LOU - Forno EDILKAMIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho LOU EDILKAMIN em formato PDF.

📄 129 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice EDILKAMIN LOU - page 116
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : LOU

Categoria : Forno

SKIP

Perguntas frequentes - LOU EDILKAMIN

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LOU - EDILKAMIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LOU da marca EDILKAMIN.

MANUAL DE UTILIZADOR LOU EDILKAMIN

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

DATI TECNICI PER DIMENSIONAMENTO CANNA FUMARIA

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

I henhold til art. 13 i den italienske lovdekret nr. 151 af 25. juli 2005, som gennemfører direktiverne 2002/95/EF,2002/96/EF og 2003/108/EF, vedr. reduktionen af farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater samt bortskaffelsen af affald. Symbolet med den overkrydsede skraldespand, som fi ndes på apparaturet eller emballagen, angiver at produktet, når det livscyklus er end, skal indsamles separat. Brugeren skal derfor ved tidspunktet for apparatets bortskaffelse afl evere det til godkendte centre for bortskaffelsen af elektrisk og elektronisk affald, eller afl evere det til forhandleren på tidspunktet for anskaffelsen af et nyt, tilsvarende apparat i forholdet en til en.- 113 -- 113 - PORTUGUÊS Estimada Senhora / Ex.mo Senhor Agradecemos e felicitamos-nos por ter escolhido o nosso produto. Antes de o utilizar, aconselhamos de ler atentamente este manual, de modo a poder usufruir de todas as prestações no melhor dos modos e em total segurança. Para mais esclarecimentos ou necessidades contacte o REVENDEDOR junto do qual efectuou a compra ou consulte o nosso site internet www.edilkamin.com na opção CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. NOTA - Após ter desembalado o produto, certifi que-se da integridade e se o conteúdo está completo ((controlo remoto, empunhadura “mão fria” para abertura da porta interna, livro de garantia, luva, CD/fi cha técnica, escova,, sais desumidifi cantes). Em caso de anomalias contacte imediatamente o revendedor junto do qual efectuou a compra, ao qual deve entregar uma copia do libro de garantia e do talão de compra. - Colocação em funcionamento/montagem Deve ser absolutamente efectuada pelo - Centro Assistência Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) pena a decadência da garantia. A colocação em funcionamento assim como está descrita pela norma UNI10683 consiste numa série de operações de controlo efectuadas com a estufa instalada e fi nalizadas a acertar o funcionamento correcto do sistema e a correspondência do mesmo às normativas. Junto do revendedor, no site www.edilkamin.com ou no número verde pode encontrar o nominativo do Centro Assistência mais perto. - instalações incorrectas, manutenções efectuadas de modo incorrecto, uso impróprio do produto, descarregam a empresa produ- tora de qualquer eventual dano derivado da utilização. - o número de série, necessário para a identifi cação da estufa, está indicado: - na parte alta da embalagem - no livro de garantia no interior da lareira - na placa aplicada na parte traseira do aparelho; Esta documentação deve ser guardada para a identifi cação juntamente com o talão de compra cujos dados devem ser comunica- dos em ocasião de eventuais pedidos de informação e colocados à disposição em caso de eventual intervenção de manutenção; - os particulares representados são grafi camente e geometricamente indicativos. A abaixo assinada EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - cód. Fiscal P.IVA 00192220192 Declara sob a própria responsabilidade que: A estufa a pellet abaixo indicada é em conformidade com o Regulamento EU 305/2011 (CPR) e a Norma Europeia harmonizada EN 14785:2006 ESTUFAS A PELLET, com marca comercial EDILKAMIN denominada LOU Nº de SÉRIE: Ref. Placa dados Declaração de desempenho (DoP - EK 095): Ref. Placa dados Também declara que: estufas com pellet de madeira LOU respeita os requisitos das directivas europeias: 2006/95/CEE - Directiva Baixa Tensão 2004/108/CEE - Directiva Compatibilidade Electromagnética EDILKAMIN S.p.A. declina todas e quaisquer responsabilidades de mau funcionamento do aparelho em caso de substituição, montagem e/ou alterações efectuadas por pessoal não EDILKAMIN sem autorização da baixa assinada.- 114 -- 114 - PORTUGUÊS

PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO

A estufa LOU é completamente hermética com relação ao ambiente de instalação. Isto signifi ca que o ar (de combu- stão e limpeza do vidro) é retirado directamente do lado externo, evitando o mínimo uso do ar do ambiente de insta- lação. Consequentemente, é adequada para ser usada em casas denominadas “PASSIVAS”. Para respeitar a hermeticidade da estufa, o tubo de conexão para a entrada do ar comburente deve ser conectado ao lado externo, utilizando os tubos específi cos e as junções herméti- cas. A estufa produz ar quente utilizando o pellet de madeira como combustível, cuja combustão é gerenciada electronica- mente. A seguir, será ilustrado o seu funcionamento (as letras se referem à fi gura 1). O combustível (pellets) é apanhado do depósito (A) e, median- te um parafuso sem fi m (B) activado por um motorredutor (C) e depois, deste passa ao cadinho de combustão (D). O acendimento do pellet é efectuado através de ar aquecido produzido por uma resistência eléctrica (E) e aspirado até ao recipiente do forno através do extractor de fumos (F). Os fumos produzidos pela combustão são extraídos da lareira através do mesmo extractor de fumos (F) e expulsos pela boca (G) localizada na zona baixa da parte posterior da estufa. A lareira (produzida em Vermiculite) é fechada frontalmente por duas portas sobrepostas: - uma externa em vitrocerâmica (para a abertura, utilizar uma luva específi ca fornecida com o aparelho); - uma interna em vitrocerâmica em contacto com o fogo (para a abertura, utilizar a empunhadura “mão fria” específi ca). A quantidade de combustível e a extração de fumo/alimentação de ar comburente são reguladas mediante uma placa electrónica equipada com software com o sistema Leonardo

com a fi nalidade de obter-se uma combustão de alto rendimento e baixas emissões. Todas as fases de funcionamento podem ser gerenciadas através do controlo remoto fornecido com o aparelho. Esta estufa é equipada, atrás, com uma tomada serial para li- gação (mediante um cabo opcional cód. 640560) a dispositivos de activação remota (nomeadamente: combinadores telefónicos, cronotermóstatos etc.).

A estufa LOU foi concebida para aquecer, através de uma combustão automática de pellet na lareira, o local no qual se encontra, por radiação e por movimento do ar que sai da grelha frontal (I).

