FSMH1351SM - Pulitore a vapore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FSMH1351SM BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande frequenti - FSMH1351SM BLACK & DECKER
Domande degli utenti su FSMH1351SM BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FSMH1351SM - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FSMH1351SM del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE FSMH1351SM BLACK & DECKER
(Traduzione del testo originale)
Uso previsto
La scopa a vape FSMH1321, FSMH1351SM,
FSMH13101SM, FSMH13151SM, FSMH1321J,
FSMH1321JSM, FSMH1321JMD BLACK+DECKER™ è stata progettata per igienizzare e pulire pavimenti in legno duro sigillato, laminato sigillato, linoleum, vinile, piastrelle, pietra e marmo. Questo appearecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico e all'interno.
Istruzioni di sicurezza

Avverenza! Leggere attendamente tutte le avverenze e le istruzioni.
L'inosservanza delle avventenze e struczioni elencate di seguito potrebber dar luogo a scossa elettrica, incendi e/o lesioni gravi alle persone.

Avverenza! Quando si usano elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni sicurezza per ridurre il rischio o incendio, scossa elettrica, lescio personali e danni materiali.
L'uso previsto è descripto in quello manuale.
Se questo apparecchio viene utilizzato con accessori o per impieghi diversi da quelli raccomandati in questo manuale vi è il rischio che si verifichino lesioni alle persone.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
- Conservare quello manuale per successiva consulizione.
Impiego dell'apparecchio
Non suntare il getto di vapore verso persone, animali, apparecchiature elettriche o prese di corrente.
Non esporre alla pioggia.
Non immershere l'apparecchio in acqua.
Non lasciare l'apparecchio incustodito.
Non lasciare l'apparecchio collegato a una presa di corrente quando non viene usato.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l'alimentatore alla presa di corrente. Tenere il cavo dell'apparecchio lontano da calore, olio e bordi taglienti.
Non usare la scopa a vapore con le mani bagnate.
Non tirarla o trasportarla dal cavo di alimentazione, non usare il cavo come manico, non chiudere la porta incastrando il cavo, non tirare il cavo attorno a spigoli aguzzi e non appoggiarlo su superfici riscaldate.
Non usare l'apparecchio in ambienti chiusi pieni di vapori esalati da solventi per vernici a olio, sostanze antitarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici.
- Controllare il tipo di pavimentazione rivolgendosi al fabbricante.
Non usare su pellame, mobili o pavimenti lucidati a cera, tessuti sintetici, velluto o altri tessuti delicati sensibili al vapore.

Avvertenza! Non usare su pavimenti in legno o in laminato non sigillati. Sulle superfici trattate con cera o su alcuni pavimentienza cera, l'azione del calore e del vapore potrebbero eliminare la lucentezza. Si consiglia sempre di fare una prova su di un'area isolata della superficie da pulire prima di procedere. Consigliamo又能 di controllare le istruzioni d'uso e manutenzione fornite dal fabbricante della pavimentazione.
Non versare mai prodotti anticalcare, aromatici, alcolici o detergenti nella scopa a vapore per non danneggiarla o renderne molto sicuro l'impiego.
Se l'interrettore differenziale dell'impiano elettrico domestico scatta除去 si usa la funzione vapore, interrompere immediamente l'uso del prodotto e rivolgersi al centro di assistenza clienti. (Prestareattenzione al rischio di scossa elettrica.)
L'apparecchio espelle vapore molto caldo per igienizzare l'area in cui viene usato. Questo significica che la testa di emissione del vapore, i panni per la pulizia e l'accessorio per la moquette divertano molto caldi durante l'impiego.
Attenzione! Indossare sempre scarpe idonee durante l'impiego della scopa a vapore e quando se ne sostuiscono gli accessori.
Non indossare pantofole o sandali aperti.
Il coperchio potrebberiscaldarsi molto durante l'impiego.
Il vapore potrebbe fuoriuscire dall'apparecchio durante l'uso.
Prestareattenzionequando sisa\ questoapparecchio.NONtoccare\ nessuna parte che potrebbediventaremoltocalda durante l'uso.
- Spagnere l'apparecchio e riportare il manico in posizione verticale prima di togliere il serbatoio dell'acqua.
Se si notationa una fuoriuscita di vapore dal corpo della scopa a vapore, spegnerla, scollegarla dall'alimentazione di rete e lasciarla raffreddare. Contattare il techniciano autorizzato più vicino. Non continuare a usare l'apparecchio.
