FSMH1351SM - Limpador a vapor BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FSMH1351SM BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas frequentes - FSMH1351SM BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre FSMH1351SM BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FSMH1351SM - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FSMH1351SM da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR FSMH1351SM BLACK & DECKER
(Tradução das instruções originais)
Utilização pretendida
A mopa a vapor BLACK+DECKERTM FSMH1321, FSMH1351SM, FSMH13101SM, FSMH13151SM, FSMH1321J, FSMH1321JSM, FSMH1321JMD foi conhebida para desinfectar e limpar chaos de madeira duras seladas, laminados selados, linóleo, vinil, mosaicos, pedra e marmore. Este equipamento destiná-se apenas a utilização domestica em interiores.
Instruções de segurança

Atença! Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguentes avisos e instruções podem resultar emCHOque eletrico, incendio / ou ferimentos graves.

Atença! quando utilizes equipamentos electricos, deve sempre cumprir medidas de segurarisasbasicas,incluindo as que se seguem,de modo a reduzir os riscos de incendio,CHOque eletrico,ferimentos e danos materiais.
Autilizaçãoprevista para este equipamento está descrita no manual. Autilização de qualquer acessório
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUES
ou a execuição de qualquer operacao com este equipamento que não esteja inclua no presente manual de instruções poderárepresentar um risco de ferimentos pessoasis.
Utilizar o equipamento
- Não oriente o vapor para pessoas, animais, equipments electrolycicos ou tomadas.
- Não exponha o equipamento à chuva.
- Não mergulhe o equipoamento em água.
- Não deixe o equipoamento sem vigilência.
- Não deixe o equipamento ligado a uma tomada elétrica quando não estiver a ser realizado.
- Nunca puxe pelo cabo de alimentação para desligar o equipamento da tomada. Mantenha o equipamento afastado do calor, oleo e arestas apiadas.
- Não pegue na boa de limpeza a vapor com as muitos molhadas.
- Não puxe nem transporte pelo cabo, não o utilize como pega, não o entale nas portas, não o puxe em torno de arestas agudas nem o exponha a superficies aquecidas.
-
Não utilize o equipamento num espaço fechado e cheio de vapor emitido por diluente à base de oleo, algumas substâncias anti-traças, poeiras inflamáveis ou outros vaperes explosivos ou tóxicos.
-
Verifique o tipo de chão muito do fabricante.
- Não utilize em peles, mobiliário ou chaos encerados, tecidos sintéticos, veludo ou outros materiais delicados e sensíveis ao vapor.

Atença! Não utilize em chaos de madeira ou laminado não selados. Em superficies que tenham sido tratadas com cera ou em algunos chaos não encerados, o brilho poderá ser removido por acção do calor e do vapor. Antes de,iniciar a limpeza, é sempre recomendável efectuar um teste numa area isolada da superficie a limpar. Temem recomendamos que consulte as instruções de Utilização e manutenção do fabricante do chão.
- Nunca utilize Produtos de desincrustação, aromáticos, alcoílicos ou detergentes na区内 de limpeza a vapor, uma vez que a poderão danIFICAR ou tornar a sua utilização perigosa.
Se o disjuntor dométrico disparar durante a utilização da função de vapor, suspenda de imeditato a utilização do produits e contacte o centro de apoio ao cliente. (Atença ao risco deCHOque eletrico.) - O equipoamento emite vapor muito quente para desinfectar a area em que é utilizado. Isso significica que a
cabeça de vapor, panos de limpeza e acessório para alcatifas aquecem muito durante a utilização.
Cuido! Calce sempre sapatos
adequados quando utilizes a mopa a
vapor ou substituir os acessórios da
mesma. Não calce chinelos ou sandálias.
A tampa pode aquecer durante autilização.
Poderá haver libertação de vapor durante a utilização do equipoamento. Deverá ter cuidado ao utilizear o equipoamento. NÃO toque em nenhuma coisa que possa aquecer durante a utilização.
