MB 655 VS - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MB 655 VS VIKING em formato PDF.
Perguntas frequentes - MB 655 VS VIKING
Perguntas dos utilizadores sobre MB 655 VS VIKING
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MB 655 VS - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MB 655 VS da marca VIKING.
MANUAL DE UTILIZADOR MB 655 VS VIKING
Pelicro de aplastamento!
Este produits foí fabricado segundo os mais modernos processos de produção e de qualidade. So consideramos o );o;.
noso objectivo alcancado
quando o cliente fica satisfeito com o seu aparecido.
Em caso de duvidas acerca do seu aparelho, por favor queira contactar o seu reven-dedor ou consulte directa -mente a russa sociedade de vendas.
Esperamos que o seu aparelho VKING he serautil
Dr. Peter Pretzsch
Gerência
A VIKING travaça continua -mente no desenvolvimento da sua gama de produits; poressa razão temos de nosreservar o direito de efetuaralteracoes no fornecimentorelativamente a forma, Tecnicaequipamento.
Por isso, não é possivel reclamar determinados direitosresultantes das indications efiguras esta brochura.
Este manual de'utilisation é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Direciva Comunitária 2006/42/EC.
Indice
Sobre este manual de'utilisation 2
Cortadores de relva com acoplamento de travagem da lamina, BBC 2
Descrição do aparecido 3
Para a sua segurarca 3
Medidas preparatorias 3
Comportamento ao cortar a relva 4
Manutenção e reparações 5
Carregador / bateria de arranque 6
Aviso - A gasolina é venenosa e altamente inflamável 6
Descrêções de sinabos 7
Fornecimento 7
Preparar o aparelho para o funciona 7
Montar o guidor 7
Comandos no guiador 8
Pendurar o cabo do motor de arranque 9
Montar a cesta de recolha de relva 9
Regulação da altitude do guiador 9
Ajuste central da altitude de corte 9
Prender e desprender a cesta de recolha da relva 10
Combustivel e oleo do motor 10
Conselhos para o corte de relva e mulching 10
Corte em sitios inclinados 10
Cortadores de relva com cilindro da relva 11
Mulching 11
Como fazer o mulching 11
Arco de paragem do motor 12 Acoplamento de travagem da lamina (BBC) 12
Colocacao do aparelho a funcionar 12
Controlar o acoplamento de travagem da lamina 12
Ligar o motor, desligar o motor -
Generalidades 13
Ligoromotor-variante I 13
Desligar o motor - variante I 14
Ligaro motor - variante II 14
Engatar a lamina de corte 14
Desengatar a lamina de corte 15
Desligar o motor - variante II 15
Ligar e desligar o mecanismo de
transicao - Generalidades 15
Ligar o mecanismo de translação 15
Desligar o mecanismo de transicao 16
Esvaziar a cesta de recolha de relva 16
Manutenção 16
Limpar o aparelho 16
Rodas e transmissoes 17
Regulação dos cabos tirantes -
mecanismo de translação 17
Manutenção da lamina de corte 17
Desmontar a lamina de corte 18
Afiar a lamina de corte 18
Verificar a equilibragem da lamina de corte 19
Montar alamina de corte 19
Bateria de arranque 19
Efectuar a manutenao ao cilindo de relva (MB 650 VR, MB 655 VR, MB 655 RS) 19
Manutenção do acoplamento de travagem da lámina 20
Motor de combustao 20
Arrumacao 20
Imobilização (período de Inverno) 20
Peças sobresselentes comuns 20
Transporte 21
Proteccao do meio ambiente 21
Desmontar e eliminar a bateria (MB 650 VE) 21
Localização de falhas 22
Dados techniques 26
Declaracao de conformidade CE do fabricante 28
Minimização do desgaste e prévenção de danos 29
Plano do service de assistencia 30
Sobre este manual de utilizesao
Simbolos graficos

Este"simbolo serve para associar as imagens nas páginasas de imagens a respective parte do texto no manual deutilização.
As imagens encontrar-se logo no inico do manual de utilizesao
Os passos de operacao descritos podem ter differentes identificacoes.
Passo de operacao sem ligationa directa a uma imagem. Exemplo:
- afie a lamina uniforme -mente, de modo a evaporar vibrações devido a um desequilíbrio.
Passo de operacao com ligationa directa a respectiva imagem que se encontra nas páginas de imagens (no inico do manual de utilização), remetendo para o respectivo número da posicao na imagem.
Exemplo:
1=Desapertarparafuso
2=Alavanca...
Enumeracoes gerais para as quais não existe figura.
Exemplo:
- Utilização do aparelho em eventos desportivos e concursos.
Para lem da descrição dos passos de operação, este manual de utilizesçao pode contear seções de texto com especial relevancia. Estas seções está identificadas com um dos símbolos a seguir descritos, de forma a dar-lhes maior destaque no manual de utilizesçao:
Aviso de perigos de accidente e de ferimento para pessoas, bem como avis do danos materiais graves.
Informacoes para umamelhorutilizaçãodoaparelho e de modo aevitar possíveisutilizaçõeserradas,asquaispoderiam causar danosno aparelho ou emcomponentes individuais.
Perspectiva ao utilizear as designacoes "esquerda" e "direita" no manual de uso: O'utilizar escontra-se atras do aparelho (posicao de trabalho) e olha para arente no sentido de marcha.
Cortadores de relva com acoplamento de travagem da lamina, BBC
Os cortadores de relva
VIKING com a designação
GS, VS, RS encontrar-se
equipados com um
acoplamento de travagem
da lamina, BBC.
Tal como em todos os cortadores de relvas modernos, depuis de largar o guidador do cortador de relva em funciona, a lamina é travada e imobilizada num curto espoço de tempo. Contudo, gratas aoSYSTEMA BBC, o motor não se deslga. Através这对于a funcao, après a paragem da lamina, o utilizespoonode transporte o cortador por meio do acontecimiento, pode esvaziar a cesta ou substitui-la pelo calco de mulching, de forma a retomar imeditamente o trabalho sem ter de primeiro voltar a dar arranque ao motor.
ATENÇAO

Para evitar ferimentos ou danos ao trabalho com o cortador de relva, é imprescindivel informar-se sobre o modo de funcao -mento do systema BBC. A activacao do systema BBC encontrar-se descrita no manual de instruções, veja, em especial, os cap它们 "Acopamento de travagem da lamina (BBC)" e "Desengatar a lamina de corte".
Descrição do aparecido
1
A Guiador com comandos
B Cabo do motor de arranque
C Barra do guiador
D Manipulo rotativo
EMotor
G Parte inferior da carcaça
H Rodapé de proteção
K Manipulo rotativo do ajuste da alta do guiador
L Cesta de recolha de relva
M Proteção contra a torço do cabo
N Tampa de expulsion
Para a sua segurarca