Dopo I'uso
- Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente e lasciare che si raffreddi prima di pulirlo.
Quando non viene usato, l'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto.
L'apparecchio non deve essere riposto alla portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima di eseguire la manutenzione o la riparazione dell'apparecchio, scollegarlo alla presa di corrente e lasciare che si raffreddi.
Prima dell'uso, controllare che l'apparecchio non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Verificare inoltre che non vi siano parti rotte, interruptori danneggiati o altre
condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento.
Controllare a intervalli regolari che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
Non usare l'apparecchio se alcune parti sono danneggiate o difettose.
Fare riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un technician riparatore autorizzato.
Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad eccezione di quella specificate in quello manuale.
Sicurezza altrui
Questo appearecchio più essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperenza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunistamente istruite sull'uso sicuro e comprehando i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'elettroutensile. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell'utilizzatore non devono essere eseguiti da bambinienza supervisione.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Rischi residui
L'utilizzo dell'elettroutensile più comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avventenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso
prolongato o impropero, ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
- lesioni causate dal contatto con parti in movimento;
- lesioni causate dal contatto con parti molto calde;
- lesioni causate durante la sostituzione di parti o accessori;
lesioni causate dall'impiego prolongato dell'apparecchio. Quando si usa l'apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Sicurezza elettrica

Avverenza! Questo prodotto deve essere collegato a terra. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al valore indicato sulla targhetto dei valori nominali.
Le spine elettriche devono essere adatte alle prese. Non modificare la spina in alcun modo. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese di corrente appropriate.
Per prevenir pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal fabbricante o da un centro di assistenza BLACK+DECKER.
Cavi di prolunga e prodotto di Classe 1
Usare un cavo a 3 conduttori dato che si tratta di un appearecchio di Classe 1 dotato di messa a terra.
- É possible usare un cavo lungo 30 m除去
- alla che si verificchi una perdita di potenza.
Etichette sull'apparecchio
I seguenti symboli sono restrati sull'apparecchio insieme al codice data:

ATTENZIONE Vapore
bollente. Pericolo di
ustioni.

Acqua gocciolante se utilizzato quando capovolto

Il vapore fuoriesce da tutti i lati

Non lasciare incustodito con bambini piccoli

Lavare a 60^ . Nonutilizzare candeggina oammorbidente

Attenzione! Superficie molto calda
Caratteristiche
Questo elettROUTensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruttore di accensione/spegnimento
- Manopola Autoselect TM
- Impugnatura del pulitore a vapore portatile
- Tappo di rifornimento
- Pulitore a vapore portatile
- Impugnatura
- Gancio fermacavo superiore
- Manico principale
-
Gancio fermacavo inferiore
-
Pulsante di sgancio del pulitore a vapore portatile
- Corpo principale
- Testa per la pulizia di pavimenti
12a. Testa per la pulizia a videore dei pavimenti
12b. Accessorio per tappeti (solo per l'uso sui tappeti) - Panno per la pulizia dei pavimenti
- Linguetta di rilascio panno per la pulizia dei pavimenti
- Staffa di suspENSIONE
- Tubo flessibile del vapore
- Ugello di erogazione del vapore
- Accessorio spazzola ad angolo (per l'uso su macchie ostinate)
18a. Spazzola angolare per barbecue (spazzola metallica) - Accessorio spazzola (per l'uso su piastrelle / malta)
- Accessorio raschietto
(per l'uso su box doccia / vetri / specchi / indumenti / imbottitura)
20a. Cuffia per spatola tergivetro
- Accessorio raschietto grande
(per l'uso su box doccia / vetri / specchi / indumenti / imbottitura)
21a. Cuffia per raschietto grande
22. Spazzola a vapore
22a. Spazzola metallica a vapore (per l'utilizzo su barbecue / fornì)
22b. Spazzola metallica a vapore
(perutilizzatousbarbecue/forni/piani di cottura/rubinetti/malta)
22c. Spazzola larga a vapore
(per l'utilizzo su superfici di lavoro maggiori)
23. Testa triangolare
(per l'utilizzo su indumenti / imbottitura / superfici di lavoro maggiori)
23a. Panno per la pulizia di superfici piane
23b. Interfaccia per stiratura verticala a vapore di indumenti (per l'uso su indumenti / imbottitura)
23c. Spazzola per stiratura verticale a vapore di indumenti (per l'uso su indumenti / imbottitura)
23d. Panno per stiratura verticale a vapore di indumenti (per l'uso su indumenti / imbottitura)
23e. Accessorio per tappeti con testa triangolare
25. SteaMitt TM
26. Tubo flessibile per SteaMitt TM
27. Panno per la pulizia per SteaMitt
27a. Panno per la pulizia 2 per SteaMitt
27b. Panno per la pulizia 3 per SteaMitt
28. Ugello di erogazione regolabile
Configurazione
Avvertenza! Prima di iniziare una delle seguenti operazioni, verificare che l'apparecchio sia spento e scollegato alla presa elettrica e che sera freddo e non contenga acqua.