  • Este aparelho não é destinado a ser usado por pessoas, inclu- sive crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas. As crianças devem ser sob vigilância para assegurar- se que não brinquem com o aparelho.
  • Os riscos principais derivados do uso da estufa são ligados a um não respeito das normas de instalação ou a um contacto directo com as partes eléctricas em tensão (internas) ou a um contacto com o fogo e partes quentes (vidro, tubos, saída de ar quente) à introdução de substâncias estranhas, a combustíveis não reco- mendados, a uma manutenção incorrecta ou o accionamento repetido da tecla de acendimento sem se ter esvaziado o cadinho.
  • No caso de falha no funcionamento de componentes ou de anomalias, a estufa é dotada de dispositivos de segurança que garantem que se desliga, deixar que aconteça sem intervenção.
  • Para um funcionamento regular a estufa deve ser instalada respeitando quando descrito nesta fi cha.
  • Durante o funciona- mento não se deve abrir a porta: a combustão é de facto gerida automaticamente e não precisa de intervenção.
  • Utilizar como combustível apenas pellet de madeira de 6 mm. de diâmetro de óptima qualidade e certifi cado.
  • Em caso algum devem ser introduzidas na lareira ou no depósito substâncias estranhas em relação ao pellet.
  • Para a limpeza do canal de fumo (conduto que liga a boca de saída fumos da estufa com a chaminé) não devem ser utilizados produtos infl amáveis.
  • As partes da lareira e do depósito devem ser aspiradas apenas a FRIO.
  • O vidro pode ser limpo a FRIO com o produto apropriado aplicado com um pano (por ex.: Glasskamin da Edilkamin).
  • Evitar abrir a porta da câmara de combustão com a estufa quente. Esperar que o produto se arrefeça naturalmente.
  • A estufa não deve funcionar com a porta aberta, com o vidro quebrado ou com a porta para carregamento de pellet aberta.
  • Não deve ser utilizada como escada ou como base de apoio.
  • Não apoiar a roupa directamente na estufa para secar. Even- tuais estendais ou objectos similares devem ser colocados perto da estufa a uma distância de segurança (perigo de incêndio).
  • Certifi car-se que a estufa seja colocala e acesa por CAT habilitado Edilkam (Centro Assistência Técnica) conforme as indicações da fi cha presente; condições indispensáveis para a validade da garantia.
  • Durante o funcionamento da estufa, os tubos de descarga e a por- ta atingem altas temperaturas (não tocar sem a luva apropriada).
  • Não depositar objectos não resistentes ao calor nas proximi- dades da estufa
  • NUNCA usar combustíveis líquidos para acender a estufa ou reavivar as brasas.
  • Não obstruir as aberturas de areação no local de instalação, nem as entradas de ar da própria estufa.
  • Não molhar a estufa, não aproximar-se das partes eléctricas com as mãos molhadas.
  • Não introduzir reduções nos tubos de descarga fumos.
  • A estufa deve ser instalada em locais apropriados à prevenção anti-incêndio e servidos de todos os serviços (alimentação e descargas) que o aparelho pode exigir para um funcionamento correcto e seguro.

FRENTE RETRO LADO PLANTA conduto tomada de ar 40 mm Ø conduto fumos Ø 80 mm- 116 -- 116 - PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS PORTA SERIAL Na saída serial RS232 com cabo apropriado (cód. 640560) é possível instalar pelo CAT (Centro assistência técnica) um opcional para o controlo dos processos de ligar e desli- gar, ex. termostato ambiente.

Na fi cha electrónica é presente uma bateria tampão (tipo CR2032 de 3 Volt). O seu mau funcionamento (não considerável defeito de produto, mas normal é indicado com as escritas “Control. Bateria”). Para mais informações, contatar o CAT (Centro assistência técnica) que efectuou a 1ª ligação. FUSÍVEL na tomada com interruptor situada na traseira da caldeira, há montados dois fusíveis, dos quais um funcional * e o outro de reserva **. LEONARDO

é um sistema de segurança e regulação da combustão que possibilita um funcionamento ideal com quaisquer condições, graças a dois sensores que detectam o nível de pressão na câmara de combustão e a temperatura da fumaça. A detecção e a consequente optimização dos dois parâmetros realizam-se continuamente de maneira a corrigirem, em tempo real, eventuais anomalias no funcionamento. O sistema obtém uma combustão constante porque regula automaticamente a tiragem em função das características do chaminé (curvas, comprimento, formato, diâmetro etc.) e das condições ambientais (vento, humidade, pressão atmosféri- ca, instalações em grandes alturas etc.). LEONARDO

também tem a capacidade de reconhecer o tipo de pellet e automaticamente regular o seu fl uxo para assegurar, a cada momento, o nível de combustão pedido.

  • FICHA ELECTRÓNICA Rede 230 Vac50Hz +/-10%pilha de lítio cr2032Mot. exp. humosventiladorRes encendidomódulo rádiotomada parte poste-rior estufatermoparvacuómetroRPM ambientevacuómetrotecla de emergênciapontos de leituratermopar T° fumossonda ar ambientemicro porta reservatórioserviçopainel comandosRPM fumosrelé se-gurançafusível 2Afusível 2Aparafuso sem fi mTM80°C reservatório- 117 -- 117 - PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS
  • O volume aquecido é caculado considerando um isolamento da caixa como de L 10/91 e sucessivas alterações e um pedido de calor de 33 Kcal/m³ hora.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Alimentação 230Vac +/- 10% 50 Hz Interruptor on/off si Potência absorvida média 100 W Potência absorvida em ligação 400 W Frequência controlo remoto (fornecido) ondas controlo remoto 2,4 GHz Protecção da alimentação geral * (ver a pág. 116) Fusível T2A, 250 Vac 5x20 Protecção da fi cha electrónica * Fusível T2A, 250 Vac 5x20 Obs.

1) ter em consideração que os aparelhos externos podem provocar disturbo ao funcionamento da fi cha electrónica.

atenção: intervenções nos componentes em tensão, manutenção e/ou controlos devem ser efectuados por pessoal qualifi cado. (Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desintroduzir o aparelho da rede de alimentação eléctrica) Os dados indicados acima são indicativos e foram obtidos na fase de certifi cação junto ao organismo notifi cado. EDILKAMIN s.p.a. reserva-se de alterar sem pré-aviso os produtos e a sua opinião.