Aoetrabalharcomocortador delrelva,deferabrigatoria-mente seguir asseguntas instruçõesde prevenção deacidentes!
Por favor, leia com atenção o manual de utilizesçao completenessa antes da primeira colocacao em
funacionamento e guarde-o para uso posterior.
Siga as instruções de funcao -mento e de manutenção, as quais poderão ser consultadas nas instruções deutilização do motor, fornecidas em separado. Conheça as peças de commando e aprenda a usar o aparelho. Nunca permita que crianças, ou outras pessoas que desconhecem as instruções deutilizaçãoutilizem o cortador de relva. Autilizaçãodo cortador de relva está interdita a jovens com menos de 16 anos. Nunca corte a relva, quando estiverem pessoas proxies, em particular crianças, ou animais. Poderá havem presricções locais que determinem a idade minima doutilizar.
Tenha em consideração, que o operador da boaquina, ou outilizar é responsavel por eventuels acidentes causados a terreiros, ou aos seu bens.

Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.
Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições fisicas e psiquicas. Se sofre de algoum problema de saude, informe-se+junto do seu medico sobre se pode travañar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoéricas, de medicamentos, que afectam o poder de reacçao, ou de drogas, não é permitido travañar com o cortador de relva.
Antes da primeira'utilisation, devera ser instruido pelo vendedor ou por outra pessoas competente.
Nunca deve ser permitida a
utilização do aparelho a
crianças, pessoas com
capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas, pessoas com falta de experiencia e
conhecimento do aparelho ou
outras pessoas que não
estjam familiarizadas com as instruções do mesmo.
As crianças não devem'utilizar o equipamento sem a supervisao de um adulto.
Atençao!
O cortador de relva destino-se exclusivamente aURTAR relva; não é permitida qualquer另外一个utilização, a qual poderá serperigosa ou originar danos noaparelho.
Perigo de acidentes!
Devido ao risco de danos corporais do utiliser, não é permitido usar o cortador de relva nos seguintes casos ( lista incomplete): para aparar arbustos, sebes e ramagens, paraURTAR tropadeiras, para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda, para limpar passeos (aspiracao - expulsao por soprpo - limpeza de neve), para triturar ou lascar ramagens de arvores ou aparas de arbustos, para aplanar o solo, por ex., para aplanar montes de toupeiras, nem para transporte aparas cortadas, excepto na cesta de recolha de relva concebida para oefeito.
Medidas preparatorias

Durante a operação de corte,deer
usar sempre calculado robusto com sola antiderra pante e calcas compridas.
NãoURTAR a relva com os pés descalços nem, p.ex., com sandálias.
-
Verifique todo o terreno em que irá aplicar o aparelho e retire todas as pedras, paus, arames, ossos eoutsros objectos estranhos que porventura poderiam ser projectados pelo aparelho.
-
Antes dautilização, verifique sempre visualmente se a ferramenta de corte, os parafudos de fixação, a chapa de resguardo e toda aunities de corte se encontrar em perfeitas condições (ver o capítulo "Manutenção das lâminas de corte").
- Nunca utilize o cortador de relva com os dispositivos de segurarou grehas de protecao danificados,sem acoplamento de laminas a funcionar,nem sem os dispositivos de segurar montados,por ex.,sem tampa de expulsion ou sem disposicao de recolha da relva.
- Por razões de segurarca, use sempre uma cesta de recolha de relva que não esteja danificada.
- Os dispositivos de ligação instalados no aparecido não podem ser retirados nem transpostos, por ex., amarrando uma alavanca de ligação ao guiador da direção.
- Entregue (empreste) o aparelho apenas a pessoas, que conheçam este Modelo e saibam manuseá-lo. Entregue sempre omanual deutilizaçãojuntamente com o aparelho.
- Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar aparelhos de jardinagem acontecados por um motor.
Comportamento ao cortar a relva

Mantenhaterceiros afastados da zona de risco.
- Antes de dar arranque ao motor, desacople a ferramenta de corte e o acontecimiento (se existir).
- Para iniciar, pousar o aparelho numa superficie plana. Ao dar arranque ao motor, o aparelho não pode ser inclinado.
- De arranque ao motor de acordo com as instruções. Preste atençao a uma distância suficiente dos pés em relaçao à ferramenta de corte.
- Nao corte a relva molhada
nem quando estiver a
chover!
A relva molhada augmenta
o perigo de acidentes
(Perigo de escorregar). - Corte a relva apenas à luz do dia ou com muito boa illuminação.
- Não travaque com o aparecido à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.
-
Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalho nas proximidades de encostas,arestas de terrenos,valase lagos.Em particular, tenha a atencao de se manter a uma distancia suficiente desses locais de perigo.
-
Nunca fixar objetivos ao guiador (por ex., vestuario de trabajo).
- Apenas conducza o aparelho a passo. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, poi pode tropeçar, escorregar, etc.
- Em terrenos com declive, assegure sempre uma posicao estável. Evite cortar a relva em encostas demasiado ingremes para evaporar perdor o controlo do aparelho.
- Trabalhe so na transversal relativamente ao declive - nunca para cima e para baixo, de forma a evaporar perder o controlo do aparelho e não vir a ser atropelado pelo cortador de relva a funcional.
- Tenha particular cuidado ao mudar de direcção em terreiros inclinados, de modo a não perdor o controlo do aparelho.
- Por motivos de segurar, o aparecido não poderá ser aplicado em declíves com uma inclinação superior a 25^ (46,6%).
Perigo de ferimentos!
Uma inclinação de terreno de 25^ corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.

Caso o aparecido soit utilisé em declives,deerao ser adicondionalmente respeitadas as informacoes constantes no manual de utilização do motor fornecido, no sentido de garantir umulubrificacao suficiente do motor.
- Atença!
Tenha especial cuidado ao andar paraTRS e ao puxo cortador de relva. Perigo de tropecar!
-
Seja particulamente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do cortador de relva e ao puxa-lo para si.
Desligue o motor, ou desacople a lamina, sempre que transporte ou empurrar o cortador de relva sobre除外 superficies, a fim de despejar a relva, ou quando tiver de levar e traze-lo, ou empurra-lo, para a superficie aURTAR. -
Não altere a regulaçãobineica do motor.

esvazie a cesta de recolha de relvaupona lamina de corte estiveracircular.A lamina em rotação podecausar ferimentos.

