LOU - Horno EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LOU EDILKAMIN en formato PDF.

📄 129 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice EDILKAMIN LOU - page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : LOU

Categoría : Horno

SKIP

Preguntas frecuentes - LOU EDILKAMIN

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LOU - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LOU de la marca EDILKAMIN.

MANUAL DE USUARIO LOU EDILKAMIN

Suivant l’art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 “Mise en oeuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets”. Le symbole du conteneur barré reporté sur l’appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fi n de vie utile il doit être traité séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc donner l’appareil arrivé en fi n de vie aux centres spécialisés de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un.- 49 - ESPAÑOL Estimado Sr./Sra. Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro. Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta fi cha con el fi n de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características. Para más aclaraciones o en caso de necesidad diríjase a su DISTRIBUIDOR donde ha efectuado la compra o visite nuestro sitio internet www.edilkamin.com en la opción DISTRIBUIDOR. NOTA - Después de haber desembalado la estufa, asegúrese de que el aparato esté íntegro y completo (mando a distancia, manilla “mano fría” para apertura de puerta pequeña interna, libro de garantía, guante, CD/fi cha técnica, espátula, sales deshumidifi ca- doras). En caso de anomalías contacte rápidamente el distribuidor donde lo ha comprado al que entregará copia del libro de garantía y del documento fi scal de compra. - Puesta en servico/ensayo Deberá ser efectuada absolutamente por el DISTRIBUIDOR de lo contrario decaerá la garantía. La puesta en servicio como la describe la norma UNI 10683 consiste en una serie de operaciones de control con la estufa instalada y con el objetivo de asegu- rar el funcionamiento correcto del sistema y la conformidad del mismo a las normativas. A través del distribuidor, la página web www.edilkamin.com o el número gratuito, puede encontrar el Centro de Asistencia más cercano. - instalaciones incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente y el uso impropio del producto, exoneran a la empresa fabricante de cualquier daño que derivado del uso. - el número de serie, necesario para la identifi cación de la estufa, se indica: - en la parte alta del embalaje - en el libro de garantía dentro del hogar - en la placa aplicada en la parte posterior del aparato; Dicha documentación debe ser conservada para la identifi cación junto con el documento fi scal de compra, cuyos datos deberán comunicarse en ocasión de posibles solicitudes de informaciones y ponerse a disposición en caso de posible intervención de man- tenimiento; - las piezas representadas son gráfi ca y geométricamente indicativas. El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A., con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - NIF 00192220192 Declara bajo su propia responsabilidad que: La estufa de pellet indicada cumple la Normativa UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 14785:2006 ESTUFA DE PELLET, de marca comercial EDILKAMIN, denominada LOU N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos Declaración de prestación (DoP - EK 095): Ref. Etiqueta de datos Asimismo declara que: la estufa de pellet de leña LOU respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CE – Directiva Baja Tensión 2004/108/CE – Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.a. no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modifi caciones efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN sin autorización de la bajo fi rmante.- 50 - ESPAÑOL

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

La estufa LOU es completamente hermética respecto al ambiente de instalación, es decir, el aire (de combustión y de limpieza de cristal) se recoge directamente desde fuera evitando incluso el uso mínimo de aire del ambiente de instalación. Por consiguiente, resulta adecuada para el uso en viviendas defi nidas “PASIVAS”. Para respetar el carácter hermético de la estufa, el tubo de cone- xión para la entrada del aire comburente debe estar conectado al exterior utilizando tubos y empalmes herméticos específi cos. La estufa produce aire caliente utilizando como combustible el pellet de leña, cuya combustión se controla electrónicamente. A continuación se ilustra el funcionamiento (las letras hacen referencia a la fi gura 1). El combustible (pellet) se extrae del depósito de almacena- miento (A) y, a través de una cóclea (B) activada por un motorreductor (C), se transporta al crisol de combustión (D). El encendido del pellet se efectúa por medio de aire caliente pro- ducido por una resistencia eléctrica (E) y aspirada en el crisol por un extractores de humos (F). Los humos producidos por la combustión se extraen del hogar mediante el mismo extractor (F) y se expulsan a través de la boca (G) ubicada en la zona baja de la parte trasera de la estufa. El hogar (realizado en vermiculita) está cerrado frontalmente con dos puertas pequeñas superpuestas: - una externa de vidrio cerámico (para la apertura, utilizar el guante específi co en dotación). - una interna de vidrio cerámico en contacto con el fuego (para la apertura, utilizar la manilla específi ca “mano fría”). La cantidad de combustible y la extracción de humos/alimen- tación aire comburente, se regulan por medio de la tarjeta elec- trónica dotada de software con sistema Leonardo

con el fi n de obtener una combustión de alto rendimiento y bajas emisiones. Todas las fases de funcionamiento pueden ser controladas por medio del mando a distancia. La estufa está equipada con una toma de serie para la conexión con cable opcional (cód. 640560) a dispositivos de encendido remoto (p. ej. combinador telefónico, termostato ambiente, ect).

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

La estufa LOU está proyectada para calentar, a través de una combustión automática de pellet en el hogar, el local en el cual se encuentra, por radiación que por movimiento de aire sale de las rejillas de la parte frontal (I).