Montaggio del manico (Fig. A)
Infilare l'estremita inferiore del manico (8) nell'estremità superiore del corpo della scopa a vapore (11) fino a quando scatta in sede.
Montaggio del pulitore portatile (Fig. B)
Afferrando la parte posteriore del corpo della scopa a vapore (11), inseire, premendo con decisione, il pulitore a vapore (5) nel corpo principale (11), facendo in modo che
si incastri saldamente sull'interfaccia (11a), fino a quando non scatta in sede.
Rimozione del pulitore portatile (Fig. B)
Premere il pulsante di sgancio (10) sul corpo della scopa a vapore (11) e sollevare il pulitore portatile (5) dall'interfaccia (11a) estraendolo dal corpo principale (11).
Montaggio del panno per la pulizia (Fig. C)
I panni per la pulizia di ricambio sono reperibili presso il rivenditore BLACK+DECKER:di zona - (codice cat. FSMP20-XJ).
Appoggiare il panno per la pulizia (13) sul pavimento con il lato morbido del velcro rivolto versus l'alto.
Premere leggermente la scopa a vapore sul panno per la pulizia (13).
Nota: esta unità è dotata di una testa per la pulizia dei pavimenti standard (12) o di una testa per la pulizia a vapore (12a). In entrambi i casi seguire queste istruzioni per inserire un panno per la pulizia.
Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento.
Posizione sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è fermà e accertarsi che sia spenta quando non viene usata.
Rimozione di un panno per la pulizia
Attenzione! Quando si cambia il panno per la pulizia sulla scopa a vapore, indossare sempre scarpe idonee.
Non indossare pantofole o sandali aperti.
Riportare il manico (8) in posizione verticale e spegnere la scopa a vapore.
Prima di riporre la scopa a vapore. attendere che si raffreddi (circa 5 minuti).
Sollevare la scopa a vapore dal panno per la pulizia staccandolo tramite il velcro.
Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento.
Posizione sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata.
Rifornimento del serbatoio con acqua (Fig. Q)
Notal Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua di rubinetto pulita (non utilizzare additivi o agenti chimici).
Note! In presenza di acque molto dure (calcaree) si consiglia di utilizzare acqua deionizzata.
Aprire il tappo di rifornimento (4) ruotandolo verso il basso.
Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua (non utilizzato additivi o agenti chimici).
Avverenza! Durante il riempimento, staccarsi dall'unità principale e mantenere una posizione orizzontale.
Avvertenza! Il serbatoio dell'acqua ha una capacité di 0,5 litri. Non riempirlo eccessivamente.
Chidere il tappo di rifornimento (4).
Nota! Verificare che il tappo di rifornimento sia chiuso saldamente.
Montaggio dell'accessorio per tappeti (12b) (solo per l'uso sui tappeti)
Appoggiare l'accessorio per tappeti (12b) sul pavimento.
Fissare un panno per la pulizia sulla testa per pavimenti (12)
Premere leggermente la scopa a vapore sull'accessorio per tappeti (12b) sino a quando scatta in sede.
Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualiasi tipo di pavimento.
Posizione sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è fermà e accertarsi che sia spenta quando non viene usata.
Smontaggio dell'accessorio per tappeti
Attenzione! Indossare sempre scarpe idonee quando si cambia l'accessorio per moquette sulla scopa a vapore. Non indossare pantofole o sandali aperti.
Riportare il manico (8) in posizione verticale e speggnera la scopa a vapore.
Prima di riporre la scopa a vapore. attendere che si raffreddi (circa 5 minuti).
Appoggiare la punta della scarpa sulla linguetta di rimozione dell'accessorio per tappeti e premere con forza.
