Pilot Chronograph 3777 - Relógio IWC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pilot Chronograph 3777 IWC em formato PDF.
Perguntas frequentes - Pilot Chronograph 3777 IWC
Perguntas dos utilizadores sobre Pilot Chronograph 3777 IWC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pilot Chronograph 3777 - IWC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pilot Chronograph 3777 da marca IWC.
MANUAL DE UTILIZADOR Pilot Chronograph 3777 IWC
IL FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO
—Bem-vindo ao muito pouco círculo de pessoas que, para fazer a Verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcção perfeito. A satisfiação de ter este relógio é mais do que a satisfiação de saber a hora exacta. É o fascínio por uma ideia estupenda. Pela combinação de precisão e imaginação, do tempo e intertemporalidade, dos limites e infinidade, das leis que todo o mundo tem de cumprir e do gosto que ninguém pode imporar a ninguém. Por istso, já desde 1868, vimosocupando um pouco mais de tempo para o relógio que deve Functionar não so exactamente, mas quando exercer uma fascinhação pelos fantásticos tratualhos artesanais que se vêem a todo o momento gratas às novas descobertas de natureza técnica, material ou formal, mesmo quando estas se encontrar em ocultas nos mais preocupos detalhes, que talvez nem sequer sejam visíveis. Um belo e novo exemple esta tradicao da IwC está ahora na sua posse: por istso, gostariamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os outros melhores发展目标 para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descririto com tanta precisão - comoquiry.
A DIRECÇA O DA IWC
AS MINUCIOSIDADES TÉCNICAS DORELÓGIO AVIADOR CRONÓGRAFO
O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos, segundos, a data e, también, o dia da semana. Com o cronógrafo integralado, pode medir qualquer espaço de tempo até 12 horas em segundos, minutos e horas. Os tempos de paragem podem ser adidos. O movimento de relógio mecânico com corda automatica possui 25 rubis (rubis sintéticos) e umaresherva de marcha para和地区 de 44 horas deposita corda completeness. O seu Relógio Aviador Cronógrafo é resistente à agua 6 bar e está protegado por um vidro safira com grau 9 na escalá de dureza de Mohs, o qual permanece firmamente fixo na caixa em caso de depressão, tal como ocorre, por exemplo, numa queda de pressão em altitudes de voo extremas. O seu relógio possui uma caixa dupla. A caixa interior de ferro macio proportiona proteção contra os Campos magnéticos. Para que este extraordinário relógio possa preencher as suas funcionalidades futuras, é preciso que você cumpra imprescindivelmente as poucas, mas importantes instruções de operação.

1 Ponteiro das horas
2 Ponteiro dos Minutes
3 Pequeno ponteiro dos segundos
4 Indicação da data
5 Indicação do dia da semana
6 Ponteiro de paragem dos segundos
Contador dos Minutes 7
Contador das horas 8
Coroa de rosca 9
Botao de arranque/ 10
paragem
Botao de reposicao 11
a zero
AS FUNÇÉS DA COROA

X - Posicao normal (enroscada)
0 - Posicao para dar corda
1 - Acerto da data e do dia da semana
2 - Acerto do tempo
A POSIÇÃO NORMAL
Este relógio possui uma coroa de rosca. A união roscada (posicao normal, X) impede um desacerto inadvertido das horas ou da data, protegendo, lem disso, a caixa contra a entrada de agua. Para destravar, desenrosca-se a coroa para a esquerda, ficando entao automaticamente na posicao 0, que é a posicao para dar corda. Empurrando a coroa paraarethro, para a posicao X, e rodando-a simultaneamente para a direita, esta volta a ficar totalmente enroscada e travada.
A POSIÇÃO PARA DAR CORDA
Na posicao para dar corda (0), temem pode dar corda manualmente ao movimento automatico. Para por a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas. No entanto, recomendamos rodar a coroa circa de 20 voltas. Pois, assim, garantse-se a maior precisao da marcha.
O ACERTO DA DATA E DO DIA DA SEMANA
Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês segunte. Para isso, solte e puxe a coroa de rosca, deixando-a na posicao 1. Rodando-a para a direita, pode ahora mudar a data, e rodando-a para a esquerda, pode mudar o dia damana (ligação<rapida). No periodo entre as 20 e as 2 horas não deve proceeder a nenhum acerto rápido,ursoro tempo de tempo a data continua a ser automaticamente comutada pelo movimento e o mecanismo de ligação poderia ser danIFICADO.
