a funcionar.

7.1.1 Desligue a alimentação da bomba de abastecimento e

7.1.2 Rode a válvula de desvio para a posição de evacuação

de detritos. Esta situação permite que a pressão interna equalize com a pressão atmosférica e permite uma fácil remoção da caixa de protecção da componente eléctrica sem que a água entre em contacto com a parte superior da tampa.

7.1.3 Rode a manivela de limpeza meia volta para que

esta desobstrua o acesso à caixa de protecção da componente eléctrica (Fig. 16 (i)).

7.1.4 Utilize uma chave de parafusos para remover os

5 parafusos que seguram a caixa de protecção da componente eléctrica à tampa. (Fig. 16 (ii)). Existe um orifício entre a entrada e a saída do filtro onde pode guardar os parafusos enquanto muda a lâmpada (Fig. 16 (iii)).

7.1.5 Segure a caixa de protecção da componente eléctrica

e puxe-a para cima cuidadosamente para a remover. Vire a caixa de protecção ao contrário e coloque-a numa superfície nivelada seca.

7.1.6 Fig. 17. Desaperte o colarinho de fixação do tubo

de quartzo (i). Segure cuidadosamente no tubo de quartzo (ii), levante-o e remova-o juntamente com os respectivos o’rings (iii) e colarinho de fixação.

7.1.7 Retire a lâmpada antiga, puxando-a cuidadosamente

do respectivo suporte e retire a tampa preta de protecção do terminal da lâmpada (Fig. 17 (iv)), retirando posteriormente a placa reflectora (Fig. 17 (v)). Elimine a lâmpada antiga de acordo com os regulamentos locais e coloque a lâmpada nova.

7.1.8 Volte a colocar a placa reflectora e encaixe a tampa

preta no terminal da lâmpada.

7.1.9 Faça deslizar o tubo de quartzo por cima da lâmpada.

Certifique-se de que os dois o’rings existentes na base do tubo de quartzo estão limpos e sem detritos.

7.1.10 Deslize o colarinho de fixação por cima do tubo de

quartzo e aparafuse-o. Deverá aparafusar até que a trava do colarinho de fixação toque na trava da caixa de protecção, pelo que o colarinho já não consegue continuar a ser aparafusado.

7.1.11 Volte a colocar a caixa de protecção da componente

eléctrica. A caixa de protecção só pode ser encaixada numa posição, pelo que não a deve forçar a entrar. Assim que esteja colocada na posição correcta, volte a colocar os 5 parafusos. Os parafusos devem ser apertados completamente para garantir que o interruptor de bloqueio está activado.

7.1.12 Rode a válvula de desvio novamente para a posição

lago e coloque a manivela de limpeza na posição de armazenamento.

7.1.13 Ligue novamente a bomba, verificando em primeiro

lugar a existência de fugas, e posteriormente ligue a lâmpada UV. Tente observar a existência de um brilho azulado a partir da lente do indicador UV.

7.2 Cuidados a ter com o tubo de quartzo UV:

Especialmente em áreas com água dura, o revestimento do tubo de quartzo da lâmpada UVC poderá ficar coberto por calcário. Esta situação reduzirá a eficiência da unidade se permitir que este se acumule. Para o limpar, desligue a bomba e a fonte de alimentação da lâmpada UV, remova a caixa de protecção da componente eléctrica, tal como descrito no ponto 7.1, e limpe o tubo de quartzo com um pano suave humedecido ligeiramente com um agente de limpeza, por exemplo, vinagre (Consulte a fig. 18). Deverá utilizar vestuário de protecção quando limpar o tubo de quartzo, como por exemplo óculos e luvas.

7.3 Substituição da espuma Cypricube:

Inspeccione a espuma anualmente. A frequência da substituição da espuma dependerá da configuração do seu lago. Recomendamos que as espumas sejam substituídas durante o inverno e antes de começar a alimentar novamente os peixes no início da primavera*. Substituir a espuma em outras alturas do ano pode fazer com que a química do lago se altere e esta alteração pode prejudicar os seus peixes. *Uma vez que a água do lago arrefece no outono, os peixes começam a reduzir o ritmo para preparar o período de semi-dormência. O seu sistema digestivo e imunitário abrandam e estes já não são capazes de digerir os mesmos tipos de alimentos tal como o fazem durante os meses mais quentes. Se estes tiverem fome, alimentar-se-ão de alimentos mais simples que existem naturalmente no ambiente do lago. Desta forma, assim que a temperatura da água do lago atingir valores inferiores a 10° C durante um período prolongado de tempo, deverá deixar de alimentar osseus peixes. Assim que o tempo começar a aquecer no início da primavera, à medida que os peixes começam a ficar mais activos, pode recomeçar gradualmente a alimentar os seus peixes.