  • La estufa no puede ser usada por personas, niños inclusive, cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reduci- das. Los niños tienen que ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la estufa.
  • Los riesgos principales que derivan del uso de las estufas están relacionados con el incumplimiento de la instalación o con un contacto directo con partes eléctricas en tensión (inter- nas), o con un contacto con fuego y partes calientes (vidrio, tubos, salida de aire caliente) a la introducción de sustancias extrañas, a combustibles no recomendados, a un mantenimiento no correcto o un accionamiento repetido de la tecla de encendi- do sin haber vaciado el crisol.
  • Si no funcionasen los componentes, las estufas están dotadas de dispositivos de seguridad que garantizan su apagado, que se efectuará sin intervenir en ningún momento. Para un funcio- namiento regular la estufa ha de ser instalada respetando lo indicado en esta fi cha y durante su funcionamiento la puerta no deberá abrirse: de hecho la combustión es controlada au- tomáticamente y no necesita ninguna intervención.
  • Utilizar sólo el pellet como combustible, pellet de un diáme- tro de 6 mm, óptimo y certifi cado.
  • En ningún caso han de introducirse en el hogar o en el depósi- to sustancias extrañas.
  • Para la limpieza del canal de humo (tramo de tubo que conec- ta la boca de salida de humos de la estufa con el humero) no deben utilizarse productos infl amables.
  • Las partes del hogar y del depósito han de aspirarse exclusi- vamente en FRÍO.
  • El cristal puede limpiarse en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin Edilkamin) y un paño.
  • No abrir la puerta de la cámara de combustión con la estufa caliente, sino esperar a que el producto se enfríe naturalmente
  • La estufa no debe funcionar con la puerta pequeña abierta, con el cristal roto o con la puerta de carga de pellet abierta.
  • No se debe utilizar como escalera o como base de apoyo.
  • No colocar ropa para secar directamente sobre la estufa. Los tendederos o similares se deben colocar a una distancia de seguridad de la estufa (peligro de incendio).
  • Asegurarse de que la estufa sea instalada y encendida por un CAT habilitado Edilkamin (centro de asistencia técnica) según las indicaciones de esta fi cha; condiciones indispensables para la validez de la garantía.
  • Durante el funcionamiento de la estufa, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas (no toque sin el guante apropiado).
  • No deposite objetos no resistentes al calor cerca de la estufa
  • No utilice NUNCA combustibles líquidos para encender la estufa o para reavivar las brasas.
  • No obstruya las aperturas de aireación del local de instala- ción, ni las entradas de aire de la misma estufa.
  • No moje la estufa, no se acerque a las partes eléctricas con las manos mojadas.
  • No introduzca reducciones en los tubos de descarga de humos.
  • La estufa debe ser instalada en locales adecuados para la seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios (alimentación y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funcionamiento.

En la toma de serie RS232, con cable específi co (cód. 640560), se puede solicitar la in- stalación por parte del CAT de un accesorio opcional para el control de los encendidos y apagados, ej. combinador telefónico, termostato ambiente.

BATERÍA COMPENSADORA

En la tarjeta electrónica hay una batería compensadora (tipo CR 2032 de 3 Volt). Su mal funcionamiento (no considerado como defecto del producto, sino como desgaste normal) se señala con las indicaciones “Control batería”. Para mayores informaciones al respecto, contactar con el distribuidor que efectuado el primer encendido. FUSIBLES en la toma con interruptor colocada detrás de la estufa, hay introducidos dos fusibles, de los cuales uno funciona* y el otro es de reserva**.

es un sistema de seguridad y regulación de la combustión que permite un funcionamien- to óptimo en cualquier condición gracias a dos sensores que detectan el nivel de presión en la cámara de combustión y la temperatura de los humos. La detección y la consiguiente optimización de los dos parámetros se efectúan en continuo para corregir en tiempo real posibles anomalías de funcionamiento. El sistema LEONARDO

obtiene una combu- stión constante regulando automáticamente el tiro según las características del tubo de humero (curvas, longitud, forma, diámetro, etc.) y las condiciones ambientales (viento, humedad, presión atmosférica, instalaciones en alta cota, etc.). Además, el sistema LEONARDO

puede reconocer enl tipo de pellet y regular automáticamente el afl ujo para garantizar en cada momento el nivel de combustión necesario.

RPM humosSonda aire ambienteVacuómetroPuntos de lecturaBATERÍA DE LITIOCR2032Mot. exp. humosRes encendidoVentilación ambienteCócleaTM 80°CdepósitoTermopar T° humosCuadro de mandosToma detrás estufaRPM ambienteVacuómetroTermoparmódulo de radioRELÉ de seguridadmicropuerta del depósitopulsador de emergenciaRed 230 Vca50Hz +/-10%- 53 - ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIA:

1) Tener en cuenta que equipos externos pueden provocar averías al funcionamiento de la tarjeta electrónica.

2) Atención: Los trabajos con tensión de red, mantenimiento y/o controles deben realizarse por parte de personal cualifi ca- do. (antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica) Los datos anteriores son indicativos y se han detectado en la fase de certifi cación ante el organismo notifi cado. EDILKAMIN s.p.a. se reserva el derecho de modifi car sin previo aviso los productos y a su entero juicio

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

  • TERMOPAR: Situado en la descarga de humos, detecta la temperatura. Según los parámetros programados controla las fases de encendido, trabajo y apagado.
  • VACUÓMETRO: Situado en el extractor de humos, detecta el valor de la depresión (con respecto al ambiente de instalación) en la cámara de com- bustión. TERMOSTATO DE SEGURIDAD: Interviene si la temperatura es demasiado elevada dentro de la estufa. Bloquea la carga del pellet provocando el apagado de la estufa.
  • PRESOSTATO DE SEGURIDAD: Interviene cuando la depresión dentro de la cámara de combustión es insufi ciente para un funcionamiento correcto.
  • El volumen calentable se calcula considerando un aislamiento de la casa tal y como establece la L 10/91, y sucesivas modifi ca- ciones y una solicitación de calor de 33 Kcal/m³ hora

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Alimentación 230 Vca +/- 10% 50 Hz Interruptor on/off sí Potencia media absorbida 100 W Potencia absorbida en el encendido 400 W Frecuencia mando a distancia ondas radioeléctricas 2,4 GHz Protección en alimentación general * (ver página 52) Fusible T2A, 250 Vca 5x20 Protección en tarjeta electrónica* Fusible T2A, 250 Vca 5x20 CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS con arreglo a la norma EN 14785 Potencia nominal Potencia reducida Potencia térmica 8 2,4 kW Rendimiento / Efi ciencia 93 95,1 % Emisiones CO 13% O