O ACERTO DO TEMPO
Puxe a coroa para a posicao 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para fazer a um acerto com uma precisao de segculos, é preferivel fazer parar o movimento sobre os 60 durante a passagem do ponteiro dos segudos. Mova agora o ponteiro dos minutos algunos traços paraLEM do tempo a acertar. Posicao a seguir o ponteiro dos minutos movendo-o ligeiramente paraTRS, de forma a ficar exactamente no traco dos minutos a acertar. Este procedimento garante que, no momento em que inicia o movimento, o ponteiro dos minutos continua a mover-se sem causar um atraso. Para fazer arrancar o ponteiro dos segudos, empurre a coroa novamente para a posicao O. Ao acertar as horas, preste atencao à comutation da data, que se faz sempre a meia-noite (24 horas). Se esta se realizar ja ao meio-dia (12 horas), deveraavançar os ponteiros 12 horas.
Important: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser uso normalmente (posicao X).
O ACERTO CORRECTO DO RELÓGIO
Para acertar correctamente o seu relógio, proceda da maneira seguente:
- Destrave a coroa, rodando-a para a esquerda.
- Dé corda ao movimento (aprox. 20 voltas da coroa).
- Puxe a coroa para a posicao 1.
- Rodando a coroa para a direita, a indentacao da data var comu-tando passo a passo. Acerte a data da vespera.
- Rodando a coroa para a esquerda, a indentacao do dia da semana vari comutando passo a passo. Acerte o dia da semana da vespera.
- Puxe a coroa para a posicao 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para fazer a um acerto com uma precisao de segundos, é preferivel fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
- Mova os ponteiros para diente, até que o dia de hoje apareça na indicação da data. Os ponteiros está agora entre as 0 e 1 hora da minha.)
- Agora mova os ponteiros para diante até ficarem na hora actual; dearde, os ponteiros tem de voltar a ser movidos para lá das 12 horas (meio-día). Mova ahora o ponteiro dos Minutes algunos traços para àsm do tempo a acertar. Posicao a seguir o ponteiro dos minutos movendo-o ligeiramente paraTRS, de forma a ficar exactamente no traco dos minutos a acertar.
Este procedimento garante que, no momento em que inicia o movimento, o ponteiro dos minutos continua a mover-se sem Causear um atraso.
- Para fazer arrancar a指示ação das horas, empure a coroanovamente para a posicao 0.
- Agora empure a coroa para a posicao X rodando-a simultaneamente para a direita para a travar.
Important: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à agua, mas a coroa tem de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser uso normalmente (posicao X).
A LEITURA DAS HORAS NA ESCURIDão
O做不到, assim como os ponteiros das horas e dos minutos está equipados com elementos luminescentes, que permitem uma leitura perfeita das horas, mesmo em completeness. O triangulo caractéstico na posão das 12 horas serve de orientação.
Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do主義er encontrar-se a divisão para o ponteiro central de paragem dos segundos.
Contador dos Minutes: No主義者 auxiliar, na posicao das 12 horas, encontrar-se a divisao dos 30utos com um ponteiro que salta lentamente. Este ponteiro realiza, numa hora,两大个,
Contador das horas: No主義者 auxiliar, na posicao das 6 horas, encontrar-se a divisao das 12 horas com traços curtos para a indentacao das meias horas e com um ponteiro em funcao nascimento continuo.
A OPERação DO CRONÓGRAFO
Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/paragem.
Paragem: Para fazer parar o cronógrafo, prima novamente o botão de arranque/paragem.
Reposicao: Prima o botao de reposicao. Desta maneira, todos os ponteiros do cronógrafo são repostos na posicao zero.
Medicao dos tempos de adiacao: Podera somar os tempos de paragem, premindo, a seguir a primeira medicao, novamente o botao de arranque/paragem em vez de premir o botao de reposicao.
O MANUSEAMENTO E O AJUSTE DA BRACELETE DE METAL
A bracelet de metal foi Concebida de forma a permitir-lhe uma adaptação fácil ao tamanho do seu pulso.Esta adaptação faz-se através da remoção ou adiçao de eles individuais à bracelet. Para o seu comfortso pessoal, a bracelet está ainda equipada com um mecanismo inovador de ajuste fino, que possibilitaLERmento fazer muito fácilmente o comprimento em até 6 milimetros. Para um aumento do comprimento, basta premir a tecla com o logólico da IwC e puxar um pouco a bracelet. Para uma reducao, deve encolher-se um pouco a bracelet empurrando contra omeeting semregar na tecla.