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

  • TERMOPAR: colocado na descarga dos fumos detecta a temperatura. Em base aos parâmetros programados controla as fases de ligação, trabalho e processo para desligar.
  • VACUÓMETRO: Situado sobre o extractor de fumaça, detecta o valor da depressão (relativamente ao ambiente onde estiver instalado) na câmara de combustão.
  • TERMOSTATO DE SEGURANÇA Intervém no caso cuja temperatura no interior da estufa seja demasiado elevada. Bloqueia o carregamento do pellet provocando o desligamento da estufa.
  • PRESSOSTATO SEGURANÇA: Intervém caso a depressão dentro da câmara de combustão seja insufi ciente para o funcionamento correcto. CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS nos termos da EN 14785 Potência nominal Potência Reduzida Potência térmica 8 2,4 kW Rendimento / Efi ciência 93 95,1 % Emissão CO (13% O

Diâmetro conduto fumos (macho) 80 mm Diâmetro conduto tomada de ar (macho) 40 mm Peso com embalagem 204 kg DADOS TÉCNICOS PARA DIMENSIONAMENTO DO CONDUTO PARA FUMOS Potência nominal Potência Reduzida Potência térmica 8 2,4 kW Temperatura dos fumos 155 76 °C Tiragem mínima 0 -5 Pa Caudal de fumos 5,8 3,2 g/s Classifi cação lareira de acordo com DIBt FB 22 FC 52x -- 118 -- 118 - PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DESCARGA FUMOS O sistema de descarga deve ser unico para a estufa (não se admitem descargas na chaminé com outros dispositivos). A descarga dos fumos é efectuada pela boca de 8 cm de diâme- tro, inserido na parte posterior. A descarga fumos deve ser ligada com o exterior utilizando os tubos em aço certifi cados EN 1856 O tubo deve ser vedado hermeticamente. Para a resistência dos tubos e o eventual isolamento é necessá- rio utilizar materiais resistentes às altas temperaturas (silicone ou massas para altas temperaturas). O único trajeto horizontal admitido pode ter um comprimento até 2 m. è possível um número de curvas com amplitude max de 90º (em relação à vertical) até 3. É necessário ( se a descarga não se introduz numa chaminé) um trajecto vertical e um terminal anti-vento (referência UNI 10683). A conduta vertical pode ser interna ou externa deve ser isolado apropriadamente. Se o canal se introduz numa chaminé, esta deve ser apropriada para combustíveis sólidos e se maior de ø 150 mm, é necessário ajustar com tubos de secção e materiais apropriados (ex. aço ø 80 mm). Todos os trajectos do conduto fumos devem ser inspeccionados . As chaminés e condutos de fumo aos quais estão ligados os aparelhos utilizadores de combustível sólidos devem ser limpos pelo menos uma vez por ano (verifi car se na própria nação existe uma normativa relacionada). A ausência de controlo e limpeza regulares aumenta a proba- bilidade de incêndio da chaminé. Em caso proceder como de seguida: não apagar com água, esvaziar o depósito pellet. Contactar o pessoal especializado antes de reiniciar a máquina. Esta estufa foi projectada para funcionar com qualquer con- dição climática. No caso de condições particulares, tais como vento forte, poderão intervir os sistemas de segurança que levarão ao desligamento da estufa. Neste caso, não deixar o aparelho funcionar com os dispositivos de segurança desa- bilitados, caso este problema persista contactar o Centro de Assistência Técnica. Todas as leis locais e nacionais e as normas Europeias devem ser observadas na instalação e no uso do aparelho. Em Itália, consultar a norma UNI 10683, além de eventuais indicações regionais ou das ASL locais. É indispensável con- sultar as leis em vigor em cada país. Em caso de instalação em condomínio, pedir a autorização ao administrador.

CONTROLO DE COMPATIBILIDADE COM OUTROS

DISPOSITIVOS Em Itália esta estufa NÃO deve ser instalada em um mesmo ambiente em que também haja equipamento de aquecimento a gás do tipo B (p. ex.: caldeiras a gás, caldeiras e equipamento dotados de exaustores) porque poderá causar depressão no ambiente e comprometer o funcionamento deste outro equipa- mento ou sofrer infl uências do mesmo. Nos termos da norma UNI 10683, a estufa também pode ser instalada no quarto. CONTROLO DE LIGAÇÃO ELÉCTRICA (posicionar a tomada de corrente num ponto facilmente acessível) A estufa é fornecida por um cabo de alimentação eléctrica que se deve ligar a uma tomada de 230V 50Hz, de preferência com interrupção magnetotermico. Variações de tensão superiores a 10% podem comprometer a estufa. O sistema eléctrico deve ser a norma; verifi car em especial a efi ciência do circuito de terra. A não efi ciência do circuito de terra provoca o mau funciona- mento do qual Edilkamin não pode ser encarregada. A linha de alimentação deve ser de secção apropriada à potên- cia da estufa. POSICIONAMENTO Para o funcionamento correcto, a estufa deve fi car numa po- sição nivelada. Verifi car a capacidade do pavimento. DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA ANTI-INCÊNDIO A instalação da estufa deve respeitar as seguintes condições de segurança: - distância mínima de materiais infl amáveis de 20 cm. aos lados e atrás. - na frente da estufa não podem ser colocados materiais in- fl amáveis a menos de 80 cm. Caso não seja possível respeitar as distâncias acima indicadas, será necessário providenciar medidas técnicas e de alvenaria para evitar qualquer risco de incêndio. No caso de conexão em uma parede de madeira ou de outro material infl amável, isolar apropriadamente o conduto de descarga de fumos.

A estufa é apropriada para a instalação em casas denominadas “passivas”. Neste caso, é indispensável retirar o ar para a com- bustão conectando (de maneira hermética) com o lado externo a boca presente na parte posterior da estufa através de um tubo ø 4 cm. Certifi car-se de que a tomada de ar seja posicionada de maneira tal para que não seja obstruída. Em todos os outros tipos de casas, a estufa pode ser instalada de maneira tradicional e, então, com o uso do ar ambiente (respeitar as normas técnicas de referência). O comprimento deste tubo deve ser menor de 1 metro e não deve haver curvas. Em todos os casos ao longo de todo o percurso do conduto de entrada de ar deve ser garantida uma passagem livre de pelo menos 12 cm

.O terminal externo do conduto de entrada de ar deve terminar com um troço a 90º vi- rado para baixo, ou com uma protecção contra o vento, e deve ser protegido com rede mosquiteira que, em todos os casos, não diminua a passagem útil de 12 cm

inspeçãoA: chaminé em aço isoladaB: altura mínima 1,5m e e pata além da gronda do tectoC-E: tomada de ar do ambiente externo (secção passante mínimo 80 cm²) D: chaminé em aço, interna à chaminé existente em cimento. CHAMINÉ As características fundamentais são: - secção int.erna à base igual ao da chaminé - secção de saída menor do duplo da chaminé - posição ao vento, acima do tecto e fora das zonas de refl uxo.