Sollevare leggermente la scopa a vapore dall'accessorio per tappeti.
Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizione sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è fermà e accertarsi che sua spenta quando non viene usata.
Montaggio del tubo flessibile e degli accessori sul pulitore a vapore portatile (Figg. Ge O)
Avvertenza! Ispezionare la tenuta tra il punto di connessione sul pulitore a vapore portatile (5) e il tubo flessibile a vapore (16) prima di ciascun utilizzato. Se la tenuta non funziona correttamente oppure è danneggiata, non utilizzarla e rivolgersi al techniciano autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio.
Avvertenza! Prima di montare il tubo flessibile spagnere la scopa a vapore.
Fissaggio del tubo flessible
Premere il pulsante di sgancio (16a) sul tubo flessibile del vapore (16).
Collegare il tubo flessibile del vapore (16) al pulitore a vapore portatile (5) e rilasciare il pulsante di sgancio del tubo flessibile (16a) assicurandosi che scatti in sede.
Important! Verificare che il tubo flessibile del vapore (16) sia connesso saldamente prima di usare il pulitore a vapore portatile (5). Se il vapore fuoriesce alla giunzione, il tubo flessibile non è inserito correttamente. Spagnere l'unità e lasciare che si raffreddi prima di rimuovere il tubo flessibile e reinserirlo.
Montaggio degli accessori (Fig. H)
Allineare le linguette sull'ugello di erogazione del vapore (17) ai vani dell'accessorio.
Premere l'accessorio sull'ugello di erogazione del vapore (17) e ruotarlo in senso antiorario fino a quando si aggancia in sede.
Important! Tutti gli accessori, ad eccezione dello SteaMittTM (25) che dispon di un proprio tubo flessibile e connettore (26), devono essere fissati per funzionare al tubo flessibile del vapore (16).
Smontaggio del tubo flessibile e degli accessori
Avvertenza! Il tubo flessibile del vapore (16), l'uglio di erogazione del vapore (17) e gli accessori divertano molto caldi durante l'uso. Lasciare che l'unità e tutti gli accessori si raffreddino prima di smontarli.
Smontaggio di un accessorio
Ruotare l'accessorio in senso orario e staccarlo dal tubo flessibile (16).
Smontaggio del tubo flessible
- Premere il pulsante di sgancio (16a) sul tubo flessibile del vapore (16) e rimuoverlo dal pulitore a vapore portatile.
SteaMittTM
L'accessorio SteaMitt™ BLACK+DECKERTM è stato progettato per igienizzare e pulire piastrelle, piani di lavoro e superfici di cucina e bagno. Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domestico e all'interno.
Fissaggio del tubo flessibile del SteaMittTM al pulitore portatile a vapore
Avvertenza! Ispezionare la guarnizione sull'ugello di erogazione del vapore e sul tubo flessibile prima di ciascun utilizzato. Se la guarnizione manca o è danneggiata, contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. Ispezionare la guarnizione sullo SteaMitt™ e il tubo flessibile. Se la guarnizione manca o è danneggiata oppure se si riscontra la fuoriuscita di vapore contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. Assicurarsi che non vi sia alcuna ostruzione o impedenza nel tubo
flessibile dello SteaMitt™ o nel tubo dell'accessorio. Qualora se ne dovesse rilevare la presenza, contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio.
Montaggio di un panno per la pulizia sullo SteaMittTM (Fig. L)
Avvertenza! Assicurarsi che non vi sia una ostruzione o impedenza nei fori di scarico del vapore. Qualora se ne dovesse rilevare la presenza, contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio.
Montare il panno per la pulizia (27) sul SteaMittTM (25) fissando le strisce di velcro con il lato morbido (27a) presenti nella parte superiore del panno, ai tamponi in velcro con il lato a uncinizi (25a) presenti nella parte inferiore dello SteaMittTM (4). Premere in basso con forza.
Avvertenzal Lo SteaMittTM non delve essere utilizzato alla un panno per la pulizia montato.
Note: allo SteaMittTM possono essere montati 4 tipi di panni per la pulizia con spessori differenti. Panno abrasivo (per l'uso su macchie ostinate e superfici non delicate), Panno per il bagno (per la pulizia di rubinetti e altre superfici sagomate del bagno), Panno standard (per l'uso sulle superfici più ampie) e Panno per lucidare (per l'uso sulle superfici delicate).