Diámetro conducto humos (macho) 80 mm Diámetro conducto toma aire (macho) 40 mm Peso con embalaje 204 kg DATOS TÉCNICOS PARA DIMENSIONAMIENTO DEL HUMERO Potencia nominal Potencia reducida Potencia térmica 8 2,4 kW Temperatura de salida de humos a la descarga 155 76 °C Tiro minimo 0 - 5 Pa Capacidad de humos 5,8 3,2 g/s Clasifi cación del hogar según DIBt FB 22 FC 52x -- 54 - ESPAÑOL INSTALACIÓN

El sistema de descarga de humos debe ser único para la estufa (no se admiten descargas en el humero comunes a otros dispositivos). La descarga de humos se realiza desde el tubo de diámetro 8 cm situado en la parte posterior. La descarga de humos debe conectarse con el exterior utilizando tubos de acero certifi cados EN 1856. El tubo debe estar sellado herméticamente. Para el cierre hermético de los tubos y su eventual aislamiento es nece- sario utilizar materiales resistentes a altas temperaturas (silico- na o masilla de altas temperaturas). El único tramo horizontal admitido puede tener un longitud de hasta 2 m. Es posible un número de hasta 3 curvas con amplitud máx 90°. Es necesario (si la descarga no se introduce en un tubo de humos) un tramo vertical de al menos 1,5 m y un terminal anti-viento (referencia UNI 10683). El conducto vertical puede ser interior o exterior. Si el canal de humo está en el exterior debe estar aislado ade- cuadamente. Si el canal de humo se introduce en un humero, éste debe estar autorizado para combustibles sólidos y si tiene el diámetro mayor de 150 mm es necesario sanearlo entubán- dolo con tubos de sección y materiales idóneos (por ej: acero 80 mm de diámetro). Todos los tramos del conducto de humos deben ser accesibles. Las chimeneas y los conductos de humo a lo que están conectados los aparatos que usan combustibles sólidos deben limpiarse una vez al año (verifi car si en el propio país existe una normativa al respecto). La ausencia de control y limpieza regulares aumenta la probabilidad de un incendio de la chimenea. Si así fuera, proceder de la siguiente manera: no apagar con agua; vaciar el depósito del pellet; Contactar con personal especializado después del accidente antes de poner en marcha la máquina. La estufa ha sido diseñada para funcionar con cualquier condición climática. En caso de condiciones par- ticulares, como viento fuerte, puede que actúen los sistemas de seguridad que llevan a apagar la estufa. En este caso no ponga en funcionamiento el aparato con las protecciones desactiva- das. Si no se solucionara el problema contacte con su el Centro de Asistencia Técnica autorizado. Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas de- berán ser respetadas en el momento de la instalación y uso del aparato. En Italia haga referencia a la norma UNI 10683, así como a posibles indicaciones regionales o de las ASL locales. De todas maneras es indispensable hacer referencia a las leyes vigentes en cada país. En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicite el visto bueno previo al administrador.

VERIFICACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON OTROS

DISPOSITIVOS En Italia la estufa NO se debe instalar en el mismo ambiente donde hay aparatos da calefacción con gas del tipo B (por ej. calderas de gas, estufas y aparatos con campana extractora), ya que la estufa podría poner en depresión el ambiente perju- dicando el funcionamiento de dichos aparatos o bien sufrir su infl uencia. En virtud de la norma UNI 10683, la estufa también se puede instalar en dormitorios. CONTROL DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA (posicionar el enchufe en un punto accesible) La estufa está dotada de un cable de alimentación eléctrica que se conectará a una toma de 230V 50 Hz, preferiblemente con interruptor magnetotérmico. Las variaciones de tensión supe- riores al 10% pueden estropear la estufa (si no existe hay que prever un interruptor diferencial adecuado). El sistema eléctri- co debe ser según norma de ley. Comprobar de manera particu- lar la efi ciencia del circuito de tierra. La línea de alimentación debe tener una sección adecuada a la potencia del aparato. La inefi ciencia del circuito de tierra provoca un mal funcionamien- to del que Edilkamin no se hace responsable. COLOCACIÓN Para el correcto funcionamiento la estufa tiene que ser colocada en posición normal. Comprobar la capacidad de sustentación del suelo.

DISTANCIAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIO

La estufa debe ser instalada respetando las siguientes condicio- nes de seguridad:

  • 20 cm de distancia mínima en lados y detrás de la estufa, para separarla de materiales infl amables.
  • no se pueden colocar materiales infl amables delante de la estufa a menos de 80 cm de distancia. Si no fuera posible respetar las distancias arriba indicadas, es necesario poner en acto medidas técnicas y de construcción para evitar cualquier riesgo de incendio. En caso de conexión con pared de madera u otro material infl amable, es necesario aislar adecuadamente el tubo de descarga de humos.

La estufa es adecuada para la instalación en viviendas defi nidas “pasivas”. En este caso, es indispensable recoger el aire para la combustión conectando (de forma hermética) con el exterior la boca presente en la parte trasera de la estufa misma mediante un tubo de ø 4 cm. Asegurarse de que la toma de aire externa se sitúe de tal manera que no se pueda obstruir. En todos los demás tipos de viviendas, la estufa se puede instalar de manera tradicional y, por tanto, también con uso de aire de ambiente (en todo caso, respetar las normas técnicas de referencia). El tubo tiene que tener un largo inferior a 1 metro y no tiene que tener curvas.Tiene que acabar con un tramo de 90º hacia abajo o con una protección para el viento. En cualquier caso, a lo largo de todo el recorrido del conducto de toma de aire debe ser garantizada una sección libre al menos de 12 cm². El terminal externo del conducto toma de aire debe ser pro- tegido con una red contra insectos que no reduzca la sección pasante útil de 12 cm². inspecciónA: humero de acero aisladoB: altura mínima 1,5 m y más de la altura de canalón del tejadoC-E: toma de aire del ambiente exterior (sección de conexión mínima 80 cm²)D: humero de acero, interno al tubo de salida de humos existente de obra CHIMENEA Las características fundamentales son: - sección interna en la base igual que la del humero - sección de salida no menor que el doble de la del humero - posición por encima de la cumbrera y por fuera de las zonas de refl ujo (ver norma UNI 10683/12).