Fig. 1 Fig. 2- 119 -- 119 - PORTUGUÊS MONTAGEM DO INTERIOR EM FUNDIÇÃO - OPCIONAL fi g. 2 O kit de substituição do interior de vermiculite para interior em fundição, vem numa embalagem de cartão e é composto por 2 laterais de fundição dta/esq (D - fi g. 3) Para a montagem proceder como se segue: Fig. 1-2 Abrir a porta, tirar o queimador, retirar o defl ector superior em vermiculite (A), e tirar os pernos de fi xação (B) dos laterais de vermiculite (C) Fig. 3 Substituir os laterais de vermiculite (A) pelos laterais de fun- dição (D). Para fi xar, usar os pernos de fi xação (B) retirados anteriormente Recolocar o defl ector superior em vermiculite (A) e o queima- dor desmontados antes.

diâmetro: 6 milímetros comprimento máximo: 40 mm humidade máxima: 8 % rendimento calor: 4300 kcal/kg pelo menos A utilização de pellet com várias características implica a necessidade de uma calibração específi ca, analogo àquelas que faz o CAT (centro assistência técnica) na 1ª ligação. O uso de pellet não apropriado pode provocar: diminuição do rendimento; anomalias de funcionamento; bloqueios por obs- trução, sujidade do vidro, incombustão. Uma analise simples de pellet pode ser conduzida visivamente. Bom: liso, comprimento regular, pouco pó. Fraco: com separações longitudinais e transversais, muito pó, comprimento muito variável e com presença de corpos estranhos. NOTA sobre o combustível. LOU é projectada e programada para queimar pellet de madei- ra de diâmetro de 6 mm cerca. O pellet é um combustível que se apresenta na forma de pe- quenos cilindros obtidos prensando a serradura, a altos valores sem uso de colantes ou outros materiais estranhos. Vende-se em sacos de 15 Kg. Para NÃO comprometer o funcionamento da estufa é indispen- sável NÃO queimar outras coisas. A utilização de outros materiais (madeira incluída), detectável da análise de laboratório, implica a decadência da garantia. EDILKAMIN projectou, testou e programou os próprios pro- dutos para que garantam as melhores prestações com pellet das seguintes características: fi g. 1 A colocação em serviço, a primeira colocação em funciona- mento e os ensaios fi nais devem ser realizados por um centro de assistência técnica autorizado pela Edilkamin (CAT) a respeitar a norma UNI 10683. Dita norma indica as operações de verifi cação a serem rea- lizadas com a fi nalidade de assegurar que o sistema esteja a funcionar correctamente. O CAT também providenciará a calibragem da caldeira em base ao tipo de pellet e às condições de instalação e, desta forma, activará a garantia. Caso não seja colocado em funcionamento pela primeira vez por um C.A.T. autorizado a garantia não será activada. Para informações consultar o site www.edilkamin.com Durante as primeiras ligações podem-se desenvolver ligeiros cheiros de verniz que desaparecerão em breve tempo. Antes de acender é necessário verifi car: ==> A correcta instalação ==> A alimentação eléctrica. ==> O fecho da porta, que deve ser resistente ==> A limpeza do recipiente do forno ==> A presença no display de indicação de stand by (data, potência ou temperatura intermitente)

CARREGAMENTO DE PELLETS NO DEPÓSITO

Para entrar em contacto com o reservatório, abrir as duas portas inseridas no lado posterior da parte superior (A e B - fi g. 1). N.B:

1) Durante esta operação, NUNCA APOIAR o saco de pel-

let na grelha superior, evitando assim que o saco de plástico possa estragar, em razão do calor, a tinta da parte superior.

2) Utilizar a luva específi ca fornecida com o aparelho quan-

do carregar a estufa enquanto esta estiver funcionando.

3) Recomenda-se o carregamento de pellet no reservatório

no prazo de 40 segundos a contar da abertura do reser- vatório.

  • MICROINTERRUPTOR RESERVATÓRIO PELLET: Um microinterruptor (C - fi g. 1) inserido na porta externa B de carregamento do reservatório de pellet, provoca o desligamen- to da salamandra caso as portas A e B não estejam fechadas hermeticamente. ATENÇÃO: ANTES DE ACENDER A SALAMANDRA, REMOVER A PROTEÇÃO DO TOPO UTILIZADA DU- RANTE A FASE DE TRANSPORTE.- 121 -- 121 - PORTUGUÊS CONTROLO REMOTO Serve para gerenciar todas as funções para o uso. - ícone intermitente: controlo remoto procurando a rede - ícone fi xo: controlo remoto com conexão activa bateria descarregada (n°3 pilhas alcalinas stilo AAA) tecla bloqueada (premir “A” e “M” simultaneamente por alguns segundos para bloquear ou desbloquear o teclado) programação activada display alfanumérico composto por 16 cifras dispostos em duas linhas de 8 cifras cada uma - ícone intermitente: estufa em fase de acendimento - ícone fi xo: estufa em fase de trabalho função de regulação manual (aparece no display o valor da potência de trabalho) função automática (aparece no display o valor da temperatura)

