Bioforce Revolution 18000 - Vandens filtras HOZELOCK - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK PDF formatu.
| Techninės savybės | Maksimalus srautas: 18000 L/h |
|---|---|
| Filtro tipas | Putų ir žvyro filtras |
| Tvenkinio talpa | Iki 18000 litrų |
| Dydis | Kompaktiški matmenys patogiam laikymui |
| Naudojimas | Tinka sodo tvenkiniams ir tvenkiniams |
| Priežiūra | Lengvas priėjimas prie filtrų valymo |
| Remontas | Galimi atsarginiai komponentai |
| Saugumas | Apsauga nuo perkrovų ir trumpųjų jungimų |
| Bendroji informacija | Gamintojo 2 metų garantija |
Dažnai užduodami klausimai - Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK
Naudotojų klausimai apie Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK
0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.
Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą
Atsisiųskite instrukciją savo Vandens filtras PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją Bioforce Revolution 18000 - HOZELOCK ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. Bioforce Revolution 18000 prekės ženklo HOZELOCK.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Bioforce Revolution 18000 HOZELOCK
Dėkojame, kad pasirinkote koybišką „Hozelock“ gaminį: užtikriname, kad šis gaminys veiks patikimai.
a Elektrinis korpusas.
b Dangčio blokas.
c UV lempos indikatoriaus lešis.
d Valymo rankelos rankenėlė.
e Valymo rankena.
f Nukreipimo sklendè.
g Valymo pirštai (geltoni).
h UV gaubtas.
i Porolono kibiras.
j „Cypricube“ porolonas.
k Biologinė terpė.
I Bako sandarinimo žiedas.
m Filtro bakas.
n Dangčio spaustukas.
Biologinės terpės žiotys.
p Žarnos antgalis ir veržlė.
q Svirtis.
IRENGIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

PRIEŠ İRENGDAMI, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ.
NESILAIKANT TOLIAU NURODYTU ISPĖJIMU,
GALIMA SUSIŽEISTI, SUGADINTI GAMINI ARBA IŠNAIKINTI ŽUVIS.
NEIŠMESKITE ŠIOS INSTRUKCIJOS – JOS JUMS DAR GALI PRIREIKTI.
Šis filravimo jrenginys „Hazelock Cyprio Bioforce Revolution“ – tai nauja, lengvai prižiūrima sodo tvenkinių vandens filtravimo koncepcija.
Jis yra:
- kompaktiškas ir veiksmingas
- lengvai jrengiamas
- lengvai valomas ir prižiūrimas
- naudojamas beveik bet kur
Naudojamas su tinkamu tvenkinio siurbliu, jis padidins vandens skaidrumą, pašalins iš tvenkinio nepageidaujamas kietąsias medžiagas, o ištirpusias organines ir chemines žuvų atmatas pavers nekenksmingais junginiais.
Šiame prietaise yra UV-C spinduolis. Nenumatytai naudojant prietaisą arba pažeidus jo korpusą, galite patirti pavojingą UV-C spindulių poveikį. Net maža UV-C radiacijos dozė gali pažeisti akis ir odą. Lempoje jrengtas blokavimo įtaisas, kuris, atidarius elektrinį korpusą, lempą išjungs.
Kai prietaisas yra jjungtas, lempos veikimą parodo melsvai šviečiantis UV indikatoriaus lešis. Nejunkite gaminio, nepanardinę jo j vandenį.
Įspėjimas: Nebandykite naudoti UV-C spinduolio, kai jis yra išimtas iš prietaiso korpuso.
Svarbu
Šio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims (jskaitant vaikus), turintiems fizinių, jutimo ar psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu, nebent juos prižiūrėtų arba su šio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą atsakingas asmuo. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. Jeigu šis prietaisas būtų akivaizdžiai apgadintas, jo naudoti negalima.
Įspėjimas: Sauga ir elektros prijungimai
1.1 ĮSPĖJIMAS: VISADA IŠJUNKITE ARBA ATJUNKITE NUO ELEKTROS TINKLO VISUS BASEINE ESANČIUS PRIETAISUS PRIEŠ KIŠDAMI RANKAS I VANDENĮ, KAI ĮRENGINYS YRA MONTUOJAMAS, TAISOMAS, TECHNIŠKAI PRIŽIŪRIMAS ARBA NEŠAMAS.
1.2 Šis filtras skirtas naudoti tik sodų tvenkiniuose. Nenaudokite šio filtro ne pagal paskirtį (t. y. nenaudokite šio filtro plaukimo baseinuose ir pan.). Naudojant šį gaminį ne pagal paskirtį, galima susižaloti arba sugadinti prietaisą.
1.3 Akivaizdžiai apgadintų prietaisų naudoti negalima.
1.4 Bloko viduje esantis permatomas vamzdelis yra pagamintas iš kvarcinio stiklo: būkite atsargūs, kad jo nesudaužytumėte, jrengdami ir techniškai prižiūrėdami prietaisą. Rekomenduojama naudoti akių apsaugą ir tinkamas pirštines.
