MODE D'EMPLOI Pilot Chronograph 3777 IWC
—Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le.Plaisir qu'une montre peut procurer exceed sa simple fonction première de donner l'heure exacte. C'est l'admiration à l'egard d'une idée fascinante. De l'alliance de la précision et de l'imagina. Du temps et de l'intemporality. Des limites et de l'infini. Des lois auxquelles le monde entier se refere, et du goût, personnel par définition. C'est pourquoi, depuis 1868, nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d'une précision absolue, mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouessesartisanales d'excep tion, à travers des innovations de nature technique, matérielle ou formelle, même si celles-ci resident dans des détails infimes qui, peut-etre, ne sont même pas visibles. Vous possédez aujourd'hui un bel exemple de cette tradition IwC. Nous tenons à vous en félicitier cordialement, tout en formant nos更好地 vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu'il est peut-etre impossible de déscrie avec davantage de précision -qu'ici.
LA DIRECTION IWC
LES RAFFINEMENTS TECHNIQUES DE LA MONTRE D'AVIATEUR CHRONOGRAPHE
Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date et le jour de la semaine. À l'aide du chronographe intégré, vous pouvez chronométerrer des temps allant jusqu'à 12 heures en secondes, en minutes et en heures. Les temps chronométrés peuvent être additionnés. Le mouvement mécanique à remontage automatique possède 25 pierres (rubis synthétiques) et a une réserve de marche d'environ 44 heures après remontage complet. Vote Montre d'Aviateur Chronographe est étanche 6 bar et est protégée par un verre saphir d'un degré 9 selon l'échelle de durété de Mohs. Celui-ci est fixé sur le boîtier de sorte à résister à des chutes de pression telles qu'il peut s'en produit à des altitudes extrêmes. Vote montre possède un double boîtier. Le boîtier interne en fer doux assure la protection contre les champs magnétiques. Afin que cette montre exceptionnelle replissse à la perfection ses futurs offices, nous vous recommandons de respecter scrupuleusement les quelques instructions importantes de ce mode d'emploi.

1 Aiguille des heures
2 Aiguille des minutes
3Petite aiguille des secondes
4 Affichage de la date
5 Affichage du jour
de la这段时间
Trotteuse du chronographe 6
Compteur des minutes 7
Compteur des heures 8
Couronne vissee 9
Poussoir start-stop 10
Poussoir de remise à zéro 11
LES FONCTIONS DE LA COURONNE

X - Position normale (couronne vissee)
0 - Position de remontage
1 - Réglage de la date et du jour de la semaine
2 - Réglage de l'heure
LA POSITION NORMALE
Cette montre possède une couronne visée. Ce dispositif (position normale, X) empêche de dérégler involontairement l'heure ou la date et, de surcroît, il assure une double protection du boîtier contre les infiltrations d'eau. Pour libérer la couronne, il faut la tourner à gauche, ce qui la met automatiquement en position 0, la position de remontage. Vous revisisserez la couronne en exerçant une pression pour la ramener en position X tout en la tournant à droite, ce qui la verrouille.
LA POSITION DE REMONTAGE
Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement. Toutefois, nous recommandons de remonter la montre en faisant tourner environ 20 fois la couronne afin de garantir une précision maximale.
LE RÉGLAGE DE LA DATE ET DU JOUR DE LA SEMAINE
Si le mois compte moins de 31 jours, vous nevez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Pour ce faire, libéréz la couronne vissee et tirez-la en position 1. En la tournant à droite, vous pouvez maintainant régler la date, et en la tournant à gauche, le jour de la semaine (correction rapide). Ne procédez jamais à cette correction entre 20 heures et 2 heures du matin car, durant cette période, le mouvement fait avancer automatiquement la date et vous risqueriez d'endommager ce mécanisme.