Avvertenza! Utilizzato sempre lo SteaMitt™, come ilustrato nella Figura M, indossando un dato di protezione.
Avvertenza! Non tentare mai diutilizzare lo SteaMittTM
afferrandolo dall'esterno, come illustrato nella Figura N, per non correre il pericolò di ustionarsi.
Avvertenzal Evitare di utilizzato lo SteaMitt™ in angoli stretti, come migliorato nella Figura O.
Avverenza! In caso di problemi durante l'uso, servirsi della linguetta di rilascio rapido per rimuovere rapidamente lo SteaMitt™ alla mar come illustrato nella Figura P.
Avverenza! Non utilizzato lo SteaMitt™ su vetri freddi, come per esempio i vetri di finestre, poiché potrebbero verificarsi dei danni a causa del repentino cambiamento della temperatura.
Avverenza! Non suntare o indirizzare mai il pulitore verso sé stessi o verso un'altra persona.
Note: si raccomanda di utilizzato lo SteaMitt all'impostazione 1 per evitare che il panno per la pulizia si bagni troppo.
Utilizzo
Importante! Se usato in base alle istruzioni continue in quello manuale e con i panni per la pulizia in microfibramontati e un tempo di funzionamento continuo di 90 secondi, quello apparecchio è in grado di eliminare il 99.9% di batteri e germi.
Accensione spegnimento
Per accendere l'apparecchio, premere l'interruttore di accensione/spegnimento (1). La scopa a vapore impiega 15 secondi circa per riscaldarsi.
Per spagnere l'apparecchio, premere l'interruttore di accensione/spegnimento (1).
Nota: tenere sempre la mano all'internalo dello SteaMitt™ prima di premere il pulsante di erogazione del vapore.
Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualiasi tipo di pavimento.
Posizione sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è fermà e accertarsi che sia spenta quando non viene usata.
Attenzione! Svuotare sempre la scopa a vapore dopo l'uso.
Notal! Al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionato a secco, possono trascorrere fino a 45 secondi prima che venga generato del vapore.
Tecnologia AutoselectTM (Fig. R)
Questa scopa a vapore è dotata di una manopola AutoselectTM (2) che mystra le varie applicazioni di pulizia. Essa viene usata per selezionare la corretta modalità di funzionamento per l'operazione di pulizia desiderata.
Scegliere una delle applicazioni seguenti mediate la manopola AutoselectTM (2), ruotandola fino all'impostazione desiderata.
| Impostazione Materiali Pulitore portatile | ||
| Legno/laminato | Flusso di vapore basso | |
| Piastrelle/ vinile | Flusso di vapore medio | |
| Pietra/marmo Flusso di vapore alto | ||
La scopa a vapore selezionera la quantità di vapore necessaria per una determinata operazione di pulizia.
Nota: controllare sempre di aver scelto l'impostazione corretta prima di usare la scopa a vapore.
Getto di vapore (Fig. C1) (disponibile solo nei modelli FSMH1310SM, FSMH13151SM, FSMH1321J, FSMH1321JMD, FSMH1321JSM)
La testa per pavimenti (12a) è dotata di un pedale per l'erogazione del getto di vapore, che facilitita l'eliminazione di macchie e segni ostinati.
Durante l'uso, premere il pedale del getto di vapore per augmentare la forza pulente.
Per ritornare all'impostazione normale, premere di nuovo il pedale.
Consigli per un utilizzo ottimale
Indicazioni generali
Attenzione: non usare mai la scopa a vapore alla serpera prima montato un panno per la pulizia.
Passare sempre l'aspirapolvere oppure spazzare il pavimento prima di usare la scopa a vapore.
Il modo più semplice per usare la scopa consiste nell'inclinare il manico a 45^ e pulire lentamente, trattando un'area piccola alla volta.
Con la scopa a vapore utilizzato solo acqua, alla additivi o sostanze chimiche. Per eliminare le macchie ostinate delle pavimentazioni in vinile o linoleum, è possibile pretrattarle con un detersivo neutro e un po' di acqua prima di passare la scopa a vapore.
Montare il pulitore a vapore portatile (5) nel corpo della scopa a vapore (11)
Appoggiare un panno per la pulizia (13) sul pavimento con il lato morbido del velcro rivolto verso l'alto.
Premere leggermente la scopa a videore sul panno per la pulizia (13).