- Atenc
Nunca aproxime asmaos ou pes das peças em
rotação. Nunca toque na lamina em rotação.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion. Devera fazer sempre a distança de segurança dada pelos quiações.
Perigo de ferimentos!
Desligue o motor e retire a ficha da vela de ignicao do motor; adiconalmente retire a chave de ignicao do aparelho (no
MB 650 VE):
-antes de soltar bloqueiros ou eliminar entupimientos no canal de expulsion.
- quando a lamina tiver batido num objecto estranho. A ferramenta de corte tera de ser verificada quando a eventuais danos.
-antes de verificar ou limpar o cortador de relva, ou efectuar quaisquer lavorhos nele.
-Ao abandonor o cortador de relva. - Antes de reatestar o deposto.

- Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que leva
alguns segundos até parar completeness.
- De modo a evacitar o risco de incendio, mantenha o motor, as alhetas de refrigeracao e o escape livre de relva, folhas ou oleo vertido (gordura).
Manutenção e reparações

Antes de qualquer
trabajo no aparelho,
retire obligatoria -
mente a ficha da
vela de ignicao do motor;
adiconalmente retire a chave de ignicao do aparelho (no MB 650 VE)
Efectue apenas lavoros de manutenção que estejam descriços neste manual de'utilização.
Encarregar um revendedor especializzato da realizacao de todos os outros lavoros.
A VIKING recomenda a realizacao de lavoros de manutencao e de reparacao apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials
VIKING beneficiam de acções de formação regulares e dispões de informações ténicas.
Utilizar apenas ferramentas,
acessórios e peças de
reposicao de qualidade.
De contrario, poderao ocorro
acidentes causando danos
pessoais ou danos no
aparelho.
A VIKING recomenda ferramentas originais, acessos e peças de reposicao VIKING. As suascharactericasao optimamente adaptadas aoaparelho e as exigencias doutilizar.
As peças de reposicao originais VKING podem ser identificadas pelo numero de peça de reposicao VKING,PGA inscricao VKING e eventually pela identificacao de peças de reposicao VKING.
Em peças preocupas poderafigurar apenas o sintolo.
- Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos bem apertados, para que o aparecido esteja em condições deestrutura -amento seguras.
- Caso a ferramenta de corte ou o cortador de relva tenham embarido num obstáculo ou num objecto estranho, desligue o motor e execute uma verificação competente.
- O cortador de relva não pode ser colocado em serviços especialmente com a cambota deformada ou danificada, ou com a lamina de corte e a chapa de resguardo danificadas ou deformadas. Perigo de ferimentos causados por peças defeituosas!
-
Verifique regularmente se o disposicao de recolha da relva está desgasto, danificado, ou se perdeu a sua funcionalidade.
-
Por razões de segurarca, substitua todas as peças gastas ou danificadas.
- Substitua as indentações de perigo e avisos do aparelho que se tenham tornado ilegueis. O seu revendedor especializzato VKING tem disponveis avisos auto colantes sobresselentes.
Carregador / bateria de arranque
- Carregar a bateria de arranque apenas com o carregador fornecido para este corta-relva.
Ligue o carregarao apenas a tensao de rede indicada na placac decharacteristicas. - Nunca carregarar a bateria de arranque com um carregador de outro fabricante. Pode causar a danificacao do acumulador, sobreaquecimento,CHOQUE ELECTRIO, A SAIDA DE LQUIDO ELECTROLITO E, como consequencia segunte, lesoes corporais.
- A bateria de arranque não deve ser aberta.
- Não utilizes o carregarador para outros fins a não se para o carrogamentoodal bateria de arranque.
- Não curto-circuutar as ligações da bateria de
arranque.
- Verifique regularamente o cabo de cargo quando a danos. Mande substituir os cabos danificados.
- Antes de enviar o aparelho para a suscata, delve retirarse a bateria de arranque e recicla-la de forma segura.
Aviso - A gasolina é venenosa e altoamento inflamável
- Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos para esse efeito.

Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas chamas piloto, calor e outras ignião.
- Transporte o aparelho com o deposito de combustivel vazio.
- Encha o depositoapanas ao ar livre e nao fume durante o processo de enchimento.
-
O deposito do combustivel não deve ficar completeness cheio, devendo ficar apenas até aprox. 4 cm abaixo da margem da tubuladura de enchimento, para que o combustivel tenha espo para se expandir.
-
A gasolina devaraser atestadaantesode motor arrancar.Enquanto o motor estiverafunctionar,ou com aquina quente,naoe permitido abrir ou bujao de fecho do deposito,nem reatesta-lo com gasolina. Poderahaverdramamento degasolina Perigo de incendio!
- Caso transborde gasolina, o motor deve arrancar somente depuis de a superficie suja com gasolina ter sido limpa. Dever-se-a evitar qualquer tentativa de ignicao, até que os vapores da gasolina se tenham volutilazo (secar com pano).
- Coloque devidamente as tampas do deposito e do bidão e feche-as.
- Por razões de segurar, delve-se verificar regularamente a conduça do combustível, a torneira do combustível, o deposito do combustível, o feço do deposito e as ligações, quando a eventuais danos e pontos não estanques e, se necessário, substituir. (Dirigir-se a um revendedor especializzato. A VIKING recomenda um distribuidor oficial VIKING.)
-
Mande substituir as.
panelas de escape e
chapas de resguardo
danificadas. -
Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrar em contacto com chamas ou faiscas e inflamar-se.
- Deixe o motor arrefecer antes de colocar o aparelho em compartmentos fechados.

O aparelho produz gases de escape venenosos
assim que o motor arranca.
Estes gases poder ser
inodoros e invisíveis. Nunca
trabalhe com o aparelho
em espacios fechados ou
mal ventilados.
Perigo de morte por
envenamento!
- Caso se pretenda esvaziar o deposito, isto devera ser feito ao ar livre (deixar travahabar até esvaziar).
Descrição de sinabos

Atença!
Antes da colocacao em funciona, ler omanual deutilizacao.

Perigo de ferimentos!
Mantenha terreiros afastados da zona de risco.

Perigo de ferimentos!
Antes de efectuar tarefas na ferramenta de corte e antes de efectuareworkos de manutencao e limpeza deve extrair a chave de ignicao.

Perigo de ferimentos!
Afaste as maoes o pés das láminas. O disposicao de corte continua a funcionar algunos segundos antes ser desligado (travao do motor de combustao/ama).