7.3.1 Desligue a alimentação da bomba de abastecimento e

7.3.2 Rode a válvula de desvio para a posição de evacuação

de detritos. Esta situação permite que a pressão interna equalize com a pressão atmosférica e permite uma fácil remoção da tampa.

7.3.3 Desaperte a abraçadeira da tampa (Fig. 2(n)). Liberte

e remova cuidadosamente a tampa, utilizando as 2 alavancas nas ranhuras opostas (Fig. 19). A remoção das mangueiras poderá ajudar a executar esta tarefa.

7.3.4 Levante e remova o balde para a espuma (Fig. 2(i)) e

elimine a espuma antiga. Retire a água do interior do recipiente do filtro, recolhendo os meios biológicos numa rede. Os meios biológicos não necessitam de qualquer manutenção.

7.3.5 Se o fundo do recipiente estiver coberto por uma

camada de lama, lave o fundo do recipiente com alguma água do lago.

7.3.6 Substitua os meios biológicos, certificando-se de que

se encontram localizados em torno do funil para meios biológicos (Fig. 2(o)) no fundo do recipiente. O interior do funil para meios biológicos não deve conter meios biológicos (Fig. 20).

7.3.7 Coloque o balde para a espuma no recipiente. Rode o

balde para a espuma até que os pequenos triângulos no topo do balde para a espuma se alinhem com uma das linhas verticais no interior do recipiente do filtro (Fig. 21). O balde para a espuma ficará colocado na posição correcta. Certifique-se de que o balde para a espuma está colocado na posição correcta para facilitar a colocação da tampa.

7.3.8 Encha o balde para a espuma com a quantidade de

espuma de substituição Cypricube recomendada. Não se preocupe se os novos cubos de espuma seca ocuparem um pouco mais de espaço quando são novos. Certifique-se de que não cai espuma no buraco central da área do funil para meios biológicos. Nunca esmague a espuma para que caiba mais quantidade. A espuma seca deverá ser adicionada de forma solta e não deverá encher para além da altura do recipiente do filtro (Fig. 22). Adicionar demasiada espuma fará com que seja difícil de limpar o filtro.

7.3.9 Certifique-se de que o vedante (Fig. 2(l)) no topo do

recipiente do filtro está colocado na posição correcta e não possui sujidade, nem detritos. Adicione uma ligeira camada de massa de silicone, se necessário, para ajudar a montagem. Volte a colocar a tampa. Faça deslizar o tubo preto central que reveste a lâmpada UV através do buraco central.

7.3.10 Volte a colocar a abraçadeira da tampa. Certifique-

se de que não há acumulação de água por baixo da abraçadeira da banda e mantenha a alavanca articulada lubrificada através da utilização de um lubrificante à base de óleo.

7.3.11 Rode a válvula de desvio novamente para a posição

lago e coloque a manivela de limpeza na posição de armazenamento.

7.3.12 Ligue novamente a bomba, verificando em primeiro

lugar a existência de fugas. Depois ligue a lâmpada UVC. Tente observar a existência de um brilho azulado a partir da lente do indicador UV. Armazenamento durante o inverno