Legenda teclas e display: : para ligar e desligar (para passar do controlo remoto stand by ao controlo remoto activo) +/- : para aumentar / diminuir as diversas regulações A : para seleccionar o funcionamento Automático M : para seleccionar o funcionamento Manual e para entrar nos menus de controlo e programação No display são visualizadas outras informações úteis além dos ícones descritos acima. - Posição Stand-by: visualiza-se a temperatura SET (20°C), os Kg de pellet remanescentes (15Kg) no reservatório e a hora actual (15:33) - Fase de trabalho manual: visualiza-se a potência confi gurada (Power 1), os Kg de pellet e a autonomia residual (15Kg 21H) - Fase de trabalho automática: visualiza-se a temperatura confi gurada (Set 22°C), os Kg de pellet e a autonomia residual (15Kg 21H). NÃO PREMIR MUITAS VEZES A TECLA . N.B: Caso o controlo remoto não seja utilizado por alguns segundos, o display apaga, porque é activada a função de economia energética. O display é reactivado premindo uma tecla qualquer. Desactivação ventilação Para desactivar/reactivar a ventilação da estufa, proceder como segue: premir por 2” a tecla M, premir 2 vezes a tecla +, visualiza- se no display “COMFORT AIR”, confi rmar tal visualização com a tecla M, entra-se no menu de selecção ventilação. Com as teclas +/-, passa-se alternativamente da visualização COMFORT AIR (ventilação activa) à visualização “AIR OFF” (ventilação desactivada), premir a tecla para salvar a confi guração.- 122 -- 122 - PORTUGUÊS

Abastecimento parafuso sem fi m. Ao efectuar a primeira utilização ou em caso de esvaziamento completo do reservatório de pellet, para abastecer o parafu- sos sem fi m, premir simultaneamente as teclas “+” e “–” do controlo remoto por alguns segundos. Em seguida, ao soltar as teclas, aparece no display a escrita “RICARICA”. A operação deve ser efectuada antes do primeiro acendimento caso a estufa tenha parado em razão da falta de pellet. No tér- mino da operação, esvaziar o cadinho antes de acender. É normal que no reservatório fi que uma quantidade residual de pellet que o parafuso sem fi m não consegue carregar no pellet. Acendimento automático Com a estufa em stand by, premindo por 2” a tecla , , no controlo remoto, activa-se o procedimento de acendimento e é visualizada a escrita “Avvio”. Simultaneamente, tem-se início à contagem regressiva em segundos (de 1020 a 0). A fase de acendimento não é por tempo predeterminado: a sua duração é automaticamente abreviada quando a fi cha detecta a aprovação em alguns testes. Após cerca de 5 minutos, aparece a chama. Acendimento manual Em caso de temperatura inferior a 3°C que não permite que a resistência eléctrica se aqueça sufi cientemente ou em caso de não funcionamento temporário da resistência, é possível usar as “acendalhas” para o acendimento. Introduzir no cadinho um pedaço de “acendalha” bem acesa, fechar a porta e premir a tecla no controlo remoto.

  • Funcionamento manual através do controlo remoto Com a estufa funcionando, premindo uma vez a tecla “M” no controlo remoto, é visualizada no display a escrita “POTEN- ZAP” (com indicação da potência com a qual a estufa está tra- balhando), premindo as teclas “+” ou “–”, é possível aumentar ou diminuir a potência de trabalho da estufa (da “POTENZA P1” para a “POTENZA P3”).
  • Funcionamento automático através do controlo remoto Premindo a tecla “A”, passa-se ao funcionamento automático, regulando a temperatura que se deseja obter no local (para con- fi gurar a temperatura de 5°C a 35°C utilizar as teclas “+” e “–” e a estufa regula a potência de trabalho para alcançar a tem- peratura confi gurada. Caso seja confi gurada uma temperatura inferior àquela do local, a estufa permanecerá na “POTENZA P1”. Desligamento Com a estufa funcionando, premindo por 2” a tecla do controlo remoto, inicia-se o procedimento de desligamento e no display é visualizada a contagem regressiva de 9 a 0 (por um total de 10 minutos). A fase de desligamento prevê:
  • Interrupção queda pellet.
  • Ventilação no máximo.
  • Motor expulsão fumos no máximo. Nunca tirar a fi cha da tomada durante a fase de desligamento. OPERAÇÕES QUE SOMENTE PODEM SER EFECTUA-

DAS ATRAVÉS DO CONTROLO REMOTO

Regulação relógio Premindo por 2” a tecla “M”, tem-se acesso ao menu “Relógio”, que permite confi gurar o relógio dentro da fi cha electrónica. Premindo sucessivamente a tecla “M”, aparecem em sequência e podem ser regulados os seguintes dados: Dia, Mês, Ano, Hora, Minutos e Dia da semana. A escrita SALVO DATI??, a ser confi rmada premindo a tecla “M”, permite verifi ca a exactidão das operações efectuadas antes de confi rmá-las (então é visualizado no display a escrita Salvataggio). As operações de acendimento, desligamento, regulação potên- cia podem ser efectuadas através do botão de emergência ver- melho, posicionado na parte posterior da estufa (ver pág. 123). Programador horário semanal Premindo por 2 segundos a tecla “M” do controlo remoto, entra-se na secção de regulação do relógio e, premindo a tecla “+” , entra-se na secção de programação horária semana, iden- tifi cada no display com a descrição “PROGRAM. ON/OFF”. Esta função permite seleccionar o tipo de programação nas quais é possível confi gurar até um máximo de três acendimen- tos. Confi rmando no display com a tecla “M”, aparece uma das seguintes possibilidades: NO PROG (nenhum programa confi gurado) PROGRAMMA GIORNAL. (único programa para todos os dias) PROGRAM. SETT.NA (programa específi co para cada dia) Com as teclas “+” e “–”, passa-se de um tipo de programação ao outro. Confi rmando com a tecla “M” a opção “PROGRAMMA GIORNAL.” e premindo a tecla “+”, entra-se na secção da escolha do número de programas (acendimentos/desligamen- tos) que podem ser efectuados num dia. Utilizando “PROGRAMMA GIORNAL.”, o(s) programa(s) confi gurado(s) será o mesmo para todos os dias da semana. Premindo sucessivamente a tecla “+” podem ser visualizados: - NO PROG. - 1° progr. (um acendimento e um desligamento por dia), 2° progr. (idem), 3° progr. (idem) Usar a tecla “–” para visualizar na ordem inversa. Caso seja seleccionado o 1° programa, visualiza-se a hora do acendimento. No display aparece: 1 “ACCESO” 10 horas; com a tecla “+” e “–”, é possível alterar a hora e confi rmar com a tecla “M” (All 1 On/Hour 10). No display aparece: 1 “ACCESO” 30 minutos; com a tecla “+” e “–”, é possível alterar os minutos e confi rmar com a tecla “M” (1 Off min). Analogamente, para o momento do desligamento a ser progra- mado e para os sucessivos acendimentos ou desligamentos. Confi rmar premindo “M” ao aparecer a escrita SALVO DATI?? no display. Confi rmando “PROGRAM. SETT.NA”, será necessário escolher o dia no qual será efectuada a programação: 7 Do; Progr.1; 1 Seg; 2 Ter; 3 Quar; 4 Quin; 5 Sex; 6 Sáb; Ao seleccionar o dia, utilizar as teclas “+” e “–” e confi rmar com a tecla “M” para escolher de 1 a 3 acendimentos. Será possível dar continuidade à programação com a mesma mo- dalidade com as quais se efectua um “PROGRAMMA GIOR- NAL.”, escolhendo para cada dia da semana se activar uma programação estabelecendo um número de intervenções e em quais horários. Em caso de erro em qualquer momento da programação, é possível sair do programa sem salvar premindo na tecla , No display aparecerá NO SALVATAGGIO.- 123 -- 123 - PORTUGUÊS