Atença!
Dar arranque ao motor

MB 650 VS
MB 655 VS/ GS
MB 655 RS
Posicionar a
alavanca do
accelerador na
posicao MAX, dar arranque ao motor, ligar a lamina de corte

MB 650 VE
Inserir a chave de ignicao,
dar arranque ao motor

MB 650 T/V/
VE/ VM/ VR
MB 655 V/ VM/
VR/ G
Desligar o motor

MB 650 VS
MB 655 VS/ GS
MB 655 RS
Desligar a lamina
de corte

Ligar o mecanismo de transicao
Fornecimento
Pos. Designação Unids.
1 Aparelho base 1
2 Casquilho isolante 2
3 Parafuso de cabeza boleada 2
4 Manipulo rotativo 2
5 Proteção contra a torço do cabo 2 (MB 650 T 1)
6 Parte superior da cesta de recolha 1
7 Parte inferior da cesta de recolha 1
8Cavilha 2
9 Chave de ignicao 1 (MB650VE)
10 Carregador 1 (MB650VE)
- Manual de'utilisation 1
Manual de utilização Motor 1
NOTA
A VIKING fornece differentes fichas, dependendo do País de fornecimento e do carregerador. Nas figuras está representados corregadores com fichas europeias. A ligation à rede de um carregerador com outras fichas realiza-se da mesma forma.

Para executar把这些
trabalhos, o aparelho deve
ser colocado sobre uma
base plana e estavel.
Montar o guiador
Colocar os casquilhos isolantes:
2= Colocar os casquilhos isolantes conforme ilustrado em
A=no guiador.
NOTA
Montar os casquilhos isolantes de modo a que o furo quadrado sera colocado na parte interior do guiador. Os furos no guiador e o furo quadrado no casquilho isolante devem coincidir.
Montar o guiador:
A= Encaixar o guiador em ambas as
13= partes inferiores do guiador.
3= Inserir os parafusos de casa boleada, de dentro para fora,idos furos e
4=firmamente nos manipulos rotativos.



















NOTA
As volts livres nas roscas impedem que os Manipulos rotativos se desenosquem por si e completeness para fora dos parafusos (evita-se que se percam).
Montar a proteção contra a torço de cabos à esquerda:
NOTA
Montar a proteção contra torço do cabo (5) como minhaira. Os cabos tirantes e o cabo devem ser inseridos abaixo do guiador. Se for necessário, bloquear o Manipulo rotativo (4) antes de proceder à montagem.
Inserir todos os cabos tirantes e cabos na
5= protecção contra a torçao do cabo. Inserir primeiro a protecção contra a torçao do cabo no furo superior
14= da parte inferior do guiador.
13= Em seguida, encaixar a proteção contra a torço do cabo abaixo do furo oblongo
15= na parte inferior do guiador.

Montar a proteção contra a torço de cabos à direita:
NOTA

No Modelo MB 650 T no lado direito do guiador não passam cabos tirantes. Por也是如此, no cortador de relva é necessário apenas montar a esquerda a proteção contra torço do cabo (5).
A montagem da protecao contra a torao do cabo
5= à direita realiza-se da mesma forma que doazo esquerdo.
Rebatero guiador:
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes de rebater o guiador. tem de se desligar o motor eutar a ficha da vela de ignicao;alem disso delve-seutar a chave da ignicao (9) (MB 650 VE).Nao submeter a parte superior do guiador a cargas (por ex., com roupa de trabajo pendurada sobre o guiador).
Perigo de entalamento!
Soltando os Manipulos rotativos, a parte superior do guidor pode ser rebatida. Secure, por isso, a parte superior do guidor (A) no punto mais alto, quando enrossa os Manipulos rotativos.
Para limpar o aparelho e para transporte e guardar o aparelho poupando espaço, rebater a parte superior do guiador:
4= Enroscar os Manipulos rotativos até que eles fiquem a mover-se fácilmente para umAGO para o除外, nas voltas livres.
- Rebater a parte superior do guiador eDEXAR assentar sobre a parte inferior do carter.
Comandos no guiador

S= Alavanca do mecanismo de tradicao Todos os modelos
T=Alavanca da paragem do motor MB650 T/V, MB 650VE/VM/VR, MB 655V/VM/VR/G
T= Alavanca de paragem da lamina MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS
U=Alavanca do acoplamento da lamina MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS
V=Alavanca do
acionamento variavel
MB650V/VE/VM/VR,
MB650VS,
MB655V/VM/VR/VS,
MB655RS
V= Alavanca do
acionamento de 3
marchas
MB655G/GS
W=Alavanca do acelerador MB650VS, MB655VS/GS/RS
Pendurar o cabo do motor de arranque

16= Tirar a chave de ignicao do motor.
T= Premir e firmar a alavanca de paragem do motor para destravar o motor. (nao é necessario nos modelos MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS)
B= Lentamente puxar o cabo do motor de arranque e prende-lo na
X= guia do cabo, como***
mostra a figura.
NOTA
A guia do cabo (X) pode ser ajustada individual -mente ao longo do guiador (a chave de parafusos de Torx 25 não vem incluida no volume fornecido).

Montar a cesta de recolha de relva

6= Assentar a parte superior da cesta na 7= parte inferior da cesta de recolha.
8= Inserir a cavilha, de\ dento para fora, nas\ aberturas previstas.\ Encaixar a parte superior\ da cesta de recolha na\ respectiva parte inferior,\ exercendo ligeira\ pressao.
Regulação da altera do guiador
A alterations de travailho do guiador pode ser ajustada para as posicao I (baixa), II (media) e III (alta):
K= Desapertar o Manipulo rotativo de ajuste do guiador rodando-o no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (cerca de 5 voltas).
A= Com ambas as mhos, pegar no guiador e, movimentando para cima e para baixo, levar a posicao desejada.
NOTA
Atentar para que o guiador fique em posicao identica no lado esquerdo e no lado direito.
K= Voltar a aperture o manipulo,rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
Ajuste central da alta de corte
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Antes de ajustar a alta de corte tem de desligar o motor ou desacoplar a lamina de corte.
Podem ser reguladas sete alturas de corte importantes, entre 30 mm e 85 mm (MB 650 VR, MB 655 VR/RS: 20 mm e 75 mm).
Escalão 1 = alta de corte mais baixa
Escalao 7= altitude de corte mais alta

J= A alavanca do ajuste central da alta está localizada no lado esquerdo do aparelho (veja a figura).
Pegar no aparelhoPGA
Y = pega, puxar a
J= alavanca de ajuste para cima e segura-la, a fim de destravar o mecanismo.
Regular a alta de corte
desejada movimentando o aparelho. A alta de corte pode ser vista
I = no indicator da alta de corte.
J= Voltar a largar a alavanca de ajuste para fixar a.altura regulada.
Prender e desprésenter a cesta de recolha da relva
ATENÇAO
丽
9

Perigo de ferimentos!
Antes de prender ou de desprender a cesta de recolha de relva tem de desligar o motor ou desacoplar a lamina de corte.