Fig. 1 Fig. 2- 55 - ESPAÑOL MONTAJE FUEGO DE FUNDICIÓN - OPCIONAL fi g. 2 El kit para la sustitución del fuego de vermiculita con un fuego de fundición viene embalado con un cartón y está compuesto por 2 laterales de fundición dx/sx (D - fi g. 3) Para el montaje proceder de la siguiente manera: Fig. 1-2 Abrir la puerta, tomar el crisol, sacar el cielino de vermiculi- ta (A) y sacar los tornillos de fi jación (B) de los laterales de vermiculita (C) Fig. 3 Sustituir los laterales de vermiculita (A) por los laterales de fun- dición (D). Para fi jar, usar los tornillos de fi jación (B) desmon- tados anteriormente Volver a poner el cielino de vermiculita (A) y el crisol desmon- tados anteriormente

fi g. 1 La puesta en marcha la tiene que efectuar un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Edilkamin (CAT) con primer encendido y ensayo con arreglo a la norma UNI 10683. Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar con el fi n de asegurar el correcto funcionamiento del sistema. El CAT también se encargará de calibrar la estufa en función del tipo de pellet y las condiciones de instalación, activando la garantía. En caso de que no se realice el primer encendido por parte de un C.A.T. autorizado Edilkamin, no se podrá activar la garantía. Para más información, consultar la página web www.edilka- min.com Durante los primeros encendidos se pueden apreciar ligeros olores a pintura que desaparecerán en breve tiempo. Antes de encender es necesario comprobar:

  • La correcta instalación
  • La alimentación eléctrica.
  • El cierre de la puerta, que debe ser hermético.
  • La limpieza del crisol
  • La presencia en la pantalla de la indicación de estado en espe ra (fecha, potencia o temperatura intermitente). CARGA DEL PELLET EN EL DEPÓSITO Para acceder al depósito, abrir las dos puertas en la parte poste- rior de la parte superior (A y B - fi g. 1). NOTA:

1) Durante esta operación, NO COLOCAR NUNCA la bol-

sa de pellet sobre la rejilla superior, evitando que la bolsa de plástico pueda estropear la pintura de la parte superior con el calor.

2) Utilizar el guante específi co en dotación si se carga la

estufa mientras está funcionando y, por tanto, está caliente.

3) Se recomienda la carga de pellet en el depósito en 40

segundos desde su apertura. El uso de pellet con diferentes características implica la necesidad de un específi co ajuste de las estufas, análogo al que realiza el CAT (centro de asistencia técnica) en el primer encendido. El uso de pellet no apropiados puede provocar: disminución del rendimiento, anomalías de funcionamiento, bloqueos por obstrucción, suciedad del vidrio, materiales incombustos. Un simple análisis del pellet puede llevarse a cabo visualmente. Bueno: liso, longitud regular, poco polvoroso. De mala calidad: con grietas longitudinales y transversales muy polvoroso, longitud muy variable y con presencia de cuerpos extraños. NOTA sobre el combustible. LOU está proyectada y programada para quemar pellet de leña de 6 mm de diámetro. El pellet es un combustible que se presenta en forma de pe- queños cilindros, obtenidos prensando serrín, de altos valores, sin usar aglutinantes u otros materiales extraños. Se comercializa en sacos de 15 Kg. Para NO poner en peligro el funcionamiento de las estufas es indispensable NO quemar otras cosas. La utilización de otros materiales (incluida leña), detectable a través de análisis de laboratorio, dejaría sin efecto la garantía. EdilKamin ha proyectado, probado y programado sus propios productos para que garanticen las mejores presta- ciones con pellet de las siguientes características: diámetro: 6 milímetros longitud máxima: 40 mm humedad máxima: 8% rendimiento calórico: al menos 4300 kcal/kg

  • MICROINTERRUPTOR DEPÓSITO PELLET: Un microinterruptor (C - fi g. 1) situado en la puerta externa B de carga del depósito de pellet provoca el apagado de la estufa si las puertas A y B no están cerradas herméticamente. ATENCIÓN: ANTES DE ENCENDER LA ESTUFA RETI-

Sirve para controlar todas las funciones. - icono intermitente: mando a distancia buscando red - icono fi jo: mando a distancia con conexión activa batería descargada (n°3 pilas alcalinas A-A-A) teclado bloqueado (presione “A” y “M” en paralelo durante unos segundos para bloquear o desbloquear el teclado) programación activada pantalla alfanumérica compuesta de 16 cifras dispuestas en dos líneas de 8 cifras cada una - icono intermitente: estufa en fase de encendido - icono fi jo: estufa en fase de trabajo función de regulación manual (aparece en la pantalla el valor de la potencia de trabajo) función automática (aparece en la pantalla el valor de la temperatura) Leyenda teclas y pantalla: : para encender y apagar (para pasar de mando a distancia stand by a mandos a distancia activo) +/- : para aumentar / disminuir las distintas regulaciones A : para seleccionar el funcionamiento Automático M : para seleccionar el funcionamiento Manual y para acceder a los menús de control y programación En la pantalla se visualizan otras informaciones útiles, además de los iconos descritos arriba. - Posición Stand-by: se visualiza la temperatura SET (20°C), los Kg de pellet que quedan (15Kg) en el depósito y la hora actual (15:33) - Fase de trabajo manual: se visualiza la potencia programada (Power 1), los Kg de pellet y la autonomía residual (15Kg 2 1H) - Fase de trabajo automática: se visualiza la temperatura programada (Set 22°C), los Kg de pellet y la autonomía residual (15Kg 21H). NO PRESIONE LA TECLA MÁS VECES . NOTA: Si el mando a distancia no se utiliza durante algunos segundos, la pantalla se oscurece, porque se activa la función de ahorro energético. La pantalla se vuelve a activar pulsando una tecla cualquiera. Desactivación de ventilación Para desactivar/activar la ventilación de la estufa, seguir el procedimiento siguiente: pulsar durante 2” la tecla M, pulsar 2 veces la tecla +, se visualiza en el display “COMFORT AIR”, confi rmar dicha visualización con la tecla M y así se accede al menú de selección de ventilación. Con las teclas +/- se pasa de forma alterna de la visualización COMFORT AIR (ventilación activa) a la visualización “AIR OFF” (ventilación inactiva), pulsando la tecla para guardar la confi guración.- 58 - ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE USO