Desligue o equipamento e volta a colocar a pega na posicao vertical antes de remover o reservatorio de agua.
- Se observar uma libertação de vapor do corpo da区内a de limpeza a vapor manual, deslgue e desconecte a unidade da alimentacao principal, dexindo-a arrefecer. Contacte o técnico de reparacao autorizo mais proximo. Não continue a utilizez o equipamento.
Apos a utilização
Desligue o equipments e deixe-o arrerefecer antes de o limpar.
- quando não estiver a ser utilizo, o equipamento deve ser guardado num local seco.
- As crianças não devem ter acesso a equipamentos armazenados.
Inspecção e reparações
- Antes de executarrialquer
manutenção ou reparação, deslgue o equipamento da tomada e deixe-o arrefecer.
- Antes da utilização, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no equipamento. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outras tipo de condições que possam afectar o funcimento.
- Verifique regularamente se o cabo de alimentação aparece danos.
- Não utilize o equipamento se algumas das peças se encontrar danificada ou avariada.
Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um专业技术o de reparacao autorizzato. - Nunca tente retirar ou substituir quando quer peças que não as espécificadas neste manual.
Segurarca de terreiros
- Este equipamento pode serutilizzato por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conhecimentos e a experiencia necessarias, se forem vigiadas e instruidas acerca da Utilização do equipamento de uma forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem mexer no equipamento. A limpeza e manutençao não deverão ser efectuadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no equipamento.
Ricos residuales
Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurarça incluídos. Estes riscos poder resultar de mautilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurarca relevantes e a implementacao de dispositivos de segurarca, algunos riscos residuais nao podem ser evitados. Estes incluem:
Ferimentos causados pelo contacto com peças em movimento.
Ferimentos causados pelo contacto com peças quentes.
Ferimentos causados durante a troca de peças ou acessórios.
Ferimentos causados pela utilização prolongada do equipamento. quando utilizes um equipamento durante um períodoprolongado, faça intervalos regulares.
Atença! Este produit deve ter ligaçao à terra. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à tensão indica na placac com os requisitos de alimentação da ferramenta.
As fchas eletricas devem encaixar na tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. As fchas não modificadas
e as tomasas compativelires reduzem orisco deCHOQUEELCTRICO.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizzato BLACK+DECKER para fazer acidentes.
Deve serutilizzatoumcabo de 3condutoresdado queo seu equipamento temligaoa terra epertenceàClasse1.
- Podem ser realizados até 30 m sem perda de energia.
Etiquetas no equipamento
Não deixe que a boaina sera utilizes por crianças sem supervisão
Lave a 60^ . Não utilize lixivia ou amaciador
Cuidado! Superficie quente
Componentes
Estequipmentincluialgumasoutodasassegunitescaracteristicas.
-
Interruptor de ligar/desligar
-
Botão Autoselect TM
-
Pega da unidade de vapor manual
-
Tampa de enchimento
-
Unidade de vapor manual
-
Pega
-
Gancho superior de organizeação dos cabos
-
Pega principal
-
Gancho inferior de organização dos cabos
-
Botão de libertação da unidade de vapor manual
-
Corpo principal
-
Cabela de limpeza do chao
12a. Cabeça de limpeza do chão com jacto de vapor
12b. Acessório para alcatifas (para uso em alcatifas)
-
Pano de limpeza para chao
-
Patilha de libertação do pano de limpeza para chão
-
Suporte para pendurar
-
Mangueira de vapor
-
Bocal de vapeur
-
Acessório para escova em ângulo (para utilização em manchas dificés de remover)