NOTA
Em apareiros com
equipamento de mulching,
antes de prender a cesta
tera de retiring o disposicao
de mulching do canal de
expulsao (veja o capitulo "Mulching", nos modelos
MB 650 VM,
MB 655 VM)
N= Abrir e segurar a tampa de expulsion.
Prender:
A cesta de recolha de relva é prendida encaixando as
17= aberturas da parte superior da cesta nos
18= pinos existentes no aparelho.
- Com a mão, conducir a tampa de expulsion para baixo até a cesta de recolha.
N=Comamao,volteafecharatampa deexpulsao.
Desprésenter:
Levantar a cesta de recolha de relva para cima,despende-la dos pinos e retirá-la.
N= Com a mao, volte a fechar a tampa de expulsao.
Combustível é oleo do motor
图
10
NOTA
Antes de o motor arrancar pela primeira vez, atestar o oleo do motor (vermanual deutilizaçãodo motor)!
Oleodomotor
Consulte o manual de utilizesao do motor para saber qual o oleo do motor e a quantidade a使用者.
Proceda regularamente a controlos do nível de enchimento (ver manual de utilizeso do motor).
Deve evapor a insuficiência ou excesso do nível correto do oleo.
Combustivel
Recomendação:
Combustiveis novos de
marca, gasolina normal sem chumbo (vermanual de
utilização do motor)!
Utilize um funil para encheter (não faz parte do fornecimento).
Conselhos para o corte de relva emulching
NOTA

Para obter una relva bonita e espessa é necessario corta-la frequentlymente e não a deleixar crescer muito. quando o tempo estiver quente seco, não aURTAR curtaarethais, uma vez que assim ficará queimada pelo sol ganhando, assim, um aspecto feio!
Com uma lamina afiada, o padrão de corte é mais bonito do que com uma lamina embotada. Por isso, afie a lamina regularamente (revendedor especializzato).
Corte em sitios inclinados

or motives de segurarca, o aparelho nao podera ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25^ (46,6%).
Perigo de ferimentos!
Uma inclinação de terreno de 25^ corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.
Cas o aparelho serautilizzato em declives,deverao ser adicondionalmente respeitadas as informacoes constantes no manual deutilizacao do motor fornecido,no sentido de garantiruma lubrificacao sufficiente do motor.
Cortadores de relva com cilindro da relva
12
Os cortadores de relva MB 650 VR,MB 655 VR, MB 655 RS estáequipados com um cilindro de acontecimiento repartido no eixo traseiro.
Este permite um corte da relva exacto ao longo de uma beira do relativo ou a volta de plantas.
Além disso, a relva fica lisa no sentido da deslocação, surge um típico design de tiras na relva.
Mulching
13
Os multi-cortadores MB 650 VM,MB 655 VM enamtram-seequipados com multi-lamina especial e com umdispositivo delulching ja aplicado anteriormente.
ATENÇAO
A
Perigo de ferimentos!
Antes de colocar ou de
retirar o disposicao de
mulching tem de desligar o
motor.
Para utiliser o aparelho como um cortador de mulching, é necessário colocar o dispositivo de mulching:
- Abrir e segurar a tampa de expulsion.
Q= Colocar o dispositovo mulching no canal de expulsion e, exercendo pressao por cima, fazer com que ambos os
19= ressaltos de engate encaixem audivelmente no carter (veja a figura). - Fechar o canal de expulsao.
Por motivos de segurar, durante o arranque e quando o motor de combustão estiver em等功能amento, o utilizes tem de se manter sempre dentro da area de trabalho,以及其他 do guiador. Deve manter-se sempre a distência de segurarada dapeirosguiadores.
O cortador de relva so pode ser utilizado por una persona. Todas as outras pessoasdeerao afastar-se da zona de risco.
Retirar o dispositorio del mulching
Para utiliser o aparecido como cortador com expulsion pela parte deTRS ou como colector de relva (com a cesta de recolha de relva pendurada) é necessário retiring o disposicao de mulching do aparecido:
- Abrir e segurar a tampa de expulsion.
20= Levantar a tala de trinco.
Premir o dispositorio de mulching para baixo e desprender ambos os
19=ressaltos de engate do aparelho. Retirar o dispositovo mulching para cima, na diagonal, para fora do aparelho.
- Fechar a tampa de
expulsao (cortadores de
ejectione traseira) ou
prender a cesta de
recolha de relva e fechar
a tampa do canal de
expulsao (colectores de
relva).
Como fazer o mulching
Para o mulching, deverá escolher uma altitude de corte de quatro a sete, dado que é a esta altitude de corte que melhor se pode triturar a relva.
Se a alta de corte for mucho baixa, o carter do cortador pode entupir, vindo ainda a bloquear a lamina.
As aparas de relva ficam sobre o relvado, não sentido projectadas directamente para a raiz.
No mulching, a velocidade e a altitude de corte devem ser escolhidas de maneira a que a lamina de multifunções possa triturar bem a relva, por forma a obter uma imagem de corte perfeita.
Se a relva estiver alta, devera fazer varias passagens com regulações de_altura mais elevadas.
Se a relva estiver demasiado crescida, ou se estiver demasiado humida, nãodeer fazer a trituração mulching.
Arco de paragem do motor

4
Acoplamento de trava gem da lamina (BBC)

4
Os modelos
MB 650 T/V/VE/VM/VR,
MB 655 V/ VM/ VR/ G estao equipados com disposito de paragem do motor.
Depois de soltar o dispositivo de paragem do motor (soltar a alavanca em
T= de paragem do motor), o motor é desligado automaticamente
juntamente com a lamina de corte, parando totalmente em 3segundos.
Medico do periodo de funçãoamento por inécia
Depois de o motor de combustao ser ligado, a lamina de corte roda e esposivel ouvir um ruido de deslokacao do ar. O periodo de funciona por inercia corresponde a duracao do rudo de deslokacao do ar apos soltar o arco de paragem do motor, pode ser medido por um cronometro. Não devera colocar o aparelho em funciona se o tempo for excedido.Dirja-se a um distribuidor oficial, a VKING recomenda os distribuidores oficiais VKING.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
O dispositivo de paragem do motor não pode ser ultrapassado nem revestido, por exemplo, prendendo a alavanca de paragem do motor (T) ao guiador.
Os modelos MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS estáequipados com umacoplamento de travagem da lamina:
Com o motor a trabajo, rode-se acoplar a lamina, acontecido a
T=alavanca de paragem do motor e a
U=alavanca de acoplamento da lamina (comando com das mao).
Depois de desacoplan (largar a
T=alavanca de paragem do motor) a lamina de corte é desacoplada,sendo travada até a sua completeness imobilização em poucos segundos (veja o capitulo "Acoplar e desacoplar a lamina de corte").
O motor continua em marcha.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
O commande com ambas as mãos não pode ser ultrapassado, por exemple, prendendo a alavanca de paragem do motor (T) ao guiador.
Colocacao do aparelho a funcionar
ATENÇAO
Verifique todoo terreno em que ira aplicar o aparelho e retire todas as pedras,paus,arames, ossos e demais objectos estranhos.
- Dé arranque ao motor de acordo com as instruções.
- Seja particulamente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do cortador de relva e ao puxá-lo para si.
- Perigo de ferimentos! Nunca aproxime as mês ou pés das peças em rotação.
- Durante a operação de corte,deerusarmecalcado robustocomola anti-derra pante e calças compridas.
Nao cortar a relva com os pés descalços nem, p. ex., com sandalias.
- Não corte a relva, quando estiverem pessoas proxiesas, em particular crianças, ou animais.