Variação carregamento pellet (com autorregulação desactiva- da). Premindo por dois segundos a tecla “M” do controlo remo- to e navegando nas indicações do display com as teclas “+” e “–” , encontra-se a descrição “Menu utilizador” e ao confi rmar aparece a escrita “ADJ-PELLET ; ADJ-TIRAGGIO e MENU RADIO” (CAT). É possível corrigir manualmente a queda do pellet, variando a sua capacidade em termos percentuais (+/- 30 %). Confi rmando esta função com a tecla menu, entra-se na secção de regulação do carregamento do pellet. Diminuindo o valor confi gurado, diminui-se o carregamento do pellet. Aumentando o valor confi gurado, aumenta-se o carregamento do pellet. Esta função pode ser útil caso seja alterado o tipo de pellet para o qual a estufa foi calibrada e, então, seja necessária uma correcção do carregamento. Caso tal correcção não seja sufi ciente, contactar o CAT, centro de assistência técnica autorizado Edilkamin, para estabelecer o novo conjunto de funcionamento. Nota sobre a variabilidade da chama: Eventuais variações do estado da chama dependem do tipo de pellet utilizado, além de uma normal variabilidade da chama de combustível sóli- do e das limpezas periódicas do cadinho que a estufa efectua automaticamente (OBS: que NÃO se substituem à aspiração necessária a frio por parte do utilizador antes do acendimento).

A estufa é dotada de função electrónica para determinar a quan- tidade de pellet residual no reservatório. O sistema, integrado dentro da fi cha electrónica, permite visua- lizar em qualquer momento quantos Kg faltam para acabar o pellet. É importante para o funcionamento correcto do sistema que, durante o primeiro acendimento (efectuado pelo CAT), seja efectuado o seguinte procedimento. Trata-se de uma referência indicativa. Uma maior precisão é obtida com um ajuste a zero correcto antes do novo carrega- mento. A Edilkamin não responderá de modo algum pelas variações em relação ao indicado (pode depender de factores externos). Sistema reserva pellet Antes de activar o sistema, é necessário carregar no reser- vatório um saco de pellet e utilizar a estufa até acabar o combu- stível carregado. Isso serve para obter uma breve rodagem do sistema. Quando acabar, é possível abastecer completamente o reser- vatório e, então, colocar a estufa para funcionar. Durante o funcionamento, no momento em que for possível carregar um saco inteiro de 15 Kg de pellet (utilizar a luva for- necida com o aparelho), aparecerá no display, em intermitência, a escrita “RESERVA”. A este ponto, após colocar um saco de pellet, é necessário inse- rir na memória que foi efectuado o carregamento de 15 Kg. Para tal fi m, é necessário proceder com segue:

1. Premir a tecla “M” (por cerca de 3-4 segundos) até aparecer

a escrita “OROLOGIO”.

2. Premir a tecla “+” até aparecer a tecla “RISERVA”.

3. Premir a tecla “M2 para o aparecimento do seguinte ecrã,

Kg residuais no reservatório Kg carregados botão de emergência fi g. 1 então, com a tecla “+”, inserir a cifra (*) equivalente aos Kgs de pellet carregados (15 kg na hipótese indicada acima).

4. Premir a tecla “M” para confi rmar.

5. Premir a tecla para sair.

Após efectuar a operação descrita acima, o sistema, após consumir os 15 Kg, mostrará novamente em luz intermitente a escrita “RISERVA”. Depois disso, deverá ser repetida a operação do ponto 1 ao ponto 5.

Caso o controlo remoto esteja estragado, é possível entrar na secção de funções de base através de um botão de emergência vermelho, posicionado na parte posterior da estufa (ver fi g. 1). Premir no botão uma ou várias vezes para activar a função desejada:

1. COM A ESTUFA DESLIGADA

premindo o botão vermelho por 2”, ele se acende.

2. COM A ESTUFA ACESA

premindo o botão vermelho por 2”, ele se apaga.

3. COM A ESTUFA ACESA

modalidade manual, premindo o botão vermelho, passa-se do P1 até ao P3.

4. COM A ESTUFA ACESA

modalidade automática, premindo o botão vermelho, passa-se de 5°C a 30°C.- 124 -- 124 - PORTUGUÊS MANUTENÇÃO

fi g. A fi g. B fi g. C Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da estufa Eventuais problemas devidos à falta de manutenção cau- sam a decadência da garantia.

Operações a efectuar, com estufa desligada, fria e desligada da rede eléctrica

  • O procedimento requer poucos minutos e deve ser efectuado com o auxílio de um aspirador de pó (ver opcional na pág. 128).
  • Abrir a porta, extrair o recipiente do forno (1 - fi g. A) e deitar os resíduos na caixa das cinzas (2 - fi g. B).
  • NÃO DESCARREGAR OS RESÍDUOS NO DEPÓSITO DO PELLET
  • Extrair e esvaziar a caixa das cinzas (2 - fi g. B) num recipiente não infl amável (a cinza pode conter ainda partes quentes ou brasas).
  • Aspirar o interior da lareira, o plano fogo, o compartimento do recipiente do forno onde cai a cinza.
  • Tirar o recipiente do forno (1 - Fig. A) e limpar as crostas com a escova em dotação, limpar eventuais oclusões dos furos.
  • Aspirar o compartimento do recipiente, limpar os bordos de contacto do recipiente com a sua sede
  • Se necessário limpar o vidro (a frio) Nunca aspirar a cinza quente, compromete o aspirador usado e mete em risco de incêndio.
  • Retirar o tecto (3 - fi g. C) e deitar os resíduos à caixa das cinzas (2 - fi g. B). O tecto é uma peça sujeita a desgaste, a Edilkamin não poderá responder por quebras no mesmo, muito menos caso se parta durante a sua retirada ou recolocação no seu lugar.
  • Limpar a câmara de combustão e o compartimento extractor de fumos (4 - fi g. B).