18a. BBQ para escova em ângulo (escova metalica)
-
Acessório da escova (para utilizeso em azulejos/calda de cimento)
-
Acessório de rodos
(para usoação em resguardos para ducha/vidro/ espelhos/vestuário/estofos)
- Acessório de rodo grande
(para usoação em resguardos para ducha/vidro/ espelhos/vestuário/estofos)
21a. Bolsa para rodos grande
- Unidade de escovagem com jacto de vapor
22a. Escova metalica com jacto de vapor (para utiliser en churrascos/fortos)
22b. Escova com jacto de vapor
parautilização em churrascos/ fornos/placas de fornos/torneiros/calda de cimento)
22c. Escova grande com jacto de vapor
(parafutilização em superfícés de trabalho maiorres)
- Cabela delta
(para utilizesao em vestuario/estofos/superficies de travailho maiores)
para uso em vestuário/estofos)
23c. Escova de vaporização de roupa
(Tradução das instruções originais)
23d. Pano a vapor para vestuario (para uso em vestuario/estofos)
23e. Acessório para alcatifas comCESSA delta
25. SteaMitt TM
26. Mangueira da SteaMitt TM
27. Pano de limpeza da SteaMitt TM
27a. Pano de limpeza 2 da SteaMittTM
27b. Pano de limpeza 3 da SteaMittTM
28. Bocal ajustavel
Configuração
Atença! Antes de tentar seguir qualquer das seguintes instruções, certificque-se de que o equipamento está desligado e que a respectiva fcha não está ligada à corrente electrolytica, se encontra à temperatura ambiente e não content égua.
Fixar a pega (Fig. A)
- Faça deslizar a extremidade inferior da pega (8) para dentro da extremidade superior do corpo da mopa a vapor (11) até ouvir um clique de encaixe.
Montagem da boaina de limpeza a vapor manual (Fig. B)
- Enquanto segura na parte de trás da estrutura da mopa a vapor (11), pressione a boaquina de limpeza a vapor manual (5) com firmeza no corpo da mopa a vapor (11), certificando-se de que assenta corretoamente sobre a ligação (11a) e encaixa bem no respectivo local.
Remover a boaina de limpeza a vapor manual (Fig. B)
- Empurre o botão de libertação (10) no corpo principal (11) e levante a boaquina de limpeza a vapor manual (5) da ligação (11a) e afastada do corpo principal (11).
Colocar um pano de limpeza (Fig. C)
Encontram-se disponibles panos de limpeza sobreselentes no seu revendedor BLACK+DECKER:- (cat. n.° FSMP20-XJ).
Coloque um pano de limpeza (13) no chao com o lado de "gancho" com velcro para cima.
Pressione ligeiramente a mopa a vapor para baixo sobre o pano de limpeza (13).
Nota:Esta unidade pode ser fornecida com uma casa de limpeza padrão para chão (12) ou uma casa de limpeza com jaco de vapor (12a). Seja qual for a situação, siga estas instruções para colocar um pano de limpeza.
Cuido! Nunca deixe a mopa a vapor no mesmo punto de uma superficie durante muito tempo. quando não a estiver a utilizesar, colque sempre a mopa a vapor com a pega (8) na posicao vertical, certificando-se de que se encontra desligada.
Remover um pano de limpeza
Cuido! Calce sempre sapatos adequados ao mudar o pano de limpeza da mopa a vapor.
Não calce chinelos ou sandálias.
Volte a colocar a pega (8) na posicao vertical e desluea mopa a vapor.
Deixe a mopa a vapor arrefecer antes de a guardar (cerca de 5 Minutes).
- Afaste a mopa a vapor do pano de limpeza para libertá-la do fecho de velcro.
Cuido! Nunca deixe a mopa a vapor no mesmo punto de uma superficie durante muito tempo.
Quando não a estiver a utiliser, colque sempre a mopa a vapor com a pega (8) na posção vertical, certificando-se de que se encontrar deslagada.
Encher o reservatorio de agua (Fig. Q)
Nota! Encha o reservatorio de agua com agua limpa da torneira (não utilizeirosquimicos ou aditivos).
Nota! Em zonas de agua dura, recomendamos a'utilização de agua desionizada.
Abra o tampão de enchimento (4), rodando-o para cima.
Encha o reservatorio de agua com agua (não utilize aditivos ou produits químicos).
