ALAN 100 PLUS B - Walkie-talkies MIDLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALAN 100 PLUS B MIDLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - ALAN 100 PLUS B MIDLAND
Perguntas dos utilizadores sobre ALAN 100 PLUS B MIDLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALAN 100 PLUS B - MIDLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALAN 100 PLUS B da marca MIDLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR ALAN 100 PLUS B MIDLAND
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Characteristicaspag.2
Instalacao . . .pag.3
Substituir o fusivel . pag.4
Sistema de antenna . pag.4
Antenas moveris .pag.4
Antena de estaciono de base . pag.5
Utilizar o emitter-receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciamento do altifalante remoto . pag.6
Especificações tíncicas pag.7

CHARACTERISTICAS
Os circuitos de ciclo de bloqueamento de fase fornecem um controlo e uma estabilitadede frequencia exactos em todos os 40 canais: identificam com exactidao a sintonacao de canal com controlos seperados de procura para cima e para baixo.
Filtros de cerámica conferem uma selectividade e ausência superior de interferência de canais adjacentes.
O indicator de canais de LED verdehoastra de forma clara o canal que está activado.
O LED vermelho (TX) e o LED verde (RX) como a modalidade operativa: TX = transmissao; RX = recepcao.
O circuito de ruido de fundo (squelch) de tipo histerese compensa automaticamente a perda de sinal para eliminar a "flutuation" de sinal durante a receção de mensagens.Extremamente sensivel.
O microfone de comunicação de encaixe do tipo condensador fornece uma transmissão superior.
O interruptor de emergência permitte-lhe comutar para o canal 9 ou 19 instantamente.
As fichas para altifalante externo permitem-Ihe ligar而出ros sistemas de altifa-lante.
)Funciona com ligaço de terra negativa de 12 a 13,8 V CC.


INSTALAÇÃO
A segança e a convenência são as principais preocupações ao montar qualquer tipo de equipamento movel. Todos os controlos tem de estar imeditamente disponíveis ao operador sem interferir com os movimentos necessários para o funcimento seguro do veiculo. Certifique-se de que todos os cabos estão afastados dos pedais de trabalho, embraiagem e acelerador. Para algo disso, tambiéndeerá existiruma preocupaçao para com o comfortso dos passagerais.

Outro requisito extremamente importante é a capacidade de instalacao e de remoção para occasions em que possa pretenderletalar a unidade para reparacao e manutencao. A posicao de montagem mais comum para um emissorreceptor é por baixo do pailen de instrumentos directamente sobre o bloco do veio de transmissao. Não monte o emissor-receptor emrente a uma saida de aquecimento ou de ar condicionado. Demore o seu tempo e planeia a
suá instalación cuidadosamente. Assim que tiver determinado a melhor localização de montagem, use o suporte de montagem como molde para marcar os furos de montagem. Tenha cuidado quando fazer os furos para não perfurar a cabagem, o acabamento ou outros acessórios. Monte na posção com parafusos de porcas, arruelas de bloqueio e porcas ou parafusos autoriscantes. Pode instalar este emissor-receptor em qualquer local quando está alimentação de 12 à 13,8 V CC. Pode ser ligado a umsystema de terra negativa. Certifique-se de que liga o fio VERMELHO ao terminal (+) e o fio PRETO ao terminal (-). Ligue o fio VERMELHO (com porta-fusível em LINHA) ao terminal suplementar no interruptor de ignião do seu veiculo. Estabeleça uma boa liação mecânica e eletrica do fio preto ao chassis do veloculo. Pode utilizear uma fixa para isqueiro de automóvel, disponível no mercado de produits rádio, para ligar o seu emissor-receptor ao cabo do isqueiro do veloculo. No entanto, é melhor ligar o cabo de alimentação CC directamente ao terminal suplementar do interruptor de ignião. Isto irá impedir o uso não autorizzato do emissor-receptor e ia也是非常 impedir que o deixe ligado inadvertdamente. Antes de o colocar em funsubsetamento, tem de instalar e ligar o seuSYSTEMA de antenna. O fio conductor da antenna que instalou deve ser ligado ao conector coaxial da antenna. Se estiver autilizar um altifalante externo, ligue-o a ficha EXT-SPKR (altifalante除外).