MANUTENÇÃO DE ESTAÇÃO (ao encargo do CAT - centro assistência técnica) Consiste em:

  • Limpeza geral interna e externa
  • Atenta limpeza dos tubos de permuta postos no interior da gre- lha de saída de ar quente instalada, por sua vez, na parte superior frontal da estufa.
  • Limpeza cuidadosa e desincrustante do recipiente e do compar- timento relativo
  • Limpeza ventiladores, controlo mecânico dos jogos e das fi xações
  • Limpeza canal de fumo (substituição da vedante do tubo des- carga fumos)
  • Limpeza conduta fumos.
  • Esvaziamento do reservatório pellet e aspiração da base.
  • Limpeza do compartimento extrator fumos, limpeza do sensor de fl uxo, controlo termopar.
  • Limpeza, inspecção e desincrustante do compartimento da resistência de ligação, eventual substituição da mesma.
  • Limpeza / controlo do Painel Sinóptico
  • Inspecção visual dos cabos eléctricos, das ligações e do cabo de alimentação
  • Limpeza depósito pellet e controlo folga conjunto parafuso sem fi m-motorredutor
  • Verifi cação e, se for o caso, substituição do tubinho do pressóstato.
  • Substituição da vedante porta
  • Controlo funcional, carregamento parafuso sem fi m, ligação, funcionamento por 10 minutos e desligar No caso de utilização muito frequente da estufa, é acon- selhável limpar o canal e o conduto de passagem dos fumos a cada 3 meses. ATENÇÃO !!! Após a limpeza normal, o acoplamento NÃO CORRECTO do recipiente superior (A) (fi g. D) com o recipiente inferior (B) (fi g. D) pode comprometer o funcionamento da estufa. Por isso antes da ligação da estufa, certifi car-se que os reci- pientes sejam acoplamento correctamente como indicado na (fi g. E) sem presença de cinzas ou incombustos no perímetro de apoio. Recordamos que usar a salamandra sem ter realizado a limpeza do crisol pode ocasionar que os gases internos da câ- mara de combustão se incendeiam, o que consequentemente causará a quebra do vidro da porta. Obs.: - É proibido realizar qualquer modifi cação não autorizada - Utilizar peças sobressalentes recomendas pelo fabricante - A utilização de peças não originais implica a decadência da garantia- 126 -- 126 - PORTUGUÊS

CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES

Em caso de problemas a estufa pára automaticamente desligando-se e no display se visualiza uma escrita relativa à moti- vação do porque desligar (ver abaixo as várias sinalizações). Nunca desligar a fi cha enquanto se desliga por bloqueio. Caso de bloqueio, para reiniciar a estufa é necessário deixar passar o processo de desligar (600 segundos com efeito sono- ro) e logo carregar na tecla

Não reiniciar a estufa antes de ter verifi cado a causa do bloqueio e LIMPO/ESVAZIADO o recipiente. SINALIZAÇÕES E EVENTUAIS CAUSAS DE BLOQUEIO E INDICAÇÕES E REMÉDIOS:

1) Sinalização: Verifi ca/estratt. (intervém se o sensor das rotações do extractor de fumaça detectar uma anomalia)

Inconveniente: apagou-se porque foi detectada uma anomalia nas rotações do extractor de fumaça Acções: - Verifi car a funcionalidade do extractor de fumaça (ligação do sensor de rotações) (CAT) - Verifi car a limpeza da canalização da fumaça - Verifi car a instalação eléctrica (ligação à terra) - Verifi car a placa electrónica (CAT)

2) Sinalização: Stop/Fiamma (intervém se o termopar detecta uma temperatura de fumos inferior a um valor confi gurado,

interpretando-o como ausência de chama) Inconveniente: Desligamento em razão da diminuição da temperatura dos fumos. A chama pode ter faltado porque: - Verifi car a ausência de pellet no reservatório - Verifi car se a enorme quantidade de pellet apagou a chama, verifi car a qualidade do pellet (CAT) - Verifi car se interveio o termostato de máxima (caso raro, porque corresponde a uma temperatura em excesso do fumo) (CAT) - Intervenção do pressostato de segurança em razão de entupimento / oclusão do tubo de descarregamento do fumo ou do chaminé (verifi cação de um técnico habilitado - limpador de chaminé. - Intervenção do termostato de segurança do reservatório. Verifi car em em torno da estufa não há objectos que possam obstruir a ventilação ou se os ventiladores estão estragados ou parados. Em tal caso, ligar para o CAT.

3) Sinalização: BloccoAF/NO Avvio (intervém caso em um tempo máximo de 15 minutos não apareça uma chama ou não se

chegue à temperatura de arranque). Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da fumaça incorrecta na fase de acendimento. - Verifi car o funcionamento correcto do pressostato (CAT): NÃO apareceu uma chama Acções: Verifi car:

  • posicionamento e limpeza do cadinho
  • a presença de pellet no reservatório e no cadinho
  • funcionalidade da resistência de acendimento (CAT)
  • temperatura ambiente (se for inferior a 3°C será necessário um produto acendedor) e humidade. Tentar acender com um produto acendedor (ver a pág. 122). Apareceu uma chama, mas depois da escrita Avvio (arranque) apareceu esta sinalização BloccoAF/NO Avvio Acções: Verifi car:

4) Sinalização: Mancata/Energia (não é um defeito da caldeira).

Inconveniente: apagou-se por falta de energia eléctrica Acções: verifi car a ligação eléctrica e as quedas de tensão. 5 ) Sinalização: Guasto/TC (intervém se o termopar estiver defeituoso ou desligado) Inconveniente: desligou-se por causa do termopar defeituoso ou desligado Acções: Verifi car:

  • ligação do termopar à placa: verifi car funcionalidade no ensaio a frio (CAT).

6) Sinalização: °C fumi/alta (apagou-se por causa de temperatura excessiva da fumaça)

Inconveniente: apagou-se porque a temperatura máxima da fumaça foi ultrapassada. Acções: Verifi car:

  • tipo de pellet (em caso de dúvida contactar CAT)
  • anomalia na extracção da fumaça (CAT)
  • canalização da fumaça entupida, instalação incorrecta (CAT)
  • “desvio” do motorredutor (CAT)- 127 -- 127 - PORTUGUÊS

CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES

7) Sinalização: Check button (sinaliza uma anomalia no botão de emergência)

Acções: • Verifi car o estado do botão e do seu cabo de conexão à fi cha (CAT).