LE RÉGLAGE DE L'HEURE
Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde après, il est préféable d'arrêtier le mouvement lorsque l'aiguille des secondes se trouve sur 60. Avancez alors l'aiguille des minutes de quelques traits au-delà de l'heure à régler. Positionnez ensuite l'aiguille des minutes par un léger mouvement en arrêté exactement sur le trait des minutes désiré. Ce mode de réglage garantit que l'aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement. Pour faire démarrer l'aiguille des secondes, il faut remettre la couronne en position 0. Lors du réglage de l'heure, veuilles tenir compte du changement de date qui intervient à chaque fois à minuit (24 heures). Si ce changement est déjà intervenu à midi (12 heures), vous nevez avancer les aiguilles de 12 heures.
Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revissee (position X) avant toute utilisation normale.
LE BON RÉGLAGE DE VOTRE MONTRE
Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit:
- Déverrouillez la couronne en la tournant à gauche.
- Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne).
- Tirez la couronne en position 1.
- En tournant la couronne à droite, l'affichage de la date avance graduèlement. Réglez la date du jour précédent.
- En tournant la couronne à gauche, l'affichage du jour de la période avance graduèlement. Réglez le jour du jour précédent.
- Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde après, il est préféritable d'arrêtier le mouvement lorsque l'aiguille des secondes se trouve sur 60.
- Faites avancer les aiguilles jusqu'à ce que l'affichage de la date indique celle du jour actuel. Les aiguilles sont maintenant arrêtées entre minuit et 1 heures du matin.
- Faites maintainant avancer les aiguilles jusqu'à l'heure actuelle; si le réglage se fait l'après-midi, les aiguilles doivent être avances au-delà de 12 heures (midi). Avancez alors l'aiguille des minutes de quelques traits au-delà de l'heure à régler. Positionnez ensuite l'aiguille des minutes par un léger mouvement en arrêté exactement sur le trait des minutes déséré. Ce mode de
réglage garantit que l'aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement.
- Pour faire démarrer le mouvement, il faut remettre la couronne en position 0.
- Enforcez maintainant la couronne en position X et verrouillez-la en la tournant simultanément à droite.
Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revisSEE (position X) avant toute utilisation normale.
LA LECTURE DE L'HEURE DANS L'OBSCURITE
Le cadran ainsi que l'aiguille des heures et celle des minutes de votre montre sont munis d' éléments luminescents vous permettant de dire parfaitement l'heure, même dans l'obscurité la plus totale. Le triangle marqué à 12 heures sert à vous orienter.
LA LECTURE DU CHRONOGRAPHE
Trotteuse du chronographer: la graduation de la trotteuse centrale du chronographer se trouve sur le bord du cadran.
Compteur des minutes: la graduation à 30 minutes avec une aiguille sauteuse lente se trouve sur le cadran auxiliaire à 12 heures. En une heures, cette aiguille effectue deux tours complets.
Compteur des heures: la graduation à 12 heures avec des traits courts pour l'affichage des demi-heures et une aiguille tournant en continu se trouve sur le cadran auxiliaire à 6 heures.
LE FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
Démarrer: vous lancez le chronographe en appuyant sur le pouvoir start-stop.
Arrête: vous arrêtez le chronographe en appuyant de nouveau sur le pouvoir start-stop.
Remise à zéro: pressez le pouvoir de remise à zéro. Toutes les aiguilles du chronographe reviennent alors à la position 0.
Mesure de temps additionnels: vous pouvez additionner des temps chronométrés en actionnant une nouvelle fois le pouvoir start-stop après avoir chronométré le premier temps au lieu d'actionner le pouvoir de remise à zéro.
Le bracelet métallique est conçu de manière à ce que vous puissiez l'adapter sans problème à votre poignet. Vous pouvez effectuer cette adaptation vous-même en retardant ou en ajoutant des maillons. Pour votre comfort personnel, ce bracelet dispose également d'un réglage précis innovant qui vous permet en toute simplicité d'en augmenter ou d'en diminuier la longueur de jusqu'à 6 millimétres selon les besoin. Pour augmenter la longueur du bracelet, veuillez appuyer sur le poussoir avec le logo IWC vers le bas et tirer un peu sur le bracelet. Pour diminuier la longueur du bracelet, veuillez le comprimer dans la zone du fermoire sans devoir appuyer sur le poussoir.