Atença! quando encher, separe a unidade principal e mantenha-a na horizontal.
Atença! O reservatório de água tem uma capacidade de 0,5 litros. Não encha o reservatório demasiado.
Feche o tampao de enchimento (4).
Nota! Certifique-se de que o tampão de enchimento está bem fixado.
Montagem do acessario para alcatifas (12b) (apenas para alcatifas)
Coloque o acessario para alcatifas (12b) no chao.
Coloque um pano de limpeza na cabeca de limpeza para chao (12)
Pressione ligeiramente a mopa a vapor para baixo sobre o acessario para alcatifas (12b) até ouvir um clique de encaixe.
Cuido! Nunca deixe a mopa a vapor no mesmo punto de uma superficie durante muito tempo. quando não a estiver a utilizesc,coloque sempre a mopa a vapor com a pega (8) na posicao vertical, certificando-se de que se encontra desligada.
Remoçao do acessório para alcatifas
Cuido! Calce sempre sapatos adequados ao mudar o acessario para alcatifas da mopa a vapor. Não calce chinelos ou sandalias.
Volte a colocar a pega (8) na vertical e deslige a mopa a vapor.
Deixe a mopa a vapor arrefecer antes de guardá-la (cerca de 5 Minutes).
Coloque a parte darente do seu sapato na patilha de remoção do acessório para alcatifas e pressione para baixo com firmeza.
Levante a mopa a vapor do acesssorio para alcatifas.
Cuido! Nunca deixe a mopa a vapor no mesmo punto de uma superficie durante muito tempo. quando não a estiver a utilizesc, coloque sempre a mopa a vapor com a pega (8) na posicao vertical, certificando-se de que se encontra desligada.
Montagem da mangueira e dos acessórios à boaquina de limpeza a vapor manual (Fig. G - O)
Atença! Verifique o SELo entre o punto de ligação na区内a limpeza a vapor manual (5) e a mangueira de vapor (16) antes de cada Utilização. Se o SELo avaria ou
estiver danificado, contacte o seu的技术o de reparacao autorizational mais proximo. Não utilize o equipamento.
Atença! Deve desligar a unidade antes de inserir a mangueira.
Montar a mangueira
Pressione o botao de libertacao da mangueira de vapor (16a) na mangueira de vapor (16).
Ligue a mangueira de vapor (16) na区内 de limpeza a vapor manual (5) e liberte o botao de libertacao da mangueira de vapor (16a), certificando-se de que encaixa no respetivo local.
Important! Certifique-se de que a mangueira de vapor (16) está fixada correctamente na boaquina de limpeza a vapor manual (5). Se houver fuga de vapor pela junta,ippo significa que a mangueira foi montada incorrectly. Desligue, deixe a unidade arrefecer, retire e volta a montar a mangueira.
Fixar acessosios (Fig.H)
Alinhe o bocal de vapor (17) com os encaixes do acessario.
Pressione o acessario no bocal de vapor (17) e rode-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até ouvir um som de encaixe.
Important! Todos os acessórios,excepto a SteaMittTM (25), que tem uma mangueira e um conectorproprios (26),devem ser montados com a mangueira de vapor (16) para utilizesao.
Remover a mangueira e os acessórios
Atença! A mangueira de vapor (16), o bocal de vapor (17) e os acessórios ficam quentes durante a'utilisation. Deixe a unida e todos os acessórios arrefecem antes de removeiros.
Remover acessórios
Rode o acessario no sentido dos ponteiros do relógio e, em seguida, retire-o da mangueira (16).
Remover a mangueira
Pressione o botao de libertacao da mangueira de vapor (16a) na mangueira de vapor (16) e afaste-o da unidade de vapor manual.
SteaMittTM
A BLACK+DECKERTM SteaMittTM foi concebida para desinfectar e limpar azulejos, superficies de trabalho, superficies de cozinha e superficies de casas de banho. Este equipamento destinase-se apenas a utilização domestica em interiores.