SUBSTITUIR OF FUSIVEL
Se substituir o fusivel do cabo de alimentacao CC, use 2 fusveis do tipo A (o fornecido como sobresselente).Segure o porta-fusveis e pressione no interior e, de seguida, rode o porta-fusveis.
SISTEMA DE ANTENA
Um Sistema de antenna não se limita apenas à antenna. A红线 de transmissão, bem como o Aloneiro Veiculo, são factores importantes no Sistema de antenna na sua totalidade. Por isto, tem de'utilizar o tipo de linha de transmissão correto e montar a antenna de forma segura numa posicao que Ihe fornça resultados Ideais. Use um cabo coaxial com uma impedencia de 50 ohms. Sugerimos a utilização do tipo RG 58/U para comprimentos inferiores a 2,5 m ou RG 8/U para comprimentos superiores. Em termos gerais, deve manter o comprimento da红线 de transmissão o mais curto possivel. A querso referida anteramente é tao importante para a recepcao como para a transmissao. Se existir uma falha de correspondencia entre a antenna e o receptor, a sensibilidade e a relacao de sinal/ruido excelentes do circuito do receptor sera anuladas.
ANTENAS MOVEIS
Algumas regras germais deverao ajuda-lo a instalar correctamente qualquer antenna molevel.
Mantenna-a o mais afastado possivel da massa principal do veiculo.
Durante o lavoro, esta deve estar na posicao vertical e suficientemente fixa para permanecer esta posicao quando o veiculo ou barco estiver em movimento.
Monte-a o mais afastado possivel de fontes de rudo (sistemas de ignicao, manômetros, etc.) e mantenha a LINHA de transmissao afastada destas fontes de rudo.
Uma antenna montada num barco necessita de uma boa ligation ao terra.Esta pode ser um casco metalico ou uma ligationao a terra feita com folha de aluminio ou cobre. Estaligacao a terra devera abranger uma area de pelo menos 1m^2 ou mais.Certificque-se de que o emissor-receptor possui mesmo a liaqationao a terra adequada.
Existem multos problemas de antenas CB moveris: um chicote de um quarto completeness do comprimento de onda, um chicote carregado no centro, um chicote de capacidade
terminal o tipo de potência constante.
Um chicote de antenna de polarização vertical é mais adequado para a utilizaçãomouré. Este omnidirectional.
Se for do tipo carregado, ira ter una antenna fisicamente mais curta. Mas, para maior eficiencia, é melhor usar o chicote de um quarto completeo de onda com 2,5 m de comprimento. O comprimento da antenna está directamente relacionado com a sua eficiencia.
Geralmente, quanto mais comprida for, mais eficiente se torna.
Existem muitas localizations possiveis para a antenna num automóvel. Quatro dos locais mais comuns são indicados e discutidos a seguir.




Montagem no tejadinho - Nesta posicao, a antenna transmite uniformamente em todas as direcionoes. Uma vez que o chicote de antenna normal de 1/4 comprimento de onda é demasiado comprido para ser montado no tejadinho de um automóvel, a antenna é encurtada e é realizada uma bobina de cargo para fazerce o comprimento eletrico necessário. A)nossa montagem de tejadinho em fibra de vidro é uma antenna resistente e de boa qualidae.
Montagem na parte frontal da carroaria - O padrão de radiação é ligei-ramente superior na direção do pára-choques traseiro do lado oposto ao qual em que a antenna está montada. No entanto, a posicao na parte frontal
oferece una série de vantages. A antenna CB pode ser montada fácilmente. Pode funciona duplamente como antenna CB e antenna padrão de auto radió,utilizando um acoplado bidireccional. Solicite informações sobre a)nossa linha completeness de antennas.
Montagem na parte traseira da carroçaria - O padrão de radiação é mais forte na direção do para-choques frontal do lado oposto ao qual em que a antenna está montada. Nesta posicao, pode usar uma antenna de um quarto completeness do onda ou um chicote corregado mais curto. Neste caso, poderá considerar um dos chicotes completeness de 2,5 metros.
Montagem no para-choques - A antenna transmite um padrão directamente na fronte e na traseira do veloculo, com a radiação Tmaxa direcionmente para longe do veloculo, num plano horizontal. Apesar do seu padrão ja algo irregular, um chicote de antenna de comprimento complete montado no para-choques irá normalmente fornecer os melhoros resultados. A remoção da antenna é simples e não deixa quaisquer furos no automóvel.
ANTENA DA ESTACAO DE BASE
Embora o seu emitter-receptor sera concebido para funciona como, pode querer usar como uma unidade de estação de base, juntamente com uma fonte de alimentação de 12 a 13,8 V 2 A CC. Se decide fazer o seu emitter-receptor como estação de base, escolha uma antenna concebida para.krinar de modo mais eficiente como antenna de estação de base. Por example, a antenna de 1/2 onda é um emitter altamente eficiente com caracteristicas omnidirecionais. Tem um desempo no semelhante tanto na maior parte das aplicacoes como no plano de solo. Pode'utilizar这种方式 de antenna para comuicações de media e longa distência.