Controlar o acoplamento de travagem da lamina
MB 650 VS.
MB 655 VS/ GS/ RS:
Cada vez que começar o travaího, delve antes efetuáre. Este teste tíres vezes:
- Ligue o motor de acordo com as instruções de'utilização.
- Ligue a lamina de acordo com as instruções de'utilização.
Se a lamina estiver a travaalhar, poderá ouvir-se um ruido nitido. O ruido nitido sinaliza que a lamina está a girar e podeOOTAO ser controlada.
- Largar o guiador.
O acoplamento lámina-travao
desconecta a lámina do
acionamento do motor e
trava-a. A lámina para ao fim
de 3 segundos.
Esteprocesso é acompanhado pello terminar do ruido da lamina. Com a lamina parada nao podera ser audivel este ruido.
O periodo de funciona por inercia corresponde a duração do ruido de deslocação do ar après o desacoplamento, podero ser medido por um cronómetro.
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
No caso de o teste aomericano ter resultado negativo (o ruido continua a ouvir-se, apesar de ter soltado o guiador, sentido o periodo de funciona por inercia muito prolongado), deslige o motor, retire o conector da vela de ignicao e consulte um revendedor和技术ico.
A VIKING recomenda a realizacao de lavoros de manutencao e de reparacaoapanas por um distribuidor oficial VIKING.
Ligar o motor, desligar o motor - Generalidades
De seguida passamos a
descrever a forma de ligar e
desligar o motor, bem como o acoplamento e o desacopla -
mento da lamina de corte.
Distinguem-se quatre
variantes de modelos:
Variante I
MB 650 T/V/VE/VM/VR, MB 655 V/VM/VR/G
Regulação fixa do acelerador com mecanismo afogador automatico.
Variante II
MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS
Acelerador regulavel com mecanismo afogador automatico.
Ligar o motor - variante I
MB 650 T/V/VE/VM/VR, MB 655 V/VM/VR/G
NOTA
O motor está equipado com uma regulação fixa do acelerador, travaíbalho quando o melhor rotação de service. Não é necessário efetuar uma regulação manual.
O MB 650 VE é fornecido com a bateria de arranque carregada.
A bateria de arranque carrega, automaticamente, durante a operacao de corte.
Nao dar arranque ao motor sobre relva alta, nem na alta de corte mais baixa, dado que isso dificulta o arranque.
Passo um:
T= Premir a alavanca de paragem do motor na direcção do guiador e segurar.

Passo doit:
MB 650 T/V/VM/VR, MB 655 V/VM/VR/G
B=Puxe o cabo do motor de arranque lentamente até ao punto de pressão edeois puxe rapidamente até ao comprimento do braço.
Conduza o cabo lentamente para dentro, para que possa ser enrolado correctamenteleo motor de arranque. Repetir o processo até que o motor arranque.
MB 650 VE
9= Inserir a chave de ignicao no fecho de ignicao.
9= Rodar a chave de ignicao no sentido dos ponteiros do relógio.
-
Não acontecer o motor de arranque durante mais de vez a cinco segundos sem interrupção. Se o motor não arrancar, fazer a chave de ignião e acontecer novamente, quando é adequado.
-
Depois de o motor arrancar, soltar a chave de ignicao.
Evitar repetir o arranque com o motor a funcar.
NOTA
Em caso de bateria
descarregada ou motor de
arranque com defeito, o
cortador pode ser ligado
por meio do (B) cabo do
motor de arranque.
Nao e permitido tentar
acionar o motor de
arranque com o carregarador
ligado.
Desligar o motor - variante I

MB 650 T/V/VE/VM/VR, MB 655 V/VM/VR/G
Para desligar o motor largar a
T= alavanca de paragem do motor. Tanto o motor, como a lamina giram ainda uns breves momentos ate pararem completeness.
MB 650 VE
Se o aparelho nao estiver a ser vigiado
9= Remover a chave de ignicao e guardar em lugar seguro.
Ligar o motor - variante II
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS
Passo um:
W=Posicaoaralavanca do acelerador na posicao MAX.
Passo doit:
B= Puxe o cabo do motor de arranque lentamente até ao punto de pressão e(before puxe rapidamente até ao comprimento do braço.
Conduza o cabo lentamente para dentro, para que possa ser enrolado correctamenteleo motor de arranque. Repetir o processo até que o motor arranque.
Acoplar a lamina de corte
MB 650 VS,
MB 655 VS/ GS/ RS
NOTA
Não acoplar a lamina de corte sobre relva alta nem a rotação Tmaxa do motor.
Passo um:
T= Premir a alavanca de paragem da lamina na direcção do guiador e segurar.
Passo doit:
Para engatar a lamina de corte Puxar de forma rapiida a
U=alavancaQuick-Start,a direito,para tras na direcçãodoguiador,até ao batente.