Montar a mangueira SteaMitt™ na unidade de vapor manual
Atença! Verifique o sino no bocal de vapor e a mangueira antes de cada Utilização. Se não tiver sido ou estiver danificado, contacte o seu专业技术e de reparação autorizada mais proxies. Não utilize o equipamento. Inspeçione o sido na SteaMitt™ e na mangueira. Se não tiver um sido, se estiver danificado ou houver fuga de vapor, contacte o seu专业技术e de reparação autorizada mais proxies. Não utilize o equipamento. Certifique-se de que não está qualquerbloqueio ou obstrução na mangueira SteaMitt™ ou na mangueira de ligação. Se for detectada alguma destas situações, contacte o专业技术e de reparação autorizada mais proxies. Não utilize o equipamento.
Colocar um pano de limpeza na SteaMittTM (Fig. L)
Atença! Certificado-se de que não há qualquerbloqueio ou obstrução nas aberturas de libertação de vapor Se detectar alguma falha,contacte o专业技术o reparacao autorizado maisproximo.Nãoutilizeoequipamento.
Insira o pano de limpeza (27) na SteaMittTM (25) fixando as fitas de velcro de "gancho" (27a) no lado de cima do pano de limpeza nas fitas de velcro do "gancho" (25a) na parte de baixo da SteaMittTM (4). Pressione para baixo com firmeza.
Atença! Só delve utilizes a SteaMitt™ depuis de inserir um pano de limpeza.
Note: A SteaMitt™ inclui 4 temas de panos de limpeza com various temas de espessura. O esfregão (para uso em manchas dificveis e superficies não delicadas), Escova de casa de banho (para uso em escovas e outras superficies de casa de banho moldadas), Escova padrão (para uso em todas as superficies maiorres) e almofada de polimento (para uso superficies delicadas).
Atença! Utilize sempre a SteaMitt™ como indicado na Figura M, com a maior dentro da luva de proteção.
Atença! Nunca utilize a SteaMitt™ segurando-a por fora, como indica na Figura N. Podesofar queimaduras.
Atença! Evite utilizes a SteaMitt em canto apertados como indica na Figura H.
Atença! Se ocorrê um problema durante a
utilização, utilize a patilha de libertação<rapida para remover rapidamente a SteaMitt™ da sua maior, como indicaça na Figura P.
Atença! Não utilize a SteaMitt™ em vidros frios, por exemplo, em janelas, porque pode ocorro danos devido à variação subita de temperatura.
Atença! Nunca aponte ou direciona a mopa a vapor na sua direcção ou de outras pessoas.
Note: É recomendável utilizes a SteamMitt na definição 1 para evacitar que aomalôfada fique demasiado humida.
Utilização
Important!Esta unidade mata 99.9% das bacteriias e dos germes, se for realizada de acordo com as instruções indicadas neste manual e com os panos de micro fibras colocado e durante 90 segundos sem parar.
Ligare desligar
Para ligar o equipamento, pressione o interruptor LIGAR/DESLIGAR (1). A mopa a vapor demora aproximamente 15 segundos a aquecer.
Para desligar o equipments, pressione o interruptor LIGAR/DESLIGAR (1).
Note: colque sempre a não dentro da SteaMitt™ antes de pressionar o botão de vape.
Cuido! Nunca deixe a mopa a vapor no mesmo punto de uma superficie durante muito tempo.
Quando não a estiver a utiliser, coloque sempre a mopa a vapor com a pega (8) na posão vertical, certificando-se de que se encontrar desligada.
Cuido! Esvazie sempre a mopa a vapor après a utilização.
Nota! Quando ficar cheia pela primaira vez ou antes de ficar seca, o vapor pode demorar até 45 segundos.
Tecnologia AutoselectTM (Fig. R)
Esta mopa a vapor inclui um botão AutoselectTM (2) que minha variedes aplicações de limpeza. São utilizesas para selecionar o modo de funcaoamento correto para uma operacao de limpeza especifica.