UTILIZAR O SEU EMISSOR-RECEPTOR
Não transmits em uma antenna adequada ou uma energia de 50 ohms ligada ao conector da antenna.
Para receber:
1. Verifique se a unidade está correctamente ligada a uma fonte de alimentacao de 12 a 13,8V atraves do fusivel em linha e do fio vermelho.
2. Certifique-se de que a antenna está ligada.
3. Ligue a ficha do microfone à respectiva tomada.
4. SeLECTIONO o modo AM ou FM.
5. Colque o interruptor de emergência na posicao central.
6. Coloque o controlo de ruido de fundo (squelch) na posicao Tmaxa no sentido contrario acos ponteiros do relógio.
7. Ligue a unidade rodando o controlo ON/OFF/VOL (ligar/desligar/volume).
8. Cologne o selector de canais no canal pretendido.
9. Ajuste o volume para um nivel de audicão adequado.
10. Ajuste o ruido de fundo (squelch) de modo a suprimir ruido de fundo incomodativo quando não está a captar nenhum sinai. Para tal, colque o Selector de canal num canal onde não exista qualquer sinai ou aguarde atedeixar de captar sinais no seu canal. De seguida, rode o controlo de ruido de fundo (squelch) no sentido dos ponteiros do relógio atoe ruido de fundo parar.Assim, quando for captado um sinai, iracutá-lo, mas nao sera perturbado pelo ruido no canal entre sinais. Quando devidamente define, o ruido de fundo (squelch) mantem o receptor "silenciado" atese captado um sinai nesse canal.No entanto, nao defina o ruido de fundo (squelch) demasiado alto, caso contrario os sinais fracos nao serao capazes de penetrar o circuito do ruido de fundo (squelch).Para receber sinais muito fracos, o ideal é deixar o ruido de fundo (squelch) definido na posicao minima atraves da rotacao do controlo maximum no sentido contrario ao ponteiros do relógio.O circuito de ruido de fundo (squelch) no seu emissor-receptor possui uma concepcao avancada. Esteutiliza um amplificador operacional de circuito integrado para realizaruma aceao de histerese. O resultado e que quando define o ruido de fundo (squelch) para um nivel de sinai exacto, se esse nivel de sinai aumento ou diminuir de potencia, o circuito de ruido de fundo iracompanhar esta alteracao.Com um circuito de ruido de fundo (squelch) convencional, frequentemente um sinai que mude a
suca potencia月至a flutuacao" atraves do circuito de ruido de fundo (squelch) e acababa por perdier parte da mensagem.
Com um ruido de fundo (squelch) de histerese而导致 ocber todo.
Para transmitir:
- Sezione o canal pretended.
- Pressione o botão para fazer ("push-to-talk) no microfone e mantenha-o pressionado num angulo de circa de 5 a 7 cm de distência da sua Boca e fale num tom de voz normal.
- Para receber, liberto botao para falar ("push-to-talk").
Certifique-se de que a ficha do microfone está bem ligada à tomada.
NOTA: gritar para o microfone não éraacular a sua potência ou sinal. Um circuito Interno define automaticamente o sinal do microfone para a moduldação Tmaxima, por isso falar em voz alta não traz nenhuma vantage.
FUNCIONAMENTO DO ALTIFALANTE REMOTO
Um altifalante de 4 ohms, com potência nominal de 3 a 10 watts, deve ser uso para esta:2ção. Ligue o altifalante na tomada EXT SPKR (altifalante externo) na parteendale do emissor-receptor. quando o altifalante externo está ligado, o altifalante interno desigla-se automaticamente. PodeOOT monitorizar todos os sinais recebidos atraves do seu altifalante remoto.
ESPECIFICAZOGTECNICAS
RECEPTOR
Amplitude de frequencia 26.965 a 27.405 MHz
Sensibilidade . melhor que 1.0 V ou superior para 20 dB SINAD
Rejeicao de canal adjacente . 60 dB a 10 kHz; 70 dB para 20 KHz
Frequência intermediá 1° IF=10.7 MHz; 2° IF=455 KHz
Potencia de saida de audio 4,5 watts max.
Resposta de frequência (-6dB) 450-2500 Hz
Squelch . ajustavel de 1,2 uVa 1mV
TRANSMISSOR
Amplitude de frequencie 26.965 a 27.405 MHz
Radiação espúria 62 dB ou superior
Tolerancia de frequencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impedancia de antenna 50 ohms
Fonte de alimentacao 13,8V
Consumo de corrente FM: 1,3 A; AM: 1,8 A
Dimensoes 124x38x190 mm
Peso 1,2 kg
As espécificações está sujeitas a alterações sem avis prévio.
Um dispositivo de desactivacao prontamente acesivel sera incorporedo na cablagem de instalacao.
O dispositovo de desconexao devera desligar simultaneamente ambos os polos.
CTE INTERNATIONAL declares que este aparelho cumpre com o disposto na Direiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Marco de 1999, transposa para a leiisalao nacionel pelo DecreTo-Lei n.o 192/2000, de 18 de Agosto.
Kupia xapaktnpiotika. 2
Eykataaon. 2
Avikataon tnc aopaliaac. 2
Tunoc Kepaiac. 2
Kepaiec autokivitou.
Kepaia otaou bao. 5
XpnoiopoioiwvTac tov npnoδektn oac. 5
Aeitoupyia ExwTeipkou eYavWvou. 2E6
TeviKa xapaktniOtiKa. 7
KYpiAXApAKTnpicTiKA
To Kukawa PLL npoopei otaBepo kai akpiBn EeYxo auvotnac e 0a Ta 40 kavai tnc oukeuic: eniLeTe me akpiBieia to kavai nou emtueite Me ta mktcpa UP/DOWN.
Ta Kepaikia 4uTpa anaalaoov ano npaeBoe cyeitovikw dauw.
H npaoivn oovn evdeIc apiOou kavaiaou emuavicEeukpiveia noio kavai elvai enlaevno.
HKOKN (TX) KAI npaoivn (RX) EvsekTikn Lxvia Delvovu Tny kataaon aeoupyiac: TX= EKIOUIN RX=An.
To kukwua squelch toun Hysteresis bonthetai ony eaoyn twv avenountow anatw Bopoukata n
Eival eiaepetikéuatoθntocnnpnoedknc.
To nukvotko kipopovo napexi uynlanic noiotntac diaoppwon kata Tny ektoptn.
Odeltaontnckaktncavaykncoaacapnyva yupiaete oTo kaval9 19 aueo.
YnOdoXc yia eWtePko meyapwvo aoc emtpenovuyn oovscon 0to npnoDektn eWtePikuv meyapwwv.
Aeoupyei e apvntik yieiwn 12-13.8V dc.


εγΚΑΤΑCTΑΝ
Haopaiai k n eukolia eivai npaxiknokeyinotn toothean onoiouhnote
muoc tou ekionlou oto autoklvto. Oa ta mKtpa Eayxou npentei va
elai aoea npooaaia kai va un npaeunobiovtai o KIVnoec Tou xonotn,
yia to owato xepioaoiountoc. Beaiowteite ot i oxc ic kalwiooeic
elai kaipia an to appeva, to oumkekn kai to yka. Sepeite enionc kai
Tnv dveon twv embatov.

Mia aann eapetika onnavtikn ovaykn evai n ekoia otny tonobetnon kai apalpeon ncuakeunctic nepintwaeic nou they apaipeote yia service n ouvtipnion.
HIO KOIVN ΘeON TOnOeTnOgYEA EVAV NmOJSeKt Eivai KAtu Ano To TaunAo. Mny TOnOeTeIE TO NmOSeKt Ano Ekei Nou NepVaEi To KaOpIepE np Kluatiaoc, Na Elote npOeKtKoi KA tyn TOnOeTnAn. OTVa KaOpiaTeE TNY KauUePn ΘeON YIA To MVtApioA, XpNouonIoNeTn Tbaon OtnPiEnc Wc
unóéiyua yia va yapkapapete tic tpunec otnpienc. IpooeEe otav kavete tic tpunec me to tpunavi wote va mny kataotpeyete/φθelipeTe tvkawdiwon, tvn tanetaapia n alo hepoc tou autokivntou.
ΣTEPEWOTOV NApNDEKTN ΜIC BIDEC ΜTEPEWONC, TIC PODEAE CTEPEWONC KAI TA NaIaIaIaIaIaN TIC λaIapAIVoBDEC, MnpOEte VA EYkataOaTnAeTe autov TO NApNDEKTN OIoiaDhote Θeon apkei va unApexei diaθeoiqn TPOPODOIA 12-13.8 V DC. Mnpei va ouvdeBei Μe apvtikniyeiOn. Anla βeBaIWte OT OUVDEETOK OKKINO KAλδio Μe To Θetiko (+) nλo KaTO MAYPO KAλδio Μe TO apvtikó (-) nλo.
SUVSEOTO KOKINO KAWDIO (AUTO ME TIV aopaleiohkn) ME TO 0ETIKO noloo (+) TNC mpatapacou autokivntou oac, Ia va kavete iia kaan nekptikn ouveo anopeite va xnpouonoiote eva buova ia avantnpa autokivntou, diaeioi otny ayopa kai va uovseete tov nojnoedkTn ac, ME TO KAWDIO TU AVANTPA autokivntou. EvTOUcI, elva kautepa va ouvseete To kalwdo tpoqosooia cateuelav OTO 0ETKO (+) nolo TNC mpatapacou autokivntou. Piv aeitoupyneTe Tov nojnoedkTn, penei va tonoetnoe eai va ouvseete tny kepaia oac. To buoata nC Kepaiac oac penei va ouvseei me tov omaoeiovko kovektopa otN ouokeun oac. EAV npauonoiote eva eEwsteipko neyapwvo, ouvseote OE tme Tnv unodoxn EXT-SPKR.