1.5 Filtras „Bioforce Revolution“ yra nepralaidus vandeniui, bet jo nardinti j vandenj negalima. Statykite prietaisą stačią šalia tvenkinio, bet ne toje vietoje, kur jis galėtų įkristi j vandenj arba kur žemė galėtų būti užlieta vandeniu (žr. skyrių „Irengimas“).
1.6 Svarbu: Šis gaminys pateikiamas su 3 gyslų, 5 m ilgio elektros kabeliu. Su šiuo gaminiu pateiktas kištukas nėra nepralaidus vandeniui: jį privaloma jungti į elektros tinklo lizdą sausame, nepralaidžiame vandeniui aptvare, atsižvelgiant į galiojančias vietos taisykles.
1.7 ISPÉJIMAS: šj prietaisą PRIVALOMA jžeminti ir būtina, kad sujungimai privalo būti atlikti pagal šj spalvų kodavimą:
• RUDA - turintis jtampq
• MÉLYNAs - neutralus
- ŽALIAS/GELTONAS - jžeminimas.
1.8 Matomą kabelį privaloma tinkamai nutiesti ir jkišti į apsauginį armuotą izoliacinį vamzdį, ypač tuo atveju, jei kyla pavojus jj užkliudyti sodo įrenginiais, pavyzdžiui, šakiniais krautuvais arba vejaplovėmis, arba tada, kai su jais gali kontaktuoti vaikai ir naminiai gyvūnai.
1.9 Elektros tinkle PRIVALOMA jrengti maks. 30 mA skirtuminės srovės įtaisą (RCD).
1.10 Nuolatinis prijungimas prie elektros tinklo (standusis prijungimas laidais), privalo atitikti nacionalinius reglamentus ir vietos elektros prijunimo taisykles. Jeigu kiltų kokių nors abejonių dėl prijungimo prie elektros tinklo, pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku arba vietos valdžios atstovu.
1.11 Niekada nekelkite filtro už jo maitinimo kabelio arba valymo rankenos, nes jis gali būti sugadintas. Jeigu filtrą reikia perkelti, pirmiausiai gaminį reikia išjungti ir išleisti iš jo vandenį. Paskui pakelkite gaminį už suėmimo vietos – ten, kur dangtis yra prispaustas prie pagrindinio bako.
1.12 Niekada nesėskite ant valymo rankenos ir nesiremkite j qj! (4 pav.).
1.13 Niekada nekeklkite filtro už valymo rankenos. [renginj visada neškite abejomis rankomis tvirtai suėmę už dangčio lanko (5 pav.).
1.14 Nenaudokite šio gaminio, keigu jo maitinimo kabelis yra kaip nors pažeistas. Maitinimo kabelio pakeisti negalima. Jeigu kabelis būtų pažeistas, elektrinį korpusą privaloma išmesti atsižvelgiant į galiojančius vietos įstatymus.
1.15 Nenaudokite šio filtro, kai jis nėra panardintas j vandenj.
1.16 Neužkimškite išleidimo angų, kai filtras veikia.
1.17 Jeigu jrenginys nebus naudojamas kiaurus metus, saugokite jj nuo šalčio. (Žr. skyrių „Priežiūra žiemą“).
1.18 Saugokite filtrą nuo tiesioginių saulės spindulių.
1.19 Šio gaminio negalima naudoti aukštesnės nei 35 °C arba žemesnės nei 0 °C temperatūros vandeniu filtruoti.
1.20 Naudokite tik specialiai šiam gaminiui skirtus priedus. Naudojant bet kokius kitus priedus arba atsargines dalis, šio gaminio garantija nebegalios.
2.1 Kitoje pusėje esančioje techninės informacijos lentelėje pateikta bendroji informacija apie šio filtro specifikacijas ir rekomenduojamą naudoti siurblį. Visgi, norint pasiekti geriausią rezultatų, reikia atsižvelgti į kelis kitus sąlyginius veiksnius, mat jie mažina filtro veiksmingumą.
- Tvenkinio gylis: „Hozelock Cyprio“ rekomenduoja, kad minimalus dekoratyvinio tvenkinėlio gylis būtų 1,2 m (4 pėdos). Tvenkinio, kurio vidutinis gylis yra mažesnis nei 0.75 m (2 pėdos 6 coliai), sąlyginis veiksnys yra + 25 %. Sekliuose tvenkiniuose saulės šviesa visiškai prasiskverbia pro vandenį ir greitai jį įšildo. Tai skatina dumblių augimą.
- Vieta: Tvenkinio jrengimo vieta apsprendžia, kiek tvenkinio vanduo kasdien bus apšviestas saulės šviesos arba bus šešėlyje. Tvenkinių, kiaurią dieną visiškai neapsaugotų nuo saulėkaitos, sąlyginis veiksnys yra +25 %.
