278 DS - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 278 DS MIDLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - 278 DS MIDLAND
Perguntas dos utilizadores sobre 278 DS MIDLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 278 DS - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 278 DS da marca MIDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR 278 DS MIDLAND
COLLEGAMENTO ELETTRICO
FUNCTIONAMENTO DEL TRANSCEPTOR
Funcao e localização dos 控制os. Pag. 2
Instalacao Pag.4
Fonte de alimentacao.. Pag. 4
Instalaruma antenna.. Pag.4
como operar o seu emissor-receptor . Pag. 5
- SeLECTIONA banda de frequencia.. Pag. 5
Especificações tíncicas Pag. 7
O seu MIDLAND 278 DS representa o que de mais moderno existe em engenharia de alta Tecnologia. Concebido para operação男方 n a banda do cidadão, este pacote compacto é grande em desempenho. Trata-se de uma coisa de equipoamento electrónico de qualidade, construira com perência com os melhores componentes. Os circuitos são em formato solido, montados em placas de circuitos impressos robustas. Este equipamento foi concebido para muitos anos de desempenho fiavel isento de problemas. Os botões com iluminação nocturna permitem autilização durante a noite. O seu MIDLAND 278 DS tem um circuito de sintetizador de malha de captura de fase (PLL) de canal integrado.
O circuito PLL possibilita una nova técnica para gerar todas as frequências pretendidas com menos cristais. O resultado é um controlo de frequência muito mais exacto e uma fiabilitadade superior.
"NOISE BLANKER" que reduz consideravelmente os ruidos AUDIO até 95% , permitindo assimima uma comunacao nítida mesmo quando o sinal tem interferências.
A novissima caracteristica de MIDLAND 278 DS é o Supressor Digital Automático, muitoutilporque não é preciso estar sempre a regular manualmente o botao do supressor.
O supressor automatico permite uma recepçao muito nitida de todos os sinais recebidos e elimina os ruidos de fundo indesejados.
FUNÇÃO E LOCALIZAGão DOS CONTROSOS

- Selector de canal
- Ecrā multifunções com retroiluminação.

A.Numero de canal seleccionado
B. A forca do sinal recebido e a potencia do sinal de transmissao
C. Modo AM/FM
D. RX/TX: TX = modo de transmissao; RX = modo de recepcao
E. Modo SCAN (varrimento)
F. Modo EMG
G. Banda de frequência selecionada ou supressor digital automatico selecionado (AS)
H. LOW: visualizo quando o rádio transmite em baixa potência (este modo é posível com algumas bandas de frequência - consulta aanela de bandas de frequência).
I. LOCK: bloqueio do microfone (botoes PARA CIMA/PARA BAIXO) aktivado.
- Botão EMG: canal de emergência. Ao pressioná-lo, a unidade ficará automaticamente posicionada em CH 9 (canal de emergência). O visor irá aparecer a indicação "EMG". Não está possível mudar acidentalmente de canal.
4/5. Botoes "Q. UP-Q. DOWN": Para saltar 10 canais para cima (Q. UP) ou 10 canais para baixo (Q. DOWN). -
Botão "AM/FM" (LCR): para selecionar o modo AM ou FM. Se o pressionar em-Conjunto com o botão "SCAN"(varrimento) ao ligar o radio, este seleciona a banda defunacionamento, a qual sera entao visualizada. Se selecionar uma banda de frequencia que funcao apenas no modo FM, este botao activa a funcao LCR (chamada do ultimo canal).
-
Botão "SCAN" (varrimento)/DS: com este controlo pode procurar automaticamente um canal occupancy. Rode o botão "Squelch" (redução de ríudo de fundo) no sentido dos ponteiros do relógio às vezes ou não de fundo deixaçar de ser ouvido.
Pressione o botão "SCAN" (varrimento): o emissor-receptor irá varrer automaticamente todos os canais até estar a ser recebido um portador. Se o pressionar em?). Para fazer com o botão "AM/FM" ao ligar o rádio, este selección a banda de funciona-mentation, a qual sera então visualizada.
DS (Suppressor Digital Automática): ao contrário do supressor standard, o DS detecta automaticamente o;nível de supressão que permitu a recepçao nitida de todos os sinais recebidos, não sendo necessários mais regulações.Esta funcao también elimina os ruidos de fundo indesejados na ausência de sinais em recepçao.
Para selección a supressão automatica:
Ligue o radio.
- Prima por peu tempo no botão SCAN (DS). Em confirmação da seleção efetuada, o visor minha AS no canto superior direito, em vez da banda de frequência em uso.
- Controlo "Squelch" (redução de ruido de fundo): para obter a maior sensibilitadé do receptor, o controlo deve estar regulado exactamente onde o ruido de fundo do receptor desaparece.
- Controlo "Volume ON/OFF". se este se encontrar na posicao "OFF" (desligado) o seu emissor-receptor está desligado. Rode este controlo no sentido dos ponteiros do relógio na unidade. Rode o botão rotativo no sentido nos ponteiros do relógio um pouco mais para definir o;nivel de audi, até obter uma recepçao comfortavel. Com o selector "PA-CB" definido na posicao "PA", o botão rotativo controla o;nivel de saida de audi.
- Ficha do microfone: Introduza o conector do microfone esta ficha.
PAINEL TRASEIRO