Puxar a alavanca de acoplamento da lamina (U), rapidamente paraTRS, para evapor o desgaste do acoplamento.
U=alavanca do acopla -
mento da lamina tranca
ao encostar (em posicao
acoplada),podendo
entao ser largada.
a T=Continuar a segurar a alavanca de paragem do motor.
Desengatar a lamina de corte
18
MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS
Para desengatar a lamina de corte, largue a T= alavanca de paragem da lamina.
A
U=alavanca do acoplamento da lamina movimenta-se automaticamente para a posicao de partica (posicao desacoplada).
A lamina de corte é travada vindo a parar dentro de algunos segundos.
No entanto, o motor continua em marcha.
Ligare e desligar o mecanismo de translacao - Generalidades
De seguida passamos a
descrever a forma de ligar e
de desligar o mecanismo de
transicao.
Independenteamento da
variente do modelo, distingu
MB 650 T
Uma velocidade de acontecimiento em(fronte (caixa de 1 velocidade)
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS
Velocidade de acontecimiento progressiva em(fronte (caixa variavel)
Desligar o motor - variante II 19 MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS NOTA i Antes desligar o motor, desengate a lamina. Para desligar o motor, colocar a W= alavanca do acelerador na posicao STOP.
MB 655 G/ GS
Trés velocidades de acontecimiento em(fronte (caixa de 3 velocidades)
Ligar o mecanismo de翻译
NOTA
O mecanismo de translacao apenas funcao com o motor a travaHar.
A alavanca do actiona -
mento variavel (V) nao
pode ser actionada com o
motor parado,azo que isto
poderia danificar o mecanis -
mo de actionamento.
Passo um:
Todoosmodelos Puxar a
S= alavanca do mecanismo de transicao e segura. O aconteamento do aparelho começa a funcirar.
MB 650 T Velocidade do aconteamento: 3,5 km/h
Passo doit:
MB 650 V/ VE/ VM/ VR/ VS, MB 655 V/ VM/ VR/ VS/ RS
Para augmentar
progressivamente a
velocidade, puxar para
tras a
V= alavanca do aconteza -除去 variavel; para diminuir a velocidade, premir a alavanca para a alte.
20
i
Velocidade do aconteamento:progressiva de 2,4 km/h a4,6 km/h
NOTA
A velocidade do acontecimiento variavel pode ser regulada durante a marcha, sem que seja necessario desligar o mecanismo de translacao.
Passo doit:
MB 655 G/GS
Engatar a mudanca desejada com a
Velocidade do aconteamento: Primeira velocidade: 2,3/2,4 km/h
Segunda velocidade: 3,2/3,3 km/h
Terceira velocidade: 4,1/4,2 km/h
NOTA
i
As tres velocidades podem ser engatadas durante a marcha, sem que seja necessario desigar o mecanismo de translacao.
Desligar o mecanismo de tradicao

Para desligar o mecanismo de translacao,largar a S= alavanca do mecanismo de translacao.
Esvaziar a cesta de recolha de relva

ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes de esvaziar a cesta de recolha de relva, é absolutamente necessário desligar o motor ouresha - coplar a lamina de corte e deixá-la ficar parada.
Indicator do nivoI

A cesta de recolha da relva está equipada com um
0 = indicator do nivel de enchimento na parte superior da cesta.
O fluxo de ar que resulta da rotação da lamina de corte e responsavelelo enchimento da cesta faz elevar a indicação do nível de enchimento:
A cesta de recolha de relva enche-se com aparas de relva.
À medida que se vai enchendo de aparas, diminui o fluxo de ar dentro da cesta, fazendo baixar a indentação do nível de enchimento:
A cesta de recolha de relva está cheia e tem de ser esvaziada (veja o capitulo "Esvaziar a cesta de recolha de relva").
NOTA
A cesta de recolha totalmente cheia pode chegar a pesar 20kg
Desprender a cesta de recolha da relva do aparelho (veja o capitulo "Prender e desprésenter a cesta de recolha da relva"). Abrir a cesta de recolha de relvaPGA
21= tala de fecho eAbrir a
6= parte superior da cesta para cima.

Inclinar para这只是 a cesta de
L= recolha de relva cheia.
Com a
22= pega (pare superior da cesta) e com a
23= pega (pare inferior da cesta) pode segurar bem a cesta, para a esvaziar de forma pratica.
Manutenção
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Para evaporar que o motor arranque
accidentalmente,antes de iniciar os lavorhos de manutencao e de limpeza,
antes de qualquer transporte
e antes de una imobilização,
e absolutamente necessario
retirar a ficha da vela de ignicao do motor; adiconial -
mente retirerar a chape de ignicao do aparelho
(MB 650 VE)

Perigo de ferimentos! Trabalheapanas com luvas.
Efectue os travaños de manutenção e de limpeza apenas com o motor ja frio.
Sempre que Ihe faltarem os meiros ou os conhecelimentos necessários, dirija-se tamp a um revendedor especializzato.
A VIKING recomenda a realizacao de lavoros de manutencao e de reparacaoapanas por um distribuidor oficial VIKING.
A VIKING recomenda a utilizesao de peças de reposicao originais VKING.
Limpar o aparelho
Intervalo de manuteniao: ApoS cada aplicacao
Depois deURTAR a relva,develimpar profundamente oaparelho. O tratamento cuidadoso protege o seu aparelhocontra danos e aumenta oseu tempo de vidautil.
Limpar a parte inferior do cortador de relva com escova e agua. Soltar primeiro os restos de relva encrostados no capter e no compartmento de expulsion com uma tala demadeira.
Limppar alamina de corte.
04781119918F-PT
Nunca dirija jactos de agua para as peças do motor, juntas de vedação e pontos de apoio. Isso poderia Cause danos e exigir reparacoes caras.
Não utilizeiros de limpeza agressivos. Estes produits de limpeza podem danificar plácicos e metais, prejudicando a operacao segura do seu aparelho VKING.
Casão não consiga remover sujidades com água, uma escova ou um pano, a VIKING recomenda a utilização de um produto especial de limpeza (p.ex., produit especial de limpeza STIHL).
ATENÇAO

Perigo de ferimentos!
Antes de virar o cortador para cima, pousa-lo sobre uma base firme, horizontal e plana e regular o escalao de corte mais alto (escalao 7),pois,de contrario,o cortador poderia voltar a virar-se para arente.
NOTA

Para limpeza ou travaños de manutenção, virar o cortador para cima pelo lado darente. Antes de o virar para cima, esvaziar o deposito de combustível,(desprender a cesta de recolha de relva, rebater a parte superior do guiador (ver o capitulo "Montar o guiador") e levantar a tampa de expulsion.
Rodas e transmissoes
Os rolamentos de esferas das rodas está isentes de manutenção.
A caixa variavel, bem como a caixa de tres velocidades estao isentes de manutenacao.
Regulacao do cabo tirante - mecanismo de transicao

Intervalo de manutenacao: Conforme for necessario (o acontecimiento não liga com a alavanca do mecanismo de translacao puxada)
A tensão do cabo tirante vem regulada de fabrica para o valor correto. No entanto, poderá eventually ser necessário reajustar o cabo antes um longo periodo de'utilisation.
O ajuste faz-se através do
24= parafuso de ajusteste situado na parte superior do guiador.
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Com o cabo tirante de acontecimiento mal regulado o cortador poderáunar a mover-se acidentalmente ao arrancar, podendo asim causar danos a pessoas e bens.
Regulação correcta:
A partir deriba de um terço do的方式来 da alavanca, as rodas do acontecimiento tem de bloquear.
Accionar a alavanca de acontecimiento e, ao mesmo tempo, puxar o corta-relva paraTRS.
Rodando o
24= parafuso de ajuste no sentido " + " é AUGMENTADA a tensão do cabo tirante; rodando no sentido - é diminuía a tensão.
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Se as rodas de actiona -
mento bloquearem ao
serem recolhidas sem que a alavanca de actiona -
mento tenha sido
acionada,iso significa
que o cabo está mal
regulado e o actionamento
do cortador liga
permanente.