SEPARERLEBRACELET
Ouvrez la boucle déployante en appuyant sur les+poussoirs latéraux. Posez le bracelet à l'envers sur une surface rigide. Pour éviter de rayer le bracelet et la surface sur laquelle il est posé, il est recommendé de placer une lingette entre les deux. Au moyen de l'instrument spécial fourni avec votre montre, vous pouvezmaintenant enforcer la cheville de fixation vers le bas et tirer en même temps le maillon du bracelet vers l'extérieur (1). Éloignezmaintenant le maillon extérieur opposé avec les deux axes d'articulation sans appuyer sur la cheville de fixation (2). Le bracelet estmaintenant séparé (3).
DETERMINER LES MAILLONS À ENLEVER
Posez la montre, boucle déployante fermée, autour de votre poignet et tentez d'évaluer, à l'aide du chevauchement, le nombre de maillons surnuméaires que vous pourrezPTRirer comme décrit ci-dessous: si vous nevezPTRirer plusieurs maillons, nous vous recommandons de le faire en nombre égal des deux côtes du bracelet, afin que le fermoire repose plus ou moins au milieu de votre poignet.




Veuillez à cet effet tenir compte de la recommardation suivante: en général, la largeur de votre poignet augmente au cours de la journée en fonction de la température et des efforts physiques. Avant d'enlever des maillons, vous devriez主要用于 le réglage précis du fermoire fermé (le matin) ou ouvert (le soir), en fonction du moment de la journée.
RETIRER DES MAILLONS ET ASSEMBLER LE BRACELET
Veuillez repeter les étapes 1 à 3 en respectant l'écart indiqué à partir du premier point de division.
Enlevez les maillons dégagés et assemblez le bracelet raccourci. Veillez à ce que le verso du maillon du milieu soit toujours dirigé vers le bas lors de son installation.
Insérez au bracelet le maillon extérieur que vous avez mis de côté au début ainsi que les deux axes d'articulation (4). Vous pouvez insérer le maillon extérieur opposé dans le bracelet en respectant son alignement avec les autres maillons et en appuyant en même temps sur les chevilles de fixation vers le bas (5).
Vérifiez pour finir le bon ajustement des chevilles de fixation (6). Ces dernières doivent à nouveau affleurer le bord supérieur du maillon extérieur.
Veuillez conserveur précieusement les maillons surnuméraires et l'instrument de séparation pour une éventuelle adaptation ultérieure.
L'ETANCHÉITE
Pour les montres IWC, l'indication de l'étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l'industrie horologère pour indiquer l'étanchéité, les indications métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre. C'est pourquoi les indications métriques ne permettent pas, non plus, une extrapolation quant aux possibités d'utilisation réelles en cas d'humidité, ainsi que dans ou sous l'eau. Vous trouvez sur Internet les commandations d'utilisation relatives à l'étanchéité de votre montre sous www.iwc.com/water-resistance. Notre concessionnaire IWC/agréé (Official Agent) se fera également un.Plaisir de vous informer.
Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle doit être contrôleue au minimum une fois par an par un point service IwC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôlees ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IwC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité.
Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à un contrôle de l'étanchéité.
REMARQUE
Le cuir est une matière naturelle et perméable. C'est la raison pour laquelle nous vous recommendons d'éviter tout contact de votre bracelet en cuir de grande qualité avec l'eau, les matières grasses, les produits solvants et déterments ou les cosmétiques. De cette manière, vous pouvez prévenir les modifications de couleur et une ALTERATION rapide du cuir.
LE SERVICE DE VOTRE MONTRE D'AVIATEUR CHRONOGRAPHE
Toutes les pieces de cette montre sont fabriquées dans les mêlures matières. Néanmoins, certaines pieces sont soumises à une usure naturelle. Il est surtout important que ces pieces soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d'huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps. Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC/agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen.
Situation: novembre 2011.
Sous réserve de modifications techniques.