Collegare la scopa a vapore alla presa di corrente.
Premere l'interruttore di accensione/spegnimento (1). La scopa a vapore impiega 15 secondi circa per riscaldarsi.
Ruotare la manopola AutoselectTM (2) sino all'impostazione richiesta. Dopo alcuni secondi il vapore comincia a fuoriuscire alla testa di erogazione.
Notal! Al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionato a secco, possono trascorrere fino a 45 secondi prima che venga generato del vapore.
Devono trascorrere alcuni secondi prima che il vapore penetri nel panno per la pulizia. La scopa a vapore a quello punto scorrerà fácilmente sulla superficie da igienizzare/ pulire.
Spingere e tirare lentamente la scopa a vapore sulla superficie per pulire a fondo agli.SEzione.
- Una volta finito di utilizzare la scopa a vapore, riportare il manico (8) nella posizione verticale, assicurandosi che sua supportato e spegnere la scopa. Attendere che la scopa a vapore si raffreddi (circa 5 minuti) prima di riporla.
Attenzione! è importante controllare il livello dell'acqua nel serbatoio. Per rifornire il serbatoio dell'acqua e continuare a igienizzare/pulire, portare la scopa a vapore in posizione verticale e spegnerla. Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente a parete e rifornire il serbatoio dell'acqua.
Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizioneare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata.
Per ravivare un tappeto
Appoggiare un panno per la pulizia (13) sul pavimento con il lato morbido del tessuto rivolto versus l'alto.
Premere leggermente la scopa a vapore sul panno per la pulizia.
Appoggiare I'accessorio per tappeti (12b) sul pavimento.
Premere leggermente la scopa a vapore sull'accessorio per tappeti fino a quando non scatta in sede.
Collegare la scopa a vapore alla presa di corrente.
Premere l'interruttore di accensione/spegnimento (1). La scopa a vapore impiega 15 secondi circa per riscaldarsi.
Ruotare la manopola AutoselectTM (2) sull'impostazione Legno/Laminato.
Spingere e tirare lentamente la scopa a vapore sul tappeto per ravivare agli parte.
- Una volta finito di utilizzare la scopa a vapore, riportare il manico (8) nella posizione verticale, assicurandosi che sia supportato e spegnere la scopa. Attendere che la scopa a vapore si raffreddi (circa 5 minuti) prima di riporla.
Dopo I'uso
Ruotare la manopola AutoselectTM (2) sino alla posizione di spegnimento "OFF".
Attendere che la scopa a vapore si raffreddi.
Scollegare la scopa a vapore alla presa di corrente a parete.
Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Rimuovere il panno per la pulizia (13) e lavarlo per l'utilizzo successivo (avere cura seguire le istruzioni di lavaggio delicato stampate sul panno per la pulizia).
Avvolgere il cavo di alimentazione attorno ai ganci fermacavo (7 e 9).
Altrimenti, è presente una staffa di sospensione (15) incorpora nell'impugnatura (6) che consente di appendere la scopa a vapore a un gancio a parete idoneo. Accertarsi sempre che il gancio a parete sia in grado di sorreggere in modo sicuro il peso della scopa a vapore.
Pulizia con il pulitore vapore portatile
Avvertenza!! Mantenere il pulitore in orizzontale durante l'uso.
Montare l'accessorio richiesto.
Collegare il pulitore a vapore portatile a una presa di corrente.
Premere l'interruttore di accensione/spegnimento (1). La scopa a vapore impiega 15 secondi circa per riscaldarsi.
Ruotare la manopola AutoselectTM (2) sino all'impostazione richiesta. Dopo alcuni secondi il vapore comincia a fuoriscire alla testa di erogazione.
Nota! Al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionato a secco, possono trascorrere fino a 45 secondi prima che venga generato del vapore.
- Una volta terminato l'uso del pulitore a vapore portatile ruotare la manopola AutoselectTM (2) fino alla posizione di spegnimento "OFF". Spagnere l'unità premendo l'interruttore di accensione/spegnimento (1) e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere fino a quando l'unità non si è raffreddata prima di riporla (circa cinque minuti).
Accessori
Le prestazioni dell'apparecchio dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK + DECKER sono stati fabricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenerile gli migliorioni prestazioni dall'apparecchio. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettrodomestico.