- Klimatas: Klimatas turi poveikio vandens temperatūros ir žuvų aktyvumo santykiui/šėrimo reikalavimams. Kuo žuvys aktyvesnės, tuo didesni reikalavimai taikomi filtravimo sistemai. Karšto klimato zonoje (t. y. Pietų Afrikoje) sąlyginis veiksnys siekia +35 %. Vidutinio klimato zonoje (t. y. Pietų Europoje) sąlyginis veiksnys yra +15 %. Šiaurės Europos klimato zonoje (t. y. daugelyje Didžiosios Britanijos vietų) sąlyginis veiksnys yra +0 %.
PAVYZDYS: Turite 2 200 litru tūrio, 0,75 m gylio tveninj su ausniais karosais (sqlyginis veiksnys +25 %). Jūs gyvenate Londone – Šiaurės Europos klimato zonoje (sqlyginis veiksnys +0 %). Tvenkinys visiškai
neapsaugotas nuo saulės šviesos (+25 %). Todėl veiksmingas tvenkinio tūris padidėna 50 % (25 % + 25 %) ir jums reikėtų tokio įrenginio, kuris būtų tinkamas 3 300 litrų tvenkiniui.
2.2 Vandens srauto greitis: Norint pasiekti geriausių rezultatų, tvenkinio tūris turėtų praeiti pro „Bioforce Revolution“ kas 1½–2½ val.; greičiausias srautas rekomenduojamas dekoratyviniams tvenkinėliams. Neviršykite maksimalaus srauto greičio, nurodyto kitoje pusėje esančioje techninės informacijos lentelėje. Jeigu norite, kad tvenkinio vanduo būtų skaidrus, svarbiausia – tinkamas srauto greitis. Jeigu jūsų instaliacijoje nėra didelių nuostolių (t.y. jungiamoji žarna nėra labai ilga), srautą gali prireikti pareguliuoti, naudojant srauto kontrolės žarnos čiaupą, kad vandens kaita būtų užtikrinta kas 1½ - 2½ val.
Mažo skersmens žarna, per ilga žarna ir aukšta pumpavimo patvanka („ištaka“) taip pat gali ženkliai sumažinti siurblio našumą. Rekomenduojame išsirinkti siurblį, kuris užtikrina reikiamą srautą atsižvelgiant į visiškai statinę patvanką (= vertikalų atstumą tarp tvenkinio paviršiaus ir filtro įvado), pridėjus 0,6 m (2 pėdas) žarnose susidarančios trinties nuostoliams kompensuoti.
Filtravimo tikslas – tvenkinyje esančias atliekas surinkti j filtrą, todėl bet koks kartu naudojamas siurblys privalo sugebėti praleisti kietąsias daleles, pavyzdžiui, „Hozelock Cyprio“ „Aquaforce“ serijos siurbliai, kurie yra specialiai skirti tvenkiniams, kuriems pagal dydį tinka naudoti filtrą „Bioforce Revolution“. Siurblį reikėtų nuleisti į giliausią tvenkinio vietą, kad būtų užtikrinta geriausia tvenkinio vandens cirkuliacija ir kietosios dalelės surenkamos maksimaliai. Siurblį reikėtų įrengti ant plokščio, lygaus pagrindo, pakelto nuo tvenkinio dugno 300 mm. Tuomet siurblys nesiurbs tiesiai ant tvenkinio dugno esančio purvo ir, jeigu tvenkinio vanduo netyčia nutekėtų, užtikrins, kad tvenkinyje liks pakankamas kiekis vandens.
Kaip patikrinti srauto greitj: Paimkite indą, kurio talpą žinote ir žinote, per kiek laiko jį galima pripildyti (sekundėmis). Tada padalykite sekundžių, per kurias indą galima pripildyti, skaičių iš 3 600 ir padauginkite iš indo talpos (litrai arba galonais). Gausite srauto greitį litrais arba galonais per valandą (lph arba gph).
2.3 Veisiamų žuvų tankis (didžiausias kiekis, kurį galima veisti): Įprastomis sąlygomis, esant jprastam šėrimo režimui, „Bioforce Revolution“ filtrai pajėgūs apdoroti iki 50 cm žuvų /1 000 litrų (10 pėdų žuvų / 100 galonų) tvenkinio tūrio. Po truputį suleiskite žuvis per pirmąsias kelias savaites, iki 20 % maksimalaus rekomenduojamo lygio, ir, jeigu norite, po šešių mėnesių padidinkite jį iki 50 %. Esant šiam balansui, po kiek laiko žuvų tinkamai padaugės.
2.4 Ligų gydymo priemonės: Kai kurie vaistiniai preparatai / gydymo priemonės dėl UVC spindulių gali greitai gesti. Naudojant ligų gydymo priemones, filtrą reikėtų išjungti. Mechaninis ir biologinis filtravimas bus tęsiamas toliau.
Jeigu valote tvenkinyje užaugusius siūlinius dumblius (mauragimbes), valymo metu ir tol, kol siūlinius dumblius iš tvenkinio pašalinsite, siurblj ir filtrą išjunkite.
2.5 Reikia tinkamai pasirūpinti visais žarnų sujungimais, mat nuotėkių atveju tvenkinyje sumažės vandens.
Irengimas
3.1 Svarbu: nenaudokite siurblio su „Bioforce Revolution“ serijos filtrais, jeigu srauto greitis yra didesnis nei 8 000 lph, arba kai maksimi patvanka viršija 5 m.