- Ficha "EXT": ficha de altifalante externo (o altifalante interno é excluído).
- Alimentação 12.6 V de corrente continua (CC): cabo da fonte de alimentação.
- Ficha "S. Meter": permite uma ligação "S. Meter" externa.
- Conector da antenna (conector de tipo SO239).
MICROFONE
- PTT: botão de transmissão
- Botoes UP/DOWN (para cima/para baixo): selector de canal manual
- Botão LOCK (bloquear): permite-lhe bloquear os botões UP/DOWN (para cima/para baixo).
- Conector de microfone de 6 pinos
INSTALAÇÃO
A segurar e comodidade são as considerações principales para a montagem de qualquer pegá de equipamento molev. Todos os controlos devem estar imeditamente disponíveis ao operador sem interferir com os movimento necessários à operação segura do veiculo. Determine a posicao adequada de instalação do emissor-receptor no automóvel utilizing o suporte de apoio fornecido ou eventualmente o suporte des-lizante. Aperte os parafusos de fixação. O suporte de fixação deve estar proximityde peças metalicas.

FONTE DE ALIMENTAGHO
Certifique-se de que o emissor-receptor está desligado. Na fonte de alimentacao de tension directa é muito importante observar a polaridade mesmo que a unidade se encontrar protegida contra inversao acidental:
Vermelho = polo positivo (+)
Preto = polo negativo (-)
As mismas cores estao presentes na bateria e na caixa de fusiveis do automóvel. Ligue correctamente o terminal do cabo a bateria.
ATENÇAO
Para obter melhores desempenhos recomendamos a instalação do rádio num local com suficiente circulação de ar.
INSTALAR UMA ANTENA
- Coloque a antenna no local mais elevado possivel.
- Quanto mais comprida for a antenna, melhor sera o desempenho.
- Se possével, monte a antenna no centro da superficie pela qual optou, qualquer que sera a superficie.
- Mantenha o cabo da antenna afastado de fontes de ruido, tal como o interruptor de ignicao, indicadores, etc.
- Certifique-se de que dispoe de una ligaço a terra metal-metal solida.
- Evite danIFICar o cabo durante a instalacao da antenna.
AVISO: Para fazer danos, nunca opere o seu rádio CB sem a ligação de uma antenna adequada. Recomenda-se um controlo periodico do cabo e de S.W.R.
SUBSTITUÇÃO DO FUSÍVEL
Se substituir o fusivel do cabo de alimentacao CC, utilize um fusivel do tipo F 5A de 250 V. Os parameiros e o simbolo do fusivel está indicationa na etiqueta a seguir.