Dati tecnici
| FSMH1321 | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,7 | ||
| FSMH1351SM | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,7 | ||
| FSMH13101SM | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
| FSMH13151SM | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
| FSMH1321J | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,7 | ||
| FSMH1321JSM | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
| FSMH1321JMD | ||
| Tensione V | ca | 230 |
| Potenza W 1300 | ||
| Capacità serbatoio ml 500 | ||
| Peso kg 2,8 | ||
Ricerca guasti
Se l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, seguire le istruzioni riportate di seguito. Nel caso in cui non sia comunque possibile risolverve il problema, rivolgersi al technique BLACK+DECKER di zona.
| Problema Passaggio | Possibile soluzione |
| La scopa a vapore non si accende | 1. Controllare che l'unità sia collegata alla presa di corrente a parete. |
| 2. Controllare che l'unità sia accessa utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento (1) | |
| 3. Controllare il fusibile nella spina. | |
| La scopa a vapore non genera vapore | 4. La scopa a vapore genera vapore solamente se il pulitore a vapore portatile (5) è inserito correttamente nel corso principale (11), il tubo fiessibile del vapore è montato o la manopola AutoselectTM è posizionata su "ON" |
| 5. Verificare che il serbatoio dell'acqua sia pieno. Nota: al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionato a secco, possono trascorrere fino a 45 secondi prima che venga generatodel vapore. | |
| 6. Controllare i passaggi 1, 2, e 3 | |
| La scopa a vapore smette di generate vapore durante l'uso | 7. Controllare i passaggi 4, 5, e 3 |
| La scopa vapore genera troppo vapore durante l'uso | 8. Ruotare la manopola AutoselectTM (2) in senso antiorario per ridurre la quantità di vapore generato |
| La scopa a vapore genera troppo peu vapore durante l'uso | 9. Ruotare la manopola AutoselectTM (2) in senso orario per augmentare la quantità di vapore generato |
| Vapore non generato dal pulitore portatile a vapore | 10. Accertarsi che la manopola AutoselectTM (2) sia sulla posizione ON |
| 11. Controllare il passaggio 5, seguito dai passaggi 1, 2, e 3 | |
| Il pulitore portatile a vapore smette genera troppo peu vapore durante l'uso | 12. Ruotare la manopola AutoselectTM (2) in senso orario per augmentare la quantità di vapore generato |
| 13. Controllare il passo 5 | |
| Il pulitore portatile a vapore smette genera troppo peu vapore durante l'uso | 14. Ruotare la manopola AutoselectTM (2) in senso antiorario per ridurre la quantità di vapore generato |
| Gli accessori continuano a cadere dall'unità | 15. Consultare il capitolo assemblaggio per il corretto montaggio di tutte le parti e gli accessori |
| Il vapore fuoriesce da parti non previste dell'unità | 16. Consultare il capitolo assemblaggio per il corretto montaggio di tutte le parti e gli accessori |
| Dove è possibile trovare informazioni/accessori aggiuntivi | 17. www.blackandcker.co.uk/steammopwww.blackandcker.ie/steammop |
Manutenzione e pulizia
Questo elettrodomestico BLACK+ DECKER con filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per prestazioni sempre soddisfacenti sono necessarie una cura appropriata e una pulizia regolare dell'elettroutensile.
Avvertenza! Prima di eseguire la manutenzione o di pulire elettrodomestici con filo, scollegarli alla presa di corrente.
Strofinare l'apparecchio con un panno umido e morbido.
Per le macchie ostinate è possible usare una soluzione di acqua e sapone neutro in cui inumidire lo straccio.
Cura dei panni per la pulizia
Istruzioni di lavaggio - Non usare ammorbidenti - Attendere il completo asciugamento prima di riutilizzare.
Attenzione!Seguire le istruzioni di lavaggio stampate sull'etichetta del panno per la pulizia.
Sostituzione della spina (solo per Regno Unito e Irlanda)
Se è necessario installare una nuova spina:
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il conduttore marrone al terminale sotto tensione nella nuova spina.
Collegare il conduttore blu al terminale neutro.
Collegare il conduttore verde/giallo al morsetto di terra.
Avvertenza!Seguire le istruzioni di montaggio fornite con lespine di buona qualita.Fusibile raccomandato:13 A.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.
Essi contengono materiali che sono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo web www.2helpU.com
www.2helpU.com
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquire. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black&Decker e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato.
I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicate in quello manuale.
Visitare il nostro除去 www.blackanddecker.co.uk per registrar il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevee gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.