3.2 Svarbu: Filtrus „Bioforce Revolution“ privaloma jrengti tik vertikalioje padėtyje (6 pav.).
3.3 Filtrai „Bioforce Revolution“ – tai siurbliais varomi slėginių išorinių filtrų ir UVC blokai, kurie yra jrengiami prie tvenkinio ant žemės (7 pav.), įkasami (8 pav.) arba paslepiami krioklio viršuje.
Jeigu filtrą nuspręstumėte jrengti ant žemės, jį statykite ant lygaus paviršiaus.
Jeigu filtą nuspręstumėte dalinai jkasti, duobę reikia tinkamai užkasti, sutankinant smėlj, kad įrenginys būtų įtvirtintas. Jeigu pasirinktumėte šio tipo įrengimą, tarp spaustuko iki žemės paviršiaus lygio privaloma palikti 50 mm tarpą, užtikrinant, kad prietaisą galima būtų lengvai išimti kasmetinei techninei priežiūrai.
3.4 Naudojant mažo vidinio skersmens žarnas, ženkliai suvaržomas vandens srautas. Kuo didesnio skersmens žarną naudosite, tuo geriau veiks filtras, ypač tuo atveju, jeigu reikia naudoti ilgas žarnas. Su šiuoprietaisu pateiktas žarnos antgalis priktaikytas 25 mm (1 col.), 32 mm (1¼" col.) arba 40 mm (1¾ col.) skersmens „Cypriflex“ žarnai. Siekiant išvengti vandens srauto suvaržymo, filtrams „Bioforce Revolution“ visada rekomenduojame naudoti 40 mm skersmens žarną.
Išsirinkę žarnos, kurią norite naudoti, skersmenį, nupjaukite tas žarnos antgalio dalis, kurios yra mažesnės už žarnos skersmenį, kad nubūtų srauto suvaržymo (9 pav.).
Norint užtikrinti optimalią vandens cirkuliaciją, siurblj, kuris tiekia vandenį j filtrą, ir tvenkinio grįžtamosios žarnos išvadą reikia įrengti kuo toliau vieną nuo kito, todėl atkreipkite į tai dėmesį, pirkdami, matuodami ir nupaudami „Cypriflex“ žarną.
Reikiamo ilgio žarna sujunkite teikimo siurblį ir filtro įvadą (10 (i) pav.), pritvirtindami žarną prie žarnos antgalio „Hozelock Cyprio“ žarnos spaustukais (jsigijamais atskirai). Paskui tokiu pat būdu prijunkite tinkamo ilgio žarną prie filtro išvado (10 (ii) pav.). Išsamiau apie atliekų išvadą (10 (iii) pav.) skaitykite skyriuje „Valymas“.
Dėkite siurblį j tvenkinį tinkamoje vietoje ir nustatykite išvado žarnos galą taip, kad filtruotas vanduo būtų grąžinamas į tvenkinį.
Nutiesdami žarnas, stenkitės jų neužlenkti ir nesuraizgyti. Žarnos turi būti kaip įmanoma trumpesnės, kad srautas būtų suvaržytas minimaliai.
3.5 Sukimo ranka būtinai turi būti nustatyti virš elektros korpuso. Paimkite pateiktą sukimo rankenos rankenėlę bei dangtelį ir prijunkite ją prie valymo rankenos, uždėdami ją ant rankenos ir tinkamai užspausdami (11 pav.).
Jūsų filtras paruoštas naudoti.
Naudojimas
4.1 Nukreipkite sklendė būtinai turi būti pasukta įtvenkinio išvadą (12 pav.).
4.2 Prijunkite filtro maitinimo laidą (žr. 1 skyrių – „Sauga
ir elektros prijungimai“). Uždegama UVC lempa. Jeigu lempa veikia, viršutiniame korpuse mėlynai šviečia UV lempos indikatoriaus lešis (1 (c) pav.).
4.3 Ijunkite siurblj.
4.4 Naudojimo laikotarpiai: Filtras naudojamas 24 val. per parą. Būtų idealu, jeigu jis būtų naudojamas kiaurus metus arba bent jau per žuvų šérimo sezoną (t. y. kol vandens temperatūra nenukrenta žemiau 10 °C). Naudojant siurblį ir filtrą žiemą, filtre „Bioforce“ palaikomas bazinis naudingų bakterijų lygis ir tvenkinys apsaugomas nuo užšqlimo. Jeigu siurblį žiemai norite išjungti, prieš vėl paleisdami filtravimą pavasarį, filtrą kruopščiai išplaukite (žr. 11.0 skyrių „Saugojimas žiemą“). Niekada nešerkite žuvų tuo metu, kai filtras nenaudojamas.