8.1 Nos invernos de temperaturas baixas (quando os

peixes não estão activos e as algas param de crescer), a unidade pode ser desligada. A unidade deve ser então removida, lavada meticulosamente, limpa e seca e armazenada numa área seca e protegida da geada. Armazenar sempre a unidade sem a tampa para garantir que permanece devidamente seca e ventilada. Resolução de problemas / Perguntas frequentesquestions Problema Causa possível Solução Não há fluxo de água do filtro para o lago. A bomba de abastecimento não está ligada ou não está a trabalhar. Verifique se a bomba está a trabalhar e se está ligada. A mangueira de abastecimento está bloqueada. Verifique a mangueira de abastecimento e a mangueira de retorno para o lago relativamente à existência de bloqueios. A válvula de desvio está definida para “Evacuação de detritos” Rode a válvula de desvio para a posição “Lago”. Caudal reduzido através do filtro As espumas estão bloqueadas. Limpe o filtro (Consulte a secção “Limpeza”). A mangueira de abastecimento está bloqueada. Verifique a mangueira de abastecimento e a mangueira de retorno para o lago relativamente à existência de bloqueios.Problema Causa possível Solução A água não fica límpida O novo filtro ainda não efectuou a maturação. A clareza da água do lago deverá começar a melhorar num prazo de 2-3 semanas, mas a maturação biológica completa pode demorar 6-8 semanas antes do filtro estar plenamente eficaz. Tamanho de filtro errado para o seu lago. Verifique se está a utilizar o filtro adequado para a configuração do seu lago. Tamanho errado de bomba de abastecimento. Verifique o seu caudal. Consulte o ponto 2.2. Lâmpada UV fundida. Verifique a lente do indicador UV. Substitua a lâmpada UV. Lâmpada UV antiga. Substitua a lâmpada UV a cada 12 meses. A espuma necessita de ser limpa. Limpe o filtro (Consulte a secção “Limpeza”). A saída da mangueira de retorno para o lago está posicionada acima da bomba de abastecimento. Mova a bomba ou a saída da mangueira de retorno para o lago para que estas estejam o mais afastadas possível. O lago está sobrepovoado com peixes. Reduza a quantidade de peixes no seu lago. Sobrealimentação. Apenas alimente os seus peixes com a quantidade de alimento que pode ser consumida em poucos minutos. Apenas alimente os peixes uma vez por dia.

manivela de limpeza não roda. A bomba está a funcionar no início da limpeza. Desligue a bomba. Rode a manivela em ambos os sentidos várias vezes. Ligue a sua bomba (Consulte a secção “Limpeza”). Garantia de águas límpidas da Hozelock Cyprio GARANTIMOS QUE OBTÉM ÁGUA LÍMPIDA OU DEVOLVEMOS O SEU DINHEIRO na compra de um filtro Bioforce Revolution da Hozelock Cyprio quando utilizado com a bomba adequada. Esta garantia é válida por 12 meses após a data da compra, desde que

  • Tenha seguido as instruções de instalação e funcionamento.
  • Tenha utilizado o equipamento com o tamanho correcto, de acordo com a informação sobre tamanhos da Hozelock Cyprio.
  • Consulte a nossa Linha de Apoio (0121 313 1122) atempadamente para que os problemas possam ser corrigidos.
  • O produto tenha sido devolvido sem danos. Um reembolso apenas pode ser autorizado pela Hozelock Cyprio e é feito apenas no local de compra até ao valor do preço de compra que diga respeito apenas ao filtro. Por favor, note que a Garantia de Águas Límpidas não abrange a perda da clareza da água provocada por mantos de algas, contrariamente à existência de algas que dão uma tonalidade verde à água. Garantia de 2 anos da Hozelock Cyprio Se este filtro Bioforce Revolution (excluindo a lâmpada) ficar inutilizado no prazo de 2 anos a contar da data da sua aquisição, será reparado ou substituído gratuitamente, conforme nossa decisão, a não ser que, na nossa opinião, tenha sido danificado. Não aceitamos responsabilidade por danos causados por acidentes, instalações incorrectas ou má utilização. A garantia está limitada à substituição da unidade avariada. Esta garantia não pode ser transferida. Isto não afecta os seus direitos estatutários. Para obter as vantagens desta garantia, em primeiro lugar deve contactar os Serviços de Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio (0121 313 1122), que poderão pedir-lhe para enviar a unidade, juntamente com documento comprovativo da aquisição, directamente para o endereço abaixo indicado. Contacto / Peças Suplentes www.hozelock.com Informações Técnicas Número da Peça

Tamanho máximo do lago com peixes

(3080 galões) Tamanho máximo do lago sem peixes

(6160 galões) Tamanho máx. da bomba Aquaforce da Hozelock Cyprio (lph)

Classificação IP IP57 IP57 IP57 Temperatura máx. da água Tmáx., (° C) 35°C 35°C 35°C Sistema de Limpeza Bioforce Revolution

  • Medido sob condições controladasNão elimine os dispositivos eléctricos como lixo municipal não separado, utilize as instalações de recolha específicas para estes materiais. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, as substâncias perigosas podem ser vertidas para as águas subterrâneas e passarem para a cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o seu bem-estar. Na União Europeia, aquando da substituição de aparelhos antigos por novos, o revendedor é obrigado legalmente a recolher gratuitamente o seu aparelho antigo para eliminação.