8) Sinalização: “Control. Batteria”

Inconveniente: visualização no display sem parar a caldeira. Acções: a bateria de reserva da placa electrónica deve ser substituída (CAT) Lembrar-se de que é um componente sujeito a desgaste regular e, então, não está coberto pela garantia.

9) Sinalização: ALLARME CORRENTE ALTA: intervém quando for detectado uma absorção anómala e excessiva na

corrente do motorredutor. Acções: verifi car o funcionamento (CAT): motorredutor - ligações eléctricas e placa electrónica.

10) Sinalização: ALLARME CORRENTE BASSA: intervém quando for detectado uma absorção anómala e insufi ciente na

corrente do motorredutor. Acções: verifi car o funcionamento (CAT): motorredutor - pressóstato - termóstato do depósito - ligações eléctricas e placa electrónica.

11) Inconveniente: Controlo remoto inefi caz

Acções: • aproximar-se da estufa

  • verifi car e, se necessário, trocar a pilha
  • Sincronização com pesquisa automática na activação: quando são inseridas as baterias no controlo remoto, será iniciada a fase de busca do controlo remoto e a sucessiva conexão com o produto detectado. Para que isso ocorra regularmente, é necessário acender o produto antes de inserir as pilhas no controlo remoto e fi car perto da antena para obter com certeza de obter a cobertura do controlo remoto.
  • Sincronização com busca automática e activação manual: é possível iniciar manualmente uma busca au tomática de um produto, será sufi ciente efectuar as seguintes simples operações com as pilhas já inseridas no controlo remoto: Ficar perto da antena do produto e certifi car-se de que esteja conectado à rede eléctrica. - Com o display desligado (stand by), premi e manter premida a tecla 0/I por 10”. - Ao passar os 10”, aparece no display a mensagem “RICERCA RETE”. Soltar, então, a tecla 0/I, signifi ca que a fase de busca automática foi activada. - Em alguns segundos ocorrerá a sincronização automática do canal do controlo remoto.

12) Inconveniente: Durante a fase de acendimento “salta o diferencial” (para o Centro de Assistência Técnica Autorizado

Edilkamin) Acções: • Verifi car as condições da resistência de acendimento, da instalação eléctrica e dos componentes eléctricos.

13) Inconveniente: Ar em saída não quente:

Acções: • Verifi car o funcionamento do ventilador. OBSERVAÇÃO 1 Todas as sinalizações permanecem visualizadas até intervir-se no painel, e pressionar a tecla

É recomendável não acender novamente a caldeira antes de assegurar-se que o problema foi resolvido. É importante comunicar ao CAT (centro de assistência técnica) as sinalizações do painel. OBSERVAÇÃO 2 Após 1000 kg de pellet consumidos ou outro valor confi gurado pelo CAT durante o primeiro acendimento, no display fi ca intermitente a escrita “manutenz_ione”. A estufa funciona, mas é necessário que um CAT habilitado pela Edilkamin efectue uma manutenção extraordinária. OBSERVAÇÃO 3 Se a estufa entupir antecipadamente, em razão da qualidade do pellet ou da instalação particularmente crítica, aparecerá a indicação “Chiamare CAT”. Proceder como indicado para a “manutenz_ione”. N.B: As chaminés e as condutas de fumo às quais estão conectados os aparelhos que utilizam combustíveis sólidos devem ser limpos uma vez por ano (verifi car se no próprio país existe uma normativa a propósito). Em caso de omissões de controlos regulares e da limpeza, aumenta-se a probabilidade de um incêndio no cadinho. IMPORTANTE !!! Caso se manifeste um princípio de incêndio na estufa, no canal de fumo ou na chaminé, proceder como segue: - Desligar a alimentação eléctrica - Intervir com um extintor de gás carbónico CO

- Requerer a intervenção dos Bombeiros NÃO TENTAR APAGAR O FOGO COM ÁGUA! Sucessivamente, requerer a verifi cação do aparelho por parte de um Centro de Assistência Técnica Autorizado Edilkamin e solici- tar que a lareira seja verifi cada por um técnico autorizado.- 128 -- 128 - PORTUGUÊS CHECK LIST A integrar com a leitura completa da fi cha técnica Posa e instalação

  • Colocação em serviço efectuada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia
  • chaminé para além da zona de refl uxo
  • os tubos de descarga são de material apropriado (aconselhado aço inox)
  • ao atravessar eventuaus materiais infl amáveis (ex. madeira) foram tomadas todas as precauções para evitar incêndios Uso
  • O pellet utilizado é de boa qualidade e não húmido
  • O recipiente e o compartimento cinzas estão limpas e bem posicionados
  • A porta está bem fechada
  • O recipiente está bem introduzido no compartimento apropriado LEMBRAR-SE DE ASPIRAR O RECIPIENTE ANTES DE TODAS AS LIGAÇÕES Em caso de problemas ao acender, NÃO acender antes de ter esvaziado o recipiente do forno.

ACESSÓRIOS PARA A LIMPEZA

OPTIONAL COMBINADOR TELEFÓNICO PARA ACENDIMENTO A DISTÂNCIA (cód. 762210). É possível acender a distância depois de pedir-se ao CAT (centro de assistência técnica) para ligar um combinador telefónico na porta serial atrás da caldeira, mediante um cabo opcional (cód. 640560).

INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES

Nos termos do art. 13 do decreto legislativo n. 151, de 25 de julho de 2005, “Aplicação das Directivas 2002/95/CE,2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, além da eliminação dos lixos”. O símbolo do lixo barrado inserido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fi m da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos demais lixos. O utilizador, portanto, deverá entregar o aparelho no fi m da sua vida útil aos centros adequados de coleta diferenciada dos lixos electrónicos e electrotécnicos, ou entregá-lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho equivalente, na proporção um por um. Balde para aspirar cinzas sem motor (cód. 275400) Útil para a limpeza da lareira (a ser utilizado juntamente com um as- pirador de pó doméstico) GlassKamin (cód. 155240) Útil para a limpeza do vidro cerâmico- 129 - cod. 941103 07.15/G www.edilkamin.com