COMO OPERAR O SEU EMISSOR-RECEPTOR
- Aperte a tomada do microfone na responsiva ficha.
- Certifique-se de que a antenna se encontrar tra ligada de forma segura ao conector de antenna.
- Certifique-se de que o controlo SQUELCH (redução de ruído de fundo) se encontra no final do的方式来 da rotação no sentido invenor os ponteiros do relógio.
- Ligue a unidade e ajuste o controlo de volume.
- Selezione o canal pretended.
- Para transmitir, pressione o botão PTT e fale com um tom normal de voz.
- Para receber, liberto o botão PTT.
SELEÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA
As bandas de Frequencia deve ser escolhidas de acordo com o País onde irá operar o aparibo.
Procedimento:
- Desligue a unidade.
- Ligue-a ao mesmo tempo que pressiona simultaneamente os botões "AM/FM" e "SCAN" (varrimento).
- Rode o botão rotativo "CHANNEL" (canal) e seleciona a banda de frequência pretendeda (consulta aanela a seguir).
- Para parar a sua selecao, pressione o botao "AM/FM".
NOTA1: na banda de frequência do Reino Unido, pode selecionar direcamente a banda EC pressionando o botão "AM/FM" durante 2 segundos.
NOTA2: se selecionar uma banda de frequência que funciona apenas no modo FM, o botão "AM/FM" activa a funcao LCR (chamada doultimate canal).
LABELA DE BANDA DE FREQUÊNCIA
| Dígitospresentados | País |
| I Itália 40 CH | H AM/FM 4 watts |
| I2 Itália 34 CH | H AM/FM 4 watts |
| D Alemanha | 80 CH FM 4 watts/12 CH AM 1 watt |
| D2 Alemanha | 40 CH FM 4 watts/12 CH AM 1 watt |
| D3 Alemanha | 80 CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt |
| D4 Alemanha | 80 CH FM 4 watts/40 CH AM 4 watt |
| EU Europa 40 | CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt |
| EC 40 CH FM | 4 watts |
| E Espanha 40 | CH AM/FM 4 watts |
| F Franca 40 | CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt |
| PL Polónia 40 | CH AM/FM 4 watts |
| UK Inglaterra | 40 CH FM 4 watts Frequências insgesas + EC 40 CH FM 4 watts |
ATENÇAÖI
A banda de frequência permitida em toda a Europa é 40CH FM 4W (EC)
GARANTIA
A garantia não limita os direitos de estatuto do usuario sob as leis nationals aplicáveis referentes à vendalde bens deconsumo.
Durante o periodo de garantia, o fabricante ou o agente de service autorizzato irá, de acordo com esta Garantia Limitada, converter defeitos atraves de reparos ou substituição do produit.
A Garantia Limitada é valida e tem vigor somente no País em que o produits for adquirido.
Periode de garantia
O período de garantia inicia-se quando o produit é comprado pelo primeiro uso. O produits podem possuir varías peças differentes e estas peças são cobertas por periodos differsente de garantia:
- 24 mezes para o aparelho
- 6征求意见 para as segunte peças: baterias, carregadores, fones de ouvido e antenas.
Como obter o service de garantia
Cas o produits ayeente defeitos, leve-o a um agente de service autorizado ou ao proprio fabricante. Para utilizear esta garantia, e precise levar ao agente de service autorizzato:
Recibo original de compra, na qual devem estar indicados com clareza o nome e o endereço do revendedor e a data e o local da compra.
O que a garantia não cobre
A garantia não cobre:
Defeitos causados por manuseio inadequado (defeitos causados por objetos apiados, ou se o aparecido for entortado, comprimido ou derrubado, etc.)
Defeitos ou danos causados por um uso incorreto do produits, incluindo usos contrários às instruções fornecidas pelo fabricante
Defeitos causados por outros fatores ou ações Them do controle do fabricante.
A garantia não cobre defeitos ou danos causados ao produto por uma má'utilização com, ou conectado a, qualquer除外产品经理, software e/ou serviços não produzidos ou fornecidos pelo fabricante, ou mesmo por um uso do產品 para qualquer除外 fim diferente do específico.
A garantia é anulada se o produit for aberto, modificado ou consertado por algoém que não está um agente de service autorizzato; se for consertado utilizing-se peças não autorizadas ou se o número de série for removido, apagado, coberto, alterado ou se estiver ilegível.
A garantia é anulada se o produto for exposto a umidades altas ou condições extremas de temperatura ou clima, ou mesmo a corrosões, oxidação, derramamento de comida ou liquidos ou contaço com produits químicos.
ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
GERAL
Tensão de entrada CC 12.6 V CC ±10%
Tamanho. 180 (C)x35 (A)x140 (P) mm
Peso 0,850 kg
RECEPTOR
Sistema de recepcao... super-heterodino de conversao dupla
Frequência intermedia . 1^ IF: 10.695 MHz · II° IF: 455 KHz
Sensibilidade 0,5 V para 20 dB SINAD
Potência de saía de som a 10% THD 2,0 W a 8 Ohm
Distortion de som. inferior a 8% a 1 KHz
Rejeicao de imagem 65 dB
Rejeicao de canal adjacente 65 dB
Relaço sinal/ruido 45 dB
Consumo de corrente em modo de espera 250 mA
TRANSMISSOR
Potencia de saida 4W max
ModULOAAM: de 85% a 95%
FM: 1,8 KHz ± 0,2 KHz
Resposta de frequência. 300 Hz/3 KHz
Impedência de saída. RF 50 Ohm assimétrica
Relaço sinal/ruido. 40 dB MIN
Consumo de corrente max 2500 mA
As espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
Deverá ser incorporado um dispositivo de desconexão acessível na instalação elétrica.
O dispositovo de desconexaodeferare desligar simultaneamente ambos os polos.
NEPIEXOMENA
Eioaywyn 2
Aeoupyiec kai 0eon nKtpwv eEyxou .2
Eykataoataa 2
Tpofoobocia 2
Eykaataoan tns kepaiaac 2eA.4
IwC va aeitoupynoeTe Tov Tnptoektn oac 5.5
Eπλογή μπάντας συχότητας Σελ.5
Iivakac 艾 aocuxvotntwv 2eA.5
Eyyunon 5
TexviKa xapaktnpiotiká 2ελ.7
To MIDLAND 278 DS avTIPPOOWWTEU Tnv TEAEutaia TnC TEyvoLoyiaç. Eivai
oxeiaouevoc yia xpnoan wc otaohoac autoKivntou CB (Citizen Band).H kataoKeun
tou eyyuatai ia maKpOxpoVia, xwpic npoBnaPATA uynn aTIOBOON, biOTI pOKeITAI
yia mia oukeun TioTNTaC, vTeXVwC kataoKEuaouevn me ta kaLTepa UIAk. To
kukawma tou evai OTAePo, toTTOEtnueo eia OTiapn PAAkETa. To MIDLAND