A SEPARACO DA BRACELETE
Abra omeeting de engate premindo as teclas laterais. Coloque abracelete em cima de uma base firme, com o lado exterior virado para baixo. Para evitar arranhaduras nabracelete ou na base, convém meter um pano debaixo dabracelete. Com a ferramenta auxiliar inclusa, poderá ahora empurrar o pino de fixação para baixo no ponto de separação pretendido, deslizando ao mesmo tempo o elo para fora (1). Remova agora o elo exterior do lado oposto dabracelete juntamente com os dois pinos articulados, mas sem pressionar o pino de fixação desse elo (2). Agora abracelete está separada (3).
A DETERMINACAO DOS ELOS A SEREM REMOVIDOS
Meta o relógio em torno do seu pulso com omeeting de engate fechado e estime o número de eles excessivos sobrepondo as pontas da bracelet. Remova(before os eles excessivos, conforme descripto a seguir: se precisar de reduzir o comprimento por various eles, recomenda-se que remove o mesmo número de eles nas两大 pontas da bracelet, de modo a garantir que omeeting fique mais ou menos no meio do pulso.




Preste atençao a segunte recomendaço: Em regra, o tamanho do seu pulso augmente durante o dia consoante a temperatu-ra e o esforço fisico. Antes de remove los individuais e conforme a hora do dia,deer manter o ajuste fino do fecho fechado (de manhã) ou aberto (a noite).
A REMOÇÃO DE ELOS INDIVIDUAIS E A LIGACÇÃO DA BRACELETE
Repita os passos 1 a 3 respeitando a distência acima determinada a partir do primeiro punto de separação.
Remova os eles soltos e volta a ligar a bracelet. Ao inserir o elo do meio, certifique-se que o lado exterior do elo continua a做不到 para baixo.
Volte a inserir na bracelet o elo exterior removido no inicial, utilizing os dois pinos articulados (4). O elo exterior do quando oposito pode ser ahora inserido novamente na bracelet, pressionando simultaneamente os pinos de fixação do elo, de modo a ficar nivelado com a bracelet (5).
Por fim, verifique o assento correto dos pinos de fixação (6). Estes devem ficar nivelados com a borda superior dos eles exteriores da bracelet.
Guarde os eles excessivos e a ferramenta de separação num lugar seguro para possíveis adaptações posteriores.
A RESISTÊNCIA À ÁGUA
Nos relógios IWC, a indicação da resistência à agua é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, FREnte-mente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à agua, não correspondem à profundidade do vergulho devido aos processos de ensaio que se costumam'utilizar. Por istso, as indicações em metros não permitem tirar qualquer conclusão relativamente às Verdadeiras possibilidades de uso do relógio em ambientes humidos, molhados na agua ou debaixo de agua. Podérá encontrar recomendações relacionadas com a resistência à agua do seu relógio em www.iwc.com/water-resistance. O seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) tera quando todo o prazer em prestar-lhe esta informação.
Para garantir um Functionamento perfeito do seu relógio, este deverá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IwC. Um tal exame terá de ser realizazo igualmente antes situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários. Se"These exames não foram realizados correctamente ou caso o relógio sera aberto por pessoas não autorizadas, a IwC não aceitará quando quer reclamações noAmbito da garantia e declinará toda e qualquer responsabilitadé.
Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IwC, o seu concessionário IwC oficial e autorizzato (Oficial Agent) terá de efectuar novamente um teste de resistência à agua.
NOTA
A pele é um material natural e permeavel. Por isso, evite o contacto da suabracelete de alta qualidade com a agua, substancias oleosas, solventes e detergentes ou produits cosméticos. Evitará, esta forma, descolorações e um envelhecimento rápidodo material.
A ASSISTÊNCIA DO SEU RELÓGIO AVIADOR CRONÓGRAFO
Todo os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhoras materiais. Apesar disso, há algumas peças que está sujeitas a desgaste natural. O que é importante, sobretudo, é que"These两点 de desgaste estejam sempre lubricificados da melhor forma e que a sufídade provocada pelo oleo devido ao atrito metálico sera eliminada atempadamente. Por isto, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isto, dirija-se a um concessionário IwC oficial e autorizzato (Official Agent) ou directamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IwC em Schaffhausen.
Edicao:Novembro de 2011.
Reservado o direito a alteracoes tecnicas.
IWC Schaffhausen