Subrendimas
5.1 5.1 Biologinis subrendimas reiškia, kad filtre susidarė pakankamai nitrinančių bakterijų, kad kenksmingos žuvų ir kitos organinės atliekos (t. y. amoniakas, nitritai) būtų paverstos santykinai nekenksmingais nitratais. Šis prosesas paprastai trunka 6–8 savaites, bet priklauso nuo daugelio veiksnių, pavyzdžiui, vandens temperatūros, šērimo dažnumo ir žuvų kiekio. Pagreitinkite subrendimą, pridėdami kokios nors brandinimo medžiagos, pavyzdžiui, „Hozelock Cyprio Filter Start“.
Valymas
Valandt filtrą „Bioforce Revolution“.
Filtrai „Bioforce Revolution“ užtikrina maksimalų našumą ir reikalauja minimalios techninės priežiūros. Jeigu tvenkinys labai nešvarus, pradžioje filtrą gali tekti valyti kas kelias dienas, nes jis labai greitai surenka atliekas. Kai tik tvenkinys taps švaresnis, jamė šalintinų atliekų sumažės ir filtrą reikės valyti rečiau. Slėginiai filtrai veiksmingiausiai veikia tada, kai porolonas dalinai užsikemša. Visgi užsikimšimui padidėjus, srauto greitis sumažėja ir pro poroloną prateka mažiau vandens – tada filtrą būtina išvalyti.
6.1 Atjunkite siurblj nuo elektros tinklo.
6.2 Naudodami pateiktą žarnos antgalį ir žarnos spaustuką, prijunkite tinkamo ilgio žarną prie atliekų šalinimo išvado (10 (iii) pav.). Atliekų šalinimo žarnos galą galima nustatyti virš kanalizacijos vamzdžio arba nukreipti į gėlių lysvę. Nutekamasis vanduo yra puiki trąša.
6.3 Pasukiokite rankeną kelis kartus. Rekomenduojame atlikti po kelis pasukimus pagal ir prieš laikrodžio rodyklę (13 pav.). Sukant rankeną, geltoni valymo pirštai (2 (g) pav.) suksis, išskirstydami ir suspausdami kiekvieną porolono kubelj, pašalindami juose susikaupusį purvq.
6.4 Pasukite nukreipimo sklendę i atlieku šalinimo padėtį (14 pav.). Išgirsite spragtelėjimą.
6.5 Ijunkite siurblj.
6.6 Toliau sukiokite rankeną (iki galo sukdami ją abejomis kryptimis). Pradžioje nutekamasis vanduo bus ryškiai žalios arba rudos spalvos, priklausomai nuo tvenkinio jrengimo.
Neilgai trukus nutekamojo vandens spalva praras intensyvumą ir vanduo ims skaidrėti. Tada liaukitės sukioję rankeną ir sugražinkite ją i pradinę padėtį virš
pagrindinio korpuso (15 pav.).
Palaukite 5 sekundes, kol bus išprautos paskutinės atliekų dalelės, tada pasukite nukreipimo sklendę atgalį tvenkinio padėtį.
İSPĖJIMAS: palikus sklendę atlieku šalinimo padėtyje, tvenkinys bus nusausintas. Būtinai perjunkite ją atgal j tvenkinio išvadą.
6.7 Filtrui išvalyti reikiamas laikas priklauso nuo kelių veiksnių, bet kuo reguliariau valysite filtrą, tuo mažiau laiko prireiks jį išvalyti. Paprastai valymas trunka kelias minutes.
Retkarčiais j tvenkinj reikės pripilti daugiau vandens, kad būtų kompensuotas valant iš jo išleistas nešvarus vanduo. Dalinis vandens pakeitimas – svarbus sveikos tvenkinio vandens sistemos palaikymo aspektas.
Techninė priežiūra
Įspėjimas: Prieš naudodami šį prietaisą, perskaitykite jo techninės priežiūros instrukciją.
Įspėjimas: nebandykite nuimti dangčio arba elektrinio korpuso, kai siurblys ir filtras yra naudojami. Siekiant apsaugoti nuo netyčinio atidarymo, dangčio spaustuke jrengta skylė spynai pakabinti; rekomenduojame ją naudoti tuo atveju, jeigu namuose yra vaikų.
7.1 UV lempos keitimas:
Įspėjimas: Prieš atjungiant UVC spinduolį, prietaisą privaloma atjungti nuo elektros tinklo.
Laikui begant UV lempos veiksmingumas ženkliai sumažėja, todėl šią lempą reikėtų keisti kas 12 mėnesių net ir tuo atveju, jeigu jį vis dar veikia.
7.1.1 Atjunkite elektros tiekimą siurbliui ir filtrui.
7.1.2 Pasukite nukreipimo sklendę į atliekų šalinimo padėtį. Tuomet vidinis slėgis susivienodins su atmosferos slėgiu ir elektrinį korpusą galima bus lengvai nuimti, nes ant dangčio viršutinio paviršiaus nepateks vandens.
7.1.3 Pasukite valymo rankeną puse pasukimo, kad ji būtų patraukta nuo elektrinio korpuso ir netrukdytų jį nuimti (16 (i) pav.).