Tem de ser repetida a regulacao (eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING).
Manutenção da lâmina de corte
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Sempre que Ihe faltarem os meios ou os conhecimentos necessarios, dirija-se sempre a um revendedor especializzato (A VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING).
A VIKING recomenda a utilizesao de peas de reposicao originais VIKING.
- Limpe as lâminas de corte e todos os elementos de fixação (arruela de aperto, parafusos da lâmina, chapa de resguardo), verifique o respectivo desgaste e danos (entalhes, fendas ou deformações) e, se necessário, substitua-os.
Limits de desgaste:
1 Lámina padrão:
A lamina tem de ter una espessura deleo menos
2,5 mm em qualquer punto. (Verificacao atraves de corredica de medicao).
Os gumes poderapenas ser afiados no maximo 5 mm.
Paraverification, colocar uma
25= régua na aresta dianteira da lámina e controlar o desgaste.
Multi-lamina (MB 650 VM, MB 655 VM):
A lamina tem de ter una espessura deleo menos
2 mm em qualquer punto. (Verificacao atraves de corredica de medicao).
As laminas apenas podem ser afiadas no máximo para
40 mm de largura.
Paraverification,colocar.
uma
25= régua na aresta traseira da lámina. Verificar o desgaste na lámina inferior e lámina superior.
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Uma lamina desgasta pode partir e causar ferimentos graves. E, por isso, imprescindivel respeitar as indicações para manutenção das láminas.
A láminassofarum desgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso, ou frequently em condições secas, a lámina esta sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da media.
Ao trocar a lamina de corte, substitua sempre o(s) parafuso(s) da(s) lamina(s) (26), a anilha de segurarca (27) e a chapa de resguardo (28).

Desmontar a lamina de corte

Perigo de ferimentos! Trabalheapanas com luvas.
26=Soltar o(s) parafuso(s) da lamina com una chave parafuos de tamanho 17 e desapara -fusar jintamente com a
27= arruela de aperto ou
28= a chapa de resguardo.
29= Retire a lamina de corte juntamente com a
40 = anilha de arranque.
MB 650 VM, MB 655 VM:
29= A lamina de corte é constituição por uma lamina superior (29a) e uma lamina inferior (29b). Ambas as partes podem ser separatas para serem afiadas comodamente.

Deslocar a lamina superior (29a) totalmente para a esquerda e por fim levanta-la no lado oposto.
Deslocando a lamina superior (29a) para a direita, ela é desrendida da lamina inferior (29b).
Afiar a lamina de corte
Se o resultado de corte se tornar cada vez pior, é provavel que a lamina esteja embotada. (AFIAR)
A lámina de corte tem de ser afiada tendo em atençao os pontos seguintes:
ao afiar, arrefeca a lamina por ex., com agua. Nao devera ocorrre umacoloracao a azul, decontrario diminui o poder cortante.
- afie a lamina uniformemente, de modo a evacitar vibrações devido a um desequilíbrio.
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
Antes da montagem, verifique se a lamina apareça danos.
A lamina tem de ser substituía se forem visíveis entalles ou fendas, ou quando os gumes ja tiverem sido afiados mais de 5 mm, ou não quando a lamina tiver uma espessura de menos de 2,5 mm (Lamina padrão) / 2 mm (Multi-lamina) num determinado punto.
Verificar a equilibra - gem da lamina de corte

Antes da verificacao encaixar a multi-lamina (ver capitulo Montar a lamina de corte).
30= Inserir a chape de fendas através do
31= furo central da
29= lamina de corte e alinhar a mesma horizontalmente. Se a lamina de corte estiver correctamente equilibrada, ela permanecer na posicao horizontal.
Montar a lamina de corte

Perigo de ferimentos! Trabalheapanas com luvas.
MB 650 VM, MB 655 VM:
Prender a lamina superior (29a) na lamina inferior (29b) como minha a figura. Ter atencao para que os furos de ambas as laminas fiquem a coincidir.
40= Montar a anilha de arranque e
29= a lamina com as arestas arqueadas/pás viradas para cima.
26= Apertar o(s) parafuso(s) com a
27 = arruela de aperto ou
28= a chapa de resguardo a um binario de aperto de 60 - 65 Nm (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS: 45 - 55 Nm).
ATENÇAO
Perigo de ferimentos!
O binário de aperto prescrito para apertar os parafudos da lamina - 60 - 65 Nm (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS: 45 - 55 Nm) - tem de ser imprescindivelmente respeito, dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte!
MB 650 T/V/VE/VR/VM, MB 655 V/VR/G/VM:
Substitua a arruela de aperto (27) em cada montagem das laminas. Fixar o parafuso da lamina (26) adicondalmente com Loctite 243.
Bateria de arranque
A bateria de arranque é isenta de manutenção e correga automaticamente durante a operação de corte. Se, eventualmente, tiver ocorrido uma descarga (o motor apareça problemas de arranque), é necessárioregarar a bateria de arranque.
NOTA
Carregar a bateria de arranque sempre num compartmento fechado com boa ventilacao, seco e protegado contra as condições climáticas (água projectada).

Carregar a bateria de arranque: Utilizeapanosocarregador original fornecido junto com o aparelho (10).
32= Abrir a tampa da tomada do carregarador.
33= Inserir a ficha de carregado na
R = tomada do carregarador.
- De seguida ligar o carregador na tomada electrica.
O tempo de carregamento é de aprox. 24 horas.
Efectuar a manutenao ao cilindo de relva (MB 650 VR, MB 655 VR/RS)

Os rolamentos de esferas e os cilindros não precisam de manutenção.
A transmissão é isenta de manutenção.
Lubrificar a correia de acontecimientoazoel menos umavez por ano ou, se necessario, com massa lubricidente comum.
Para a manutenção soltar 34= o parafuso (Torx 25) e retirar
35= a cobertura.
Manutenção do acoplamento de travagem da lamina
O acoplamento de travagem da lamina está sujeito ao desgaste normal. Para poder desempenhar a sua funcao, a sua manutencao e tratamento tera de ser realizada por pessoal qualificado (A VIKING recomenda a realizacao de lavorhos de manutencao e de reparacaoapanas por um distribuidor oficial VIKING) nos segunte intervals:
Aplicacao
professional: de 6 em 6 meses
Intervalo de manuteniao: Veja as instruções do motor
Siga as instruções de funcção e de manutençao, as quais poderão ser consultadas nas instruções de utilização do motor.
Para una longa durabilidad, é de especial importante manter sempre um nivel de oleo suficiente e substituir regularmente o oleo e o过滤 do ar.
Nas instruções de utilizesçao do