Llenado cóclea. En el primer uso o en caso de vaciado completo del depósito de pellet, para llenar la cóclea presionar las teclas “+” y “—” del mando a distancia contemporáneamente, durante algún segun- do. A continuación, una vez soltadas las teclas, en la pantalla aparece la anotación “CARGAR”. La operación debe efectuarse antes del encendido si la estufa se ha parado porque se ha consumido el pellet. Al fi nal de la operación vaciar el crisol antes de girar. Es normal que en el depósito quede una cantidad residual de pellet que la cóclea no consigue aspirar. Encendido automático Con la estufa en stand by, presionando durante 2” la tecla en el mando a distancia, se pone en marcha el procedimiento de encendido y se visualiza la anotación “EN- CENDIDO”. Contemporáneamente empieza una cuenta atrás en segundos (de 1020 a 0). La fase de encendido sin embargo no está en tiempo predeterminado. Su duración se acorta automáticamente si la tarjeta detecta la superación de algunas pruebas. Después de aproximadamente 5 minutos aparece la llama. Encendido manual En casos de temperatura por debajo de los 3°C que no permita a la resistencia eléctrica encandecer o de momentánea no funcionalidad de la resistencia, es posible utilizar para el en- cendido la pastillas de encendido. Introducir en el crisol un trozo de una pastilla de encendido bien encendida, cerrar la puerta y apretar la tecla del man- do a distancia.

  • Funcionamiento manual por mando a distancia Con la estufa en funcionamiento, presionando una vez la tecla “M” en el mando a distancia se visualiza en la pantalla la anotación “POTENCIA P” (con indicación de la potencia en la que la estufa está trabajando). Presionando las teclas “+” o “—” es posible aumentar o dismi- nuir la potencia de trabajo de la estufa (de “POTENCIA P1” a “POTENCIA P3”)
  • Funcionamiento automático por mando a distancia Presionando la tecla “A” se conmuta a funcionamiento au- tomático regulando la temperatura que se desea alcanzar en el local (para programar la temperatura de 5°C a 35°C utilizar las teclas “+” y “—” y la estufa regula la potencia de trabajo para alcanzar la temperatura programada. Si se programa una temperatura inferior a la del local, la estufa permanecerá en “POTENCIA P1”. Apagado Con la estufa en funcionamiento, presionando durante 2” la tecla desde el mando a distancia se pone en marcha el procedimiento de apagado. En la pantalla se visualiza la cuenta atrás de 9 a 0 (por un total de 10 minutos). La fase de apagado prevé:
  • Interrupción caída pellet.
  • Motor expulsión de humos al máximo. No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado.

OPERACIONES EFECTUADAS SOLO CON MANDO A

DISTANCIA Regulación del reloj Presionando durante 2” la tecla “M” se accede al Menú “Re- loj”, que permite programar el reloj interno de la fi cha electrónica. Presionando la tecla “M” sucesivamente, aparecen en secuencia y pueden ser regulados los siguientes datos: Día, Mes, Año, Hora, Minutos, Día de la semana. La anotación ¿GUARDAR? a confi rmar con “M” permite verifi car la exactitud de las operaciones realizadas antes de confi rmarlas (entonces se visualiza en la pantalla la anotación Guardado). Las operaciones de encendido, apagado y regulación de la po- tencia se pueden realizar mediante el botón de emergencia rojo, situado en la parte trasera de la estufa (ver pág. 59). Programador horario semanal Presionando durante 2 segundos la tecla “M” desde el mando a distancia se accede a la regulación del reloj y presionando la tecla “+” se accede a la función de programa- ción horaria semanal, identifi cada en la pantalla con la de- scripción “PROGRAM. ON/OFF”. Esta función permite seleccionar el tipo de programación con el que se pueden confi gurar hasta un máximo de tres encendidos. Confi rmando en la pantalla con la tecla “M” aparece una de las siguientes posibilidades: NO PROG (ningún programa programado). PROGRAMA DIARIO (único programa para todos los días). PROGRAMA SEMANAL (programa específi co para cada día). Con la teclas “+” y “—” se pasa de un tipo de programación a otro. Confi rmando con el botón “M” la opción “PROGRAMA DIARIO” y apretando el botón “+” se accede a la selección del número de programas (encendidos/apagados) ejecutables en un día. Utilizando “PROGRAMA DIARIO “ el programa/progra- mado/ será el mismo para todos los días de la semana. Presionando sucesivamente la tecla “+” se puede visualizar: - NO PROGR. - 1er progr. (un encendido y un apagado al día), 2° progr. (idem), 3er progr. (idem) Usar la tecla “—” para visualizar en orden inverso. Si se selecciona 1er programa se visualiza la hora del encendi- do. En la pantalla aparece: 1 “ON” horas 10; con la tecla “+” e “—” se cambia la hora y se confi rma con la tecla “M” (All 1 On/Hour 10). En la pantalla aparece: 1 “ON” minutos 30; con la tecla “+” y “—” se cambian los minutos y se confi rma con la tecla “M” (1 Off min). Análogamente para el momento del apagado que pro- gramar y para los sucesivos encendidos o apagados se confi rma presionando “M” al aparecer la anotación ¿GUARDAR? en la pantalla. Confi rmando “PROGRAMA SEMANAL” se deberá elegir el día en el cual efectuar la programación: 7 Dom; 1 Progr. 1 ; 1 Lu ; 2 Mar; 3 Miér; 4 Jue; 5 Vier; 6 Sáb; Una vez seleccionado el día, utilizar los botones “+” y “–” y confi rmar con el botón “M” para seleccionar entre 1 y 3 encendidos. Se proseguirá con la programación con la misma modalidad con la cual se efectúa un “PROGRAMA DIARIO”, eligiendo si activar una programación para cada día de la sema- na estableciendo un número de intervenciones y a qué horarios. En caso de error en cualquier momento de la programación se puede salir del programa sin guardar presionando la tecla