7.14 Atsuktuvu išsukite 5 varžtus, kuriais elektrinis korpusas yra pritvirtintas prie dangčio. (16 (ii) pav.). Tarp filtro įvado ir išvado jrengta išėma, kurioje keičiant lempą galima sudėti varžtus (16 (iii) pav.).
7.1.5 Suimkite už elektrinio korpuso ir atsargiai patraukite jj aukštyn, kad jj nuimtumėte. Apverskite korpusą ir padėkite jj apverstai ant sauso, lygaus paviršiaus.
7.1.6 17 pav. Atsukite kvarcinj vamzdj fiksuojantj riebokšlj (i). Atsargiai suèmę už kvarcinio vamzdžio (ii), patraukite jj aukštyn ir nuimkite kartu su jo sandarinimo žiedais (iii) bei fiksavimo riebokšliu.
7.1.7 Išimkite seną lempą, atsargiai ištraukdami ją iš jos laikiklio, ir nuo lempos galo nuimkite juodą apsauginį gaubtą (17 (iv) pav.) bei atšvaito plokštelę (17 (v) pav.). Išmeskite seną lempą, atsižvelgdami į galiojančius vietos įstatymus; jdėkite naują lempą.
7.1.8 Vėl įtaisykite atšvaito plokštelę ir ant lempos galo užspauskite juodą gaubtą.
7.1.9 Užmaukite ant lempos kvarcinj vamzdj. Du ant kvarcinio vamzdžio dedami sandarinimo žiedai, būtinai turi būti švarūs, nesutepti.
7.1.10 Ant kvarcinio vamzdžio užmaukite fiksavimo riebokšlj ir
užsukite jj. Sukite fiksavimo riebokšlj tol, kol jis atsirems j korpuso stabdiklj ir riebokšlio daugiau pasukti nebegalėsite.
7.1.11 Uždėkite elektrinį korpusą. Korpusą galima įtaisyti tik vienoje padėtyje, todėl jį uždėdami nebandykite naudoti jėgos. Tinkamai uždėję, vėl jsukite 5 varžtus. Varžtus privaloma užveržti iki galo, kad būtų suaktyvintas blokavimo jungiklis.
7.1.12 Pasukite nukreipimo sklendę atgal j tvenkinio padėtį ir nustatykite valymo rankeną į pradinę padėtį.
7.1.13 Vėl jjunkite siurblį, pirma patikrinę, ar nėra nuotėkių, o tada jjunkite UV lempą. Patikrinkite, ar šviečia melsvi UV indikatoriaus lęšiai.
7.2 UV kvarcinio vamzdžio priežiūra:
UVC lempos kvarcinio vamzdžio apkala gali pasidengti kalkių nuosėdomis, ypač tose vietovėse, kur vanduo yra kietas. Leidus joms kauptis, įrenginio veiksmingumas sumažės. Norėdami jas nuvalyti, išjunkite siurblį, atjunkite elektros tiekimą į UV lempą, nuimkite elektrinį korpusą kaip aprašyta 7.1 skyriuje ir nuvalykite kvarcinį vamzdį minkštu skudurėliu, sudrėkintu švelnia valymo priemone, pavyzdžiui, actu (žr. 18 pav.). Valant kvarcinį vamzdį, reikėtų naudoti apsaugines priemones, pavyzdžiui, apsauginius akinius ir pirštines.
7.3 Porolono „Cypricube“ keitimas:
Kasmet patikrinkite poroloną. Porolono keitimo dažnis priklauso nuo tvenkinio jrengimo. Porolono dalis rekomenduojame pakeisti žiemos metu ir pvasario pradžioje, prieš pradedant šerti žuvis*. Keičiant poroloną kitu metų laiku, gali pakisti tvenkinio cheminė sudėtis, o tai gali pakenkti jūsų žuvims.
*Kadangi tvenkinio vanduo rudenj atšąla, žuvys aptingsta, pasiruošdamos dalinio jmigio laikotarpiui. Sulėtėja jų virškinimo ir imuninės sistemos veikla, jos nesugeba suvirškinti tos rūšies pašaro, kuriuo jos mito šiltais mėnesiais. Išalkę, jos mis paprastesniu maistu, natūraliai randamu tvenkinio aplinkoje. Todėl tvenkinio vandens temperatūrai ilgesniam laikui nukritus žemiau 10 °C, turėtumėte liautis šerę žuvis. Pavasario pradžioje orui pradėjus šilti, žuvims suaktyvėjus, galite palaipsniui vėl pradėti jas šerti.
7.3.1 Atjunkite elektros tiekimą siurbliui ir filtrui.
7.3.2 Pasukite nukreipimo sklendę i atlieku šalinimo padėtį. Tuomet vidinis slėgis susivienodins su atmosferos slėgiu ir dangtį galima bus lengvai nuimti.
7.3.3 Atkabinkite dangčio spaustuką (2 (n) pav.). Atsargiai atkabinkite priešingose pusėse esančias svirtis ir nuimkite dangtį (19 pav.). Būtų patogiau, jeigu atjungtumėte prijungtas žarnas.