Utilizando o Autoselect™, escolha uma das seguinto aplicacoes, rodando o botao Autoselect™ (2) até que seja selecionada a definição pretendida.
| Reguição Mopa Manual | |
| Madeira/ laminado | Fluxo de vapor reduzido |
| Mosaicos/ vinil | Fluxo de vapor medio |
| Pedra/ mârmore | Fluxo de vapor elevado |
Nota: Verifique sempre se está a utilizesar a definição correctas antes de utilizear a mopa a vapor.
Jacto de vapor (Fig. C1) (apenas disponiblenas unidas FSMH1310SM, FSMH13151SM, FSMH1321J, FSMH1321JMD, FSMH1321JSM)
ACESS OPOLO A cabaça para chão (12a) está equipada com um pedal de jacto de vapor paraaabdar a removermares e manchas persistentes.
Durante a utilização, pressione o pedal de jacto de vapor para aplicar um poder de limpeza adicional.
Para reverter para a definição normal, pressione o pedal novamente.
Suggestoes para una'utilisation的概率
Geral
Atença: Nunca utilize a mopa a vapor sem fixar primeiro um pano de limpeza.
Aspire ou limpe sempre o chão antes de utilizes a mopa a vapor.
A forma mais fácil de utiliser o equipamento é inclinar a pega a um ângulo de 45^ e limpa-la lentamente, cobrindo uma pequena area de cada vez.
Utilize apenaságua sem aditivos ou produits químicos na mopa a vapor. Para remove manchas persistentes em chão de vinil ou linóleo, pode efectuar um tratamento prévio com um detergente suave e um pouco deágua antes de utilizes a mopa a vapor.
Limpeza a vapor com a mopa
- Encaixe a boaquina de limpeza a vapor manual (5) no corpo da mopa a vapor (11)
Coloque um pano de limpeza (13) no chao com o lado de "gancho" com velcro para cima.
Pressione ligeiramente a mopa a vapor para baixo sobre o pano de limpeza (13).
Ligue a mopa a vapor a corrente electrolytica.
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR (1). A mopa a vapor demora aproximamente 15 segundos a aquecer.
Rode o botão AutoselectTM (2) até ser atingida a definição necessária. Após algunos segundos, Começa a sair vapor da cabela de vapor.
Note! Quando ficar cheia pela primaira vez ou(before de ficar seca, o vapor pode demorar até 45 segundos.
O vapor demora algunos segundos a entrada no pano de limpeza. A mopa a vapor deslizará ahora fácilmente sobre a superficie a desinfectar/limpar.
- Empurre e puxe lentamente a mopa a vapor ao longo da superficie para limpar profundamente todas as secções do chão.
Quando terminar a limpeza com a mopa a vapor, volta a colocar a pega (8) na posicao vertical, certificando-se de que fica apoia e colque-a na posicao Desligado. Deixe a mopa a vapor arrefecer antes de guarda-la (cerca de cinco minutos).
Cuido! É importante monitorizar o;nível deágua no reservatório. Para atestar o reservatório deágua e Continuing a desinfecção/limpeza, volta a colocar a pegna na posicao
vertical, certificando-se de que a pega fica apoiada e DESLIGUE a mopa a vapor. Desligue a unidade da tomada eletrica e ateste o reservatorio de agua.
Cuido! Nunca deixe a mopa a vapor no mesmo punto de uma superficie durante muito tempo. quando não a estiver a utilizesar, coloque sempre a mopa a vapor com a pega (8) na posicao vertical, certificando-se de que se encontra desligada.
Coloque um pano de limpeza (13) no chao com o lado de "gancho" para cima.
Pressione ligeiramente a mopa a vapor para baixo sobre o pano de limpeza.
Coloque o acessario para alcatifas (12b) no chao.
Pressione ligeiramente a mopa a vapor para baixo sobre o acessario para alcatifas até ouvir um clique de encaixe.
Ligue a mopa a vapor a corrente electrolytica.