En la pantalla aparecerá “NO GUARDAR”.- 59 - ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE USO

Variación carga pellet (con autorregulación desactivada) Apretando por dos segundos el botón “M” en el mando a distancia y recorriendo las indicaciones en el display median- te las teclas “+” y “–” , se encuentra la descripción “Menú usuario”. Seguidamente confi rmando aparece el mensaje “ADJ- PELLET ; ADJ-TIRO y MENÚ RADIO” (CAT). Es posible corregir manualmente la caída de los pellets, modifi cando la capacidad en términos porcentuales (+/- 30 %). Confi rmando esta función con la tecla “M” se accede a una regulación de la carga del pellet. Disminuyendo el valor programado se disminuye la carga del pellet; aumentando el valor programado se aumenta la carga del pellet. Esta función puede ser útil si se cambia el tipo de pellet para el cual ha sido calibrada la estufa y por lo tanto sea necesaria una corrección de la carga. Si dicha corrección no fuera sufi ciente contactar con el CAT, centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin, para estable- cer la nueva disposición de funcionamiento. Nota sobre la variabilidad de la llama Eventuales variaciones del estado de la llama dependen del tipo de pellet empleado y de una normal variabilidad de la llama de combustible sólido y de las limpiezas periódicas del crisol que la estufa efectúa automáticamente (NOTA: que NO sustituyen la necesaria aspiración en frío por parte del usuario antes del encendido).

La estufa está dotada de función electrónica para la detección de la cantidad de pellet residual en el depósito. El sistema de detección, integrado dentro de la tarjeta electróni- ca permite monitorizar en cualquier momento cuántas horas y kg faltan para agotar el pellet. Es importante para el correcto funcionamiento del sistema que durante el primer encendido (a cargo del CAT) se efectúe el siguiente procedimiento. Se trata de una referencia estimativa. Se logra una mayor preci- sión con una puesta a cero antes de efectuar una nueva carga. Edilkamin no responde de ninguna manera en caso de variacio- nes con respecto a cuanto indicado (puede depender de factores externos). Sistema reserva pellet Antes de activar el sistema, es necesario cargar en el depósito una bolsa de pellet y utilizar la estufa hasta agotar el combusti- ble cargado. Todo esto con el fi n de obtener un breve rodaje del sistema. Después de esto es posible llenar el depósito comple- tamente y luego poner en funcionamiento la estufa. Durante el funcionamiento, en el momento que será posible cargar toda una bolsa de 15 kg de pellet (utilizar el guante en dotación), aparecerá en la pantalla, parpadeando, la anotación “RESER- VA”. En este momento, después de haber vertido un saco de pellet, es necesario introducir en la memoria la carga efectuada de 15 kg. Con ese fi n, proceder de la siguiente manera:

1. Presionar la tecla “M” (durante 3-4 segundos aproximada-

mente) hasta la aparición de la anotación “RELOJ”.

2. presionar la tecla “+” hasta la desaparición de la anotación

3. presionar la tecla “M” para la aparición de la siguiente

imagen: fi g. 1 Después, con la tecla “+” llevar la cifra (*) al valor equivalente a los Kg de pellet cargados (15 kg en el supuesto caso anterior).

4. presionar la tecla “M” para confi rmar

5. presionar la tecla para salir.

Después de haber efectuado la operación anterior, el sistema, después del consumo de 15 kg, hará que aparezca de nuevo parpadeando la anotación “RESERVA”. A continuación se deberá repetir la operación procediendo del punto 1 al punto 5.

PULSADOR DE EMERGENCIA

En caso de que el mando a distancia esté averiado, se puede ac- ceder a las funciones básicas mediante un botón de emergencia rojo, situado en la parte trasera de la estufa (ver fi g. 1). Apretar el botón una o varias veces para activar la función deseada:

1. CON ESTUFA APAGADA

presionado el pulsador rojo durante 2” se enciende.

2. CON ESTUFA ENCENDIDA

presionado el pulsador rojo durante 2” se apaga.

3. CON ESTUFA ENCENDIDA

modalidad manual, presionando el pulsador rojo se pasa de P1 a P3.

4. CON ESTUFA ENCENDIDA

modalidad automática, presionando el pulsador rojo se pasa de 5° a 30°C. pulsador de emergencia Kg residuales en el depósito Kg cargados- 60 - ESPAÑOL MANTENIMIENTO

fi g. A fi g. B fi g. C Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base de un buen funciona- miento de la estufa. Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la garantía. MANTENIMIENTO DIARIO Operaciones que efectuar, con la estufa apagada, fría o desenchufada de la red eléctrica.

  • La limpieza debe efectuarse con una aspiradora (ver opcional pág. 64)
  • Todo el procedimiento requiere pocos minutos.
  • Abrir la puerta pequeña, quitar el crisol (1 - fi g. A) y verter los residuos en el cajón para las cenizas (2 - fi g. B).
  • NO DESCARGAR LOS RESIDUOS EN EL DEPÓSITO DEL PELLET.
  • Sacar y vaciar el cajón de las cenizas (2 - fi g. B) en un reci- piente no infl amable (las cenizas pueden contener partes aún calientes y/o brasas).
  • Aspirar el interior del hogar, el plano del fuego y el espacio alrededor del crisol donde caen las cenizas.
  • Quitar el crisol (1 - fi g. A) y desconcharlo utilizando la espátula suministrada. Destapar los eventuales agujeros atasca- dos.
  • Aspirar el espacio crisol y limpiar los bordes de contacto del crisol con su alojamiento. No aspirar la ceniza caliente, ya que puede dañar el aspira- dor y crear riesgo de incendio. MANTENIMIENTO SEMANAL
  • Extraer el plafond superior (3 - fi g. C) y verter los residuos en el cajón de las cenizas (2 - fi g. B). El plafond superior es un elemento sujeto a desgaste. Edilkamin no podrá responder de las roturas de dicho elemento, tanto menos si se rompe al quitarlo o ponerlo en su sitio.
  • Limpiar la cámara de combustión y el hueco del extractor de humos (4 - fi g. B).