7.3.4 Iškelkite bei išimkite porolono kibirą (2(i) pav.) ir išmeskite seną poroloną. Išpilkite vandenį iš filtro bako, biologinę terpę surinkdami į tinklelj. Biologinei terpei jokios priežiūros atlikti nereikia.
7.3.5 Jeigu bako dugnas yra padengtas dumblo sluoksniu, išplaukite bako dugną tvenkinio vandeniu.
7.3.6 Pakeiskite biologinę terpę, użtikrindami, kad ji būtų išdėstyta aplink biologinės terpės žiotis (2(o) pav.) bako dugne. Biologinės terpės neturi būti biologinės terpės žiočių viduje (20 pav.).
7.3.7 Idėkite porolono kibirą i baką. Sukite porolono kibirą, kol porolono kibiro viršuje esantys maži trikampiukai
bus sutapdinti su viena iš vertikalių linijų, esančių filtro bako viduje (21 pav.). Porolono kibiras užsifiksuos. Porolono kibiras būtinai turi būti tinkamai jdėtas, kad galima būtų lengvai uždėti dangtį.
7.3.8 Pridėkite į porolono kibirą rekomenduojamą kiekį keičiamojo „Cypricube“ porolono. Nesijaudinkite, jeigu nauji sausi porolono kubeliai, kol jie dar nauji, užims šiek tiek daugiau vietos. Užtikrinkite, kad pro centrinę angą į biologinės terpės žiočių zoną nepatektų porolono.
Niekada nesuspauskite porolono, norėdami jo pridėti daugiau. Sausą poroloną reikia pridėti laisvai, nespaudžiant; jo neturi būti daugiau nei iki filtro bako kraštų (22 pav.). Pridėjus per daug porolono, bus sunkiau išvalyti filtrą.
7.3.9 Patikrinkite filtro bako viršuje esantj sandariklj (2(l) pav.), ar jis tinkamai uždėtas, švarus, nesuteptas. Jeigu reikia, montuodami šiek tiek patepkite sandariklj plonu silikoninio telapo sluoksniu. Uždėkite dangtj. Pro centrinę skylę jkiškite centrinį juodą vamzdį, kuris dengia UV lempą.
7.3.10 Uždėkite dangčio spaustuką. Patikrinkite, ar po dangčio spaustuku nėra vandens; atlenkiama svirtis privalo būti patepta alyvos pagrindo tepalu.
7.3.11 Pasukite nukreipimo sklendę atgal j tvenkinio padėtį ir nustatykite valymo rankeną į pradinę padėtį.
7.3.12 Vėl jjunkite siurblį, pirma patikrinę, ar nėra nuotėkių. Paskui jjunkite UV lempą. Patikrinkite, ar šviečia melsvi UV indikatoriaus lęšiai.
Saugojimas žiemą
8.1 Esant šaltam žiemos orui (kai žuvys yra neaktyvios ir dumblių augimas liaujasi), įrenginį galima išjungti. Tada jį reikia išimti, kruopščiai išplauti, išvalyti ir nusausinti bei laikyti sausoje, nuo šalčio apsaugotoje vietoje. įrenginį visada laikykite nuėmę jo dangtį, kad būtų užtikrina tinkama jo ventiliacija ir džiovinimas.
Trikčių šalinimas / DUK
| Problema | Galima priežastis | Atitaisymo būdas |
| Pro filtrąj tvenkinjnetekavanduo. | Nejjungtas arbaneveikia siurblys. | Patikrinkite, arsiurblys veikia ir ar jisjjungtas. |
| Užsikimšusi tiekimožarna. | Patikrinkite, arneužsikimšusios tiekimo ir tvenkiniogrjžtamoji žarnos. | |
| Nukreipimo sklendėnustatyta j „atliekušalinimo“ padėtį. | Nustatykitenukreipimo sklendęj„tvenkinio“ padėtį. | |
| Per mažaspro filtrąpratekančiovandenssrautas | Užsikimše porolono kubeliai. | Išvalykite filtrą (žr.„Valymas“). |
| Užsikimšusi tiekimožarna. | Patikrinkite, arneužsikimšusios tiekimo ir tvenkiniogrjžtamoji žarnos. | |
| Vanduoneskaidrus | Naujas filtras dar „nesubrendo“. | Tvenkinio vanduoturėtų pradėtiskaidrėti po 2–3 savaičių, bet,kol filtras tąpsmaksimaliaiveiksmingas ir pasieks biologinįsubrendimą, gali praeiti 6–8 savaites. |
| Naudojatesavo tvenkiniui netinkamo dydžio filtrą. | Įsitikinkite, arnaudojate savotvenkiniui tinkamą filtrą. | |
| Netinkamos galios tiekimo siurblys. | Patikrinkite srauto greitį. Žr. 2.2 skyrių. | |
| Perdegė UV lempa. | Patikrinkite UV indikatoriaus lęšius.Pakeiskite UV lempą. | |
| Sena UV lempa. UV lempą keiskite kas 12 mėnesių. | ||
| Reikia pakeisti porolono kubelius. | Išvalykite filtrą (žr. „Valymas“). | |
| Tvenkinio grįžtamosios žarnos išvadas nustatytas virš tiekimo siurblio. | Patraukite siurblį arba tvenkinio grįžtamosios žarnos išvadą, kad jie būtųkuo toliau vienas nuokito. | |
| Tvekinyje priveista per daug žuvų. | Sumažinkitetvenkinyje esančių žuvų kiekį. | |
| Peršėrimas. Žuvis šerkite tik tiek, kad pašaras galėtų būti suėstasper kelias minutes.Šerkite tik vieną kartą per dieną. | ||
| Nesisuka valymo rankena. | Pradėjus valymą, veikia siurblys. | Išjunkite siurblį.Pasukiokite rankenąkelis kartus abejomiskryptimis. Įjunkitesiurblį (žr. skyrių „Valymas“). |
„Hozelock Cyprio Clearwater“ garantija
MES GARANTUOJAME SKAIDRŲ TVENKINIO VANDENĮ, ANTRAIP GRĄŽINSIME PINIGUS už filtrą „Hozelock Cyprio Bioforce Revolution“ (su sąlyga, kad jis buvo naudojamas su tinkamu siurbliu). Ši garantija galioja 12 mėnesių nuo pirkimo datos, su sąlyga, kad:
- Įrengdami prietaisą, jūs vadovavotės įrengimo ir naudojimo instrukcija.