Pressione o botao LIGAR/DESLIGAR (1). A mopa a vapor demora aproximamente 15 segundos a aquecer.
Rode o botão AutoselectTM (2) para a definição Madeira/ laminado.
Empurre e puxe lentamente a mopa a vapor ao longo da alcatifa para limpar todas as secções em profundidade.
Quando terminar a limpeza com a mopa a vapor, volta a colocar a pega (8) na posicao vertical e desligue a unidade. Deixe a mopa a vapor arrefecer antes de guarda-la (cerca de cinco minutos).
Apos a utilização
Rode o botão AutoselectTM (2) para a posicao Desligado.
Deixe a mopa a vapor arrefecer.
Desligue a mopa a vapor da tomada electrolytica.
Esvazie o reservatorio de agua.
Retire o pano de limpeza (13) e lave-o para a proxima utilização (deve ler as instruções de cuidados de lavagem impressas no pano de limpeza).
Enrole o cabo de alimentacao a volta dos ganchos de arrumaacao (7 e 9).
Em alternativa, é disponibilizzato um suporte para pendurar (15) incorpore no punho (6) que permite pendurar a mopa a vapor num gancho adequado na parede. Certifique-se sempre de que o gancho na parede suporta com segurar o peso da mopa a vapor.
Limpeza a vapor manual
Atença!! Mantenha a unidade na horizontal durante autilização.
Fixo o acessario necessario.
Ligue a mhquina de limpeza a vapor manual a corrente. electrica.
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR (1). A mopa a vapor demora aproximadamente 15 segundos a aquecer.
PORTUGUES
Rode o botão AutoselectTM (2) até ser atingida a definição necessária. Após algunos segundos, Começa a sair vapor daanela de vapor.
Nota! Quando ficar cheia pela primaira vez ou bereits de ficar seca, o vapor pode demorar até 45 segundos.
Quando terminar a limpeza com a区管委会 de limpeza a vapor, colocque o botão AutoselectTM (2) na posicao Desligado. Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR (1) para desligar a unidade e(before retire a ficha da fonte de alimentacao. Aguarde até a unidade arrefecer antes de armazená-la (cerca de cinco minutos).
Acessórios
O desempenho do equipoamento depende dos acessórios realizados. Os acessórios BLACK+DECKER são concebidos segundo normas de elevada qualida e desenvolvidos de modo a melhorar o desempenho do seu equipoamento. Utilizando these acessórios, tirar o melhor parte do seu equipoamento.
Dados&Tecnicos
| FSMH1321 | ||
| Tensão V | ∞ | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório m l 500 | ||
| Peso kg 2,7 | ||
| FSMH1351SM | ||
| Tensão V | ce | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório ml 500 | ||
| Peso kg 2,7 | ||
| FSMH13101SM | ||
| Tensão V | ca | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
| FSMH13151SM | ||
| Tensão V | ce | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
| FSMH1321J | ||
| Tensão V | ce | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório ml 500 | ||
| Peso kg 2,7 | ||
| FSMH1321JSM | ||
| Tensão V | ce | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
| FSMH1321JMD | ||
| Tensão V | ca | 230 |
| Potência W 1300 | ||
| Capacidade do reservatório mI | 500 | |
| Peso kg 2,8 | ||
Se achar que o equipamento não está a functionar correctamente, respeite as instruções aparecidas em seguida. Se não consiguiar resolver o problema, contacte o técnico local de reparacao BLACK+DECKER.