MANTENIMIENTO ESTACIONAL (a cargo del CAT - centro de asistencia técnica) Consiste en la:

  • Limpieza general interna y externa
  • Limpieza esmerada de los tubos de intercambio de calor situa- dos dentro de la rejilla de salida del aire caliente situada en la parte alta de la parte frontal de la estufa.
  • Limpieza profunda y desincrustación del crisol y de su relativo espacio.
  • Limpieza ventiladores, comprobación mecánica de los juegos y de las fi jaciones.
  • Limpieza canal de humo (eventual sustitución de la junta en el tubo de descarga de humos)
  • Limpieza conducto de humos
  • Limpieza del hueco ventilador extracción humos.
  • Limpieza del sensor de fl ujo.
  • Limpieza del control termopar.
  • Limpieza, inspección y desincrustación del hueco de la resisten- cia de encendido, eventual sustitución de la misma.
  • Limpieza /control con inspección visual de los cables eléctricos, de las conexiones y del cable de alimentación
  • Limpieza depósito pellet y comprobación juegos conjunto cóclea-motorreductor
  • Revisión y posible sustitución del tubito del presostato
  • Sustitución de la empaquetadura de la puerta
  • Ensayo funcional, carga cóclea, encendido, funcionamiento durante 10 minutos y apagado. En caso de un uso muy frecuente de la estufa, se recomien- da la limpieza del canal de humo y del conducto de paso de humos cada 3 meses. ¡¡¡ATENCIÓN!!! Después de la limpieza normal, el INCORRECTO acopla- miento del crisol superior (A) (fi gura D) al crisol inferior (B) (fi gura D) puede poner en peligro el funcionamiento de la estufa. Por lo tanto, antes del encendido de la estufa, asegu- rarse de que los crisoles estén acoplados correctamente como se indica en la fi g E sin presencia de cenizas o incombustos en el perímetro de contacto. Recordamos que usar la estufa sin haber realizado la lim- pieza del crisol puede ocasionar que los gases internos de la cámara de combustión se incendien, lo que provocaría la consiguiente rotura del cristal de la puerta. NOTAS: - Están prohibidas las modifi caciones sobre el aparato no autorizadas. - Usar piezas de recambio recomendadas por efabricante - El uso de componentes no originales anula la garantía.- 62 - ESPAÑOL

CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES

En caso de problemas la estufa se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la estufa es necesario dejar acontecer el proceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla

No vuelva a poner en funcionamiento estufa antes de haber verifi cado la causa del bloqueo y haber LIMPIADO/VACIA- DO el crisol. SEÑALIZACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEO E INDICACIONES Y SOLUCIONES:

1) Señalización: Cont./extract.: (se activa si el sensor de giros extractor de humos detecta una anomalía).

Inconveniente: Apagado por detección de anomalía de giros del extractor de humos Acciones: • Controlar funcionalidad extractor de humos (conexión sensor de revoluciones) (CAT)

  • Controlar limpieza canal de humo
  • Controlar la instalación eléctrica (puesta a tierra).
  • Controlar fi cha electrónica (DISTRIBUIDOR)

2) Señalización: Stop/Llama: (se activa si el termopar detecta una temperatura de humos inferior a un valor

confi gurado, lo cual se interpreta como ausencia de llama). Inconveniente: Apagado por descenso de temperatura humos La llama puede faltar porque: - Falta pellet en el depósito, - Demasiado pellet ha sofocado la llama, verifi car calidad del pellet (DISTRIBUIDOR) - Ha intervenido el termostato de máxima (caso raro ya que interviene solo en caso de excesiva temperatura de humos) (CAT). - Intervención del presostato de seguridad por obstrucción/oclusión del tubo de salida de humos o del humero (comprobación de un técnico habilitado - limpiachimeneas) - Intervención del termostato de seguridad del depósito. Comprobar que alrededor de la estufa no haya objetos que obstruyan la ventilación o si los ventiladores están averiados o parados. En ese caso, llamar al CAT.

3) Señalización: BloqueAF/NOArran: (se activa si en un tiempo máximo de 15 minutos no aparece llama y no se consigue la

temperatura de puesta en marcha). Inconveniente: Apagado por temperatura humos no correcta en fase de encendido.

  • Comprobar que el presóstato funcione correctamente (CAT) Hay que distinguir los dos siguientes casos: NO ha aparecido la llama Acciones • Comprobar la presencia de pellets en el depósito y en el crisol
  • Comprobar la posición y limpieza del crisol (CAT)
  • Comprobar el funcionamiento de la resistencia de encendido (CAT)
  • Comprobar la temperatura ambiente (si es inferior a 3º C hace falta pastilla de encendido) y la humedad.
  • Intentar encender con pastillas (ver pág. 58). Ha aparecido llama pero tras la indicación Arranq ue ha aparecido Bloqueo AF/NO Arranque Acciones • Comprobar el funcionamiento del termopar (CAT)
  • Comprobar la temperatura de arranque confi gurada en los parámetros (CAT)

4) Señalización: Falta/Energía: (no es un defecto la estufa).

Inconveniente: Apagado por falta de energía eléctrica Acciones: • Comprobar conexión eléctrica y bajadas de tensión

5) Señalización: Avería/TC: (interviene si el termopar está averiado o desconectado).

Inconveniente: Apagado por termopar averiado o desconectado Acciones:

  • Comprobar conexión del termopar en la tarjeta. Comprobar funcionalidad en el ensayo en frío (CAT).- 63 - ESPAÑOL

CONSEJOS PARAPOSIBLES INCONVENIENTES

6) Señalización: °C humos/alta: (apagado por excesiva temperatura de los humos)

Inconveniente: Apagado por superación temperatura máxima humos. Acciones: • Verifi car tipo de pellet (en caso de dudas llamar al CAT),

  • Verifi car anomalía de extracción de humos (CAT)
  • Verifi car la posible extracción del canal de humos o una instalación incorrecta (CAT),
  • Comprobar posibles averías en el motorreductor (CAT).

7) Señalización: Check button (señala una anomalía en el pulsador de emergencia)

Acciones: • Verifi car el estado del pulsador y de su cable de conexión a la tarjeta (CAT).

8) Señalización: “Control batería”:

Inconveniente: La estufa no se para, pero sí presenta la opción en la pantalla. Acciones: • Debe ser sustituida la batería compensadora en la tarjeta electrónica (CAT). Cabe recordar que se trata de un elemento sujeto a desgaste y por consiguiente no está amparado por la garantía.

9) Señalización: ALARMA CORRIENTE ALTA: Actúa cuando se detecta una absorción anómala y excesiva de corriente

por parte del motorreductor. Acciones: Comprobar el funcionamiento (CAT): motorreductor - conexiones eléctricas y tarjeta electrónica.

10) Señalización: ALARMA CORRIENTE BAJA: Actúa cuando se detecta una absorción anómala e insufi ciente de corriente

por parte del motorreductor. Acciones: Comprobar el funcionamiento (CAT): motorreductor - presostato - termostato depósito - conexiones eléctri- cas y tarjeta electrónica.

11) Inconveniente: Mando a distancia inefi ciente:

Acciones: • Acercarse a la estufa

  • Comprobar si es necesario cambiar la pila
  • Sincronización con búsqueda automática en el momento de la activación: cuando se ponen las pilas en el mando a distancia se lanza automáticamente una fase de búsqueda del canal radio y posterior enlace con el producto detectado. Para que esto suceda correctamente habrá que procurar encender el producto antes de poner las pilas en el mando a distancia y estar muy cerca de la antena de manera que se esté seguros del alcance radio.
  • Sincronización con búsqueda automática efectuando la activación manual: podemos decidir si activar manualmente una búsqueda automática de un producto. Basta efectuar las siguientes simples operaciones, habiendo ya puesto de antemano las pilas en el mando a distancia: - Ir cerca de la antena del producto y asegurarse de que éste esté conectado a la red eléctrica. - Con el display apagado (standby) apretar y mantener apretado el botón 0/I durante 10”. - Transcurridos los 10”en el display aparece el mensaje “BÚSQUEDA RED”. Seguidamente soltar el botón 0/I, quiere decir que la fase de búsqueda automática se ha activado. - En pocos segundos se producirá la sincronización automática del canal radio

12) Inconveniente: Durante la fase de encendido “salta el diferencial” (CAT):

Acciones: • Comprobar las condiciones de la resistencia de encendido, de la instalación eléctrica y de los componentes eléctricos.

13) Inconveniente: El aire que sale no está caliente:

Acciones: • Comprobar el funcionamiento del ventilador. NOTA 1 Todas las señalizaciones permanecen visualizadas hasta que no se interviene en el mando a distancia, presionando la tecla . Se recomienda no volver a poner en marcha la estufa si antes no se ha comprobado la eliminación del problema. NOTA 2 Después de consumir 1000 kg de pellets u otro valor confi gurado por el CAT durante el primer encendido, en el display aparece de manera parpadeante el mensaje “mantenimiento”. La estufa funciona, pero es necesario que efectúe el CAT habilitado Edilkamin un mantenimiento extraordinario. NOTA 3 Si la estufa a causa de la calidad del pellet o de la instalación particularmente crítica se obstruye anticipadamente, aparecerá la indicación “Llamar al CAT”. Proceder como para la indicación “mantenimiento”. ADVERTENCIA: Las chimeneas y los conductos de humo a lo que están conectados los aparatos que usan combustibles sólidos deben limpiarse una vez al año (verifi car si en el propio país existe una normativa al respecto). En caso controles regulares y de limpieza, aumenta la probabilidad de un incendio de la chimenea. ¡IMPORTANTE! En caso de que se manifi este un principio de incendio en la estufa, en el canal de humo o en la chimenea, seguir los pasos siguientes: - Cerrar la alimentación eléctrica. - Apagar con un extintor de anhídrido carbónico CO

- Llamar a los Bomberos. ¡NO INTENTAR APAGAR EL FUEGO CON AGUA! Después, solicitar el control del aparato a un Centro de Asistencia Técnica autorizado Edilkamin y hacer que un técnico autoriza- do compruebe la chimenea.- 64 - ESPAÑOL

A completar con la lectura completa de la fi cha técnica Colocación e instalación

  • Instalación realizada por el CAT habilitado Edilkamin que ha expedido la garantía
  • Toma de aire en el local
  • El tubo de salida de humos /el humero recibe sólo la descarga de la estufa
  • El canal de humo (tramo de conducto que conecta la estufa con el humero) presenta: un máximo de 3 curvas un máximo de 2 metros en horizontal
  • chimenea más allá de la zona de refl ujo
  • los tubos de descarga son de material idóneo (se aconseja acero inoxidable)
  • en el paso a través de eventuales materiales infl amables (por ej. madera) han sido tomadas todas las precauciones para evitar incendios. Uso
  • El pellet utilizado es de buena calidad y no húmedo
  • El crisol y el hueco cenizas están limpios y bien colocados
  • La puerta está bien cerrada
  • El crisol está bien introducido en el hueco correspondiente RECORDAR ASPIRAR el CRISOL ANTES DE CADA ENCENDIDO En caso de encendido fallido, NO repetir el encendido antes de haber vaciado el crisol

ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA

OPCIONAL COMBINADOR TELEFÓNICO PARA ENCENDIDO A DISTANCIA (cód. 281900) Es posible obtener el encendido a distancia si el CAT (centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin) conecta el combinador telefónico a la puerta de serie detrás de la estufa, por medio del cable opcional (cód. 640560). Bidón aspira cenizas sin motor (cód. 275400) Útil para la limpieza del hogar (para utilizar en combinación con una aspiradora doméstica) GlassKamin (cód. 155240) Útil para la limpieza del vidrio cerámi-

  • Limpeza conduta fumos.