- Jūs naudojate tinkamo dydžio jrenginj, atsižvelgdami j „Hozelock Cyprio“ pateiktą informaciją apie dydžius.
- Tinkamu metu jüs skambinate mums pagalbos linijos telefonu (0121 313 1122), kad galima būtų išspresti bet kokias kilusias problemas.
• Gaminys grążinamas nesugadintas.
Leidimą grążinti pinigus gali duoti tik „Hozelock Cyprio“; jie grążinama tik pirkimo vietoje; grążinama tik už filtrą sumokėta suma. Atkreipkite dėmesį, kad garantija „Clearwater Guarantee“ negalioja, kai vanduo praranda skaidrumą dėl Cladophora dumblių (angl. Blanket Weed), o ne dėl vandens žaliavimo, sukelto gėlavandenių vienaląsčių žaliųjų dumblių (angl. Greenwater Algae).
„Hozelock Cyprio“ 2 metų garantija
Jeigu šis „Bioforce Revolution“ (išskyrus lempą) taptų netinkamas naudoti per 2 metus nuo jo pirkimo datos, jis bus nemokamai pataisytas arba pakeistas nauju mūsų nuožiūra, nebent mūsų nuomone jis būtų sugadintas. Garantija negalioja žalai, patirtai dėl nelaimingo atsitikimo, netinkamos instaliacijos arba naudojimo. Garantinis jsipareigojimas apsiriboja sugedusio įrenginio pakeitimu. Ši garantija nėra perduodama kitam savininkui. Ji neturi įtakos jūsų nustatytoms įstatymo teisėms. Norėdami pasinaudoti šios garantijos privalumais, pirmiausiai kreipkitės į „Hozelock Cyprio“ klientų aptarnavimo skyrių (tel. (0121 313 1122), kuris gali paprašyti tiesiogiai atsiųsti įrenginį kartu su pirkimą įrodančiu dokumentu toliau nurodytu adresu.
Kontaktiniai duomenys / atsarginės dalys
www.hozelock.com
Techninė informacija
| Dalies numeris 13 | 52 1353 1354 | ||
| Ribos Bioforce Revolution | |||
| Voltai (V) 230V 50Hz | |||
| UVC galingumas (W) | 18 24 36 | ||
| Maksimalus tvenkinio su žuvimis dydis | 6 000 litru (1 320 galonu) | 9 000 ltitru (1 980 galonu) | 14 000 litru (3 080 galonu) |
| Maksimalus tvenkinio be žuvu dydis | 12 000 ltitru (2 640 galonu) | 18 000 litru (3 960 galonu) | 28 000 litru (6 160 galonu) |
| Maks. siurblio „Hazelock Cyprio Aquaforce“ galingumas (lph) | 4000 60 | 00 8000 | |
| Maks. srautas, Qmaks., (lph) | 3000 4500 7000 | ||
| IP klasė IP57 IP57 IP57 | |||
| Maks. vandens temperatūra Tmaks., (°C) | 35°C 35°C 35°C | ||
| Valymo sistema „Bioforce Revolution“ | √ √ | √ | |
| * išmatuota pagal kontroliuojamas sąlygas | |||

Neišmeskite elektrinių prietaisų kartu su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis; atiduokite juos į specialius surinkimo punktus. Dėl informacijos apie esamas atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietos valdžią. Elektrinius prietaisus išmetus į užkasamas atliekų vietas arba sąvartynus, pavojingų medžiagų gali patekti į gruntinį vandenį, paskui į mitybos grandinę, o tada pažeisti jūsų sveikatą bei gerovę. ES šalyse keičiant senus prietaisus naujais, pardavėjai yra teisiškai įsipareigoję bent jau nemokamai surinkti senus prietaisus išmetimui.
LengvasVadovas