| Problema | Passo | Possível solucao |
| A mopa a vapor não liga | 1. | Verifique se a unidade está ligada à tomada de parede. |
| 2. | Verifique se a unidade está ligada, utilizingo o interruptor LIGAR/DESLIGAR (1) | |
| 3. | Verifique o fusivel na ficha. | |
| A mopa a vapor não produz vapor | 4. | A mopa a vapor sé irá produzir vapor se aáriana de limpeza a vapor manual (5) estiver inserida correctamente no corpo principal (11) ou a mangueira de vapor estiver instalada ou se o botão AutoselectTM estiver na posicao Ligado |
| 5. | Verifique se o reservatório de água está cheio. Nota: quando ficar cheio pelaPrimeira vez ou depois de ficar seco, o vapor pode demorar até 45 segundos a ser producido. | |
| 6. | Verifique o passo 1 e depois o 2 e o 3. | |
| A mopa a vapor para de produzir vapor durante a utilização | 7. | Verifique o passo 4 e depois o 5 e o 3. |
| A mopa a vapor produz demasiado vapor durante a utilityação | 8. | Rode o botão AutoselectTM (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a quantidade de vapor produzida |
| A mopa a vapor produz pouco vapor durante a utilityação | 9. | Rode o botão AutoselectTM (2) no sentido dos ponteiros do relógio para会上er a quantidade de vapor produzida |
| A ámbuna de limpeza a vapor manual não produz vapor | 10. | Verifique se o botão AutoselectTM (2) está na posicao Ligado |
| 11. | Verifique o passo 5 e depois o 1, o 2 e o 3 | |
| A ámbuna de limpeza a vapor manual produz muito pouco vapor durante a utilityação | 12. | Rode o botão AutoselectTM (2) no sentido dos ponteiros do relógio para会上er a quantidade de vapor produzida |
| 13. | Verifique o passo 5 | |
| A ámbuna de limpeza a vapor manual produz pouco vapor durante a utilityação | 14. | Rode o botão AutoselectTM (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a quantidade de vapor produzida |
| Os acessórios impedem a queda da unidade | 15. | Consulte o capítulo sobre montagem para saber quais são as instruções de instalação correcta de todas as peças e acessórios. |
| Há saía de vapor de pontos inesperados da unidade | 16. | Consulte o capítulo sobre montagem para saber quais são as instruções de instalação correcta de todas as peças e acessórios. |
| Onde posso obter mais informations/cessórios | 17. | www.blackanddecker.co.uk/steampopwww.blackanddecker.ie/steampop |
Manutenção e limpeza
O seu equipamento BLACK+DECKER com fio foi acontecido para funciona por um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriad e de uma limpeza regular da ferramenta.
Atença! Antes de executar qualquer operação de manutençao ou limpeza num equipamento com fio, deslgue-o e retire a ficha da tomada.
Limpe o equipamento com um pano suave humedecido.
- Para as manchas mais persistentes, pode'utilizar uma solução suave de sabão e água para humedecer o pano.
Manutenção dos panois de limpeza
Instruções de lavagem - Sem condicionadores para têxteiis -
Deixe secar Completely antes de voltar a utiliser.
Cuido! Siga as instruções de limpeza impressas na etiqueta do pano de limpeza.
Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda)
Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação:
Elimine com segurarca a ficha antiga.
Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova ficha.
Ligue o cabo azul ao terminal neutro.
Ligue o cabo verde/amarelo ao terminal terra.
Atença! Siga as instruções de instalação fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 13A.
Proteção do ambiente

Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produits e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados emAGOJO. com resíduos domesticos normais.
Os produits e as pilhas contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas.
Recicle os produits electricos e as pilhas de acordo com as dispositions locais. Não disponveis mais informações em www.2helpU.com
Garantia
A Black & Decker confia na qualidae dos seuis produits e oferece aos clientsa um garantia de 24 meses a partir da data de compr.a. This guarantia e um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, nao os prejudicando de forma alguma.A garantia e valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
Para hacer a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black&Decker e tera de aparecer o comprovativo de comprar ao vendedor ou a um职业技能 de reparacao autorizada. Os termos e condições
da garantia de 2 anos da Black&Decker e a localização do técnico de reparação autorizado mais proxies podem ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual.
Visite o lorowebsite www.blackanddecker.co.uk para registrar o seu novo produits Black & Decker e receiveberactualizacoes sobre novos produits e.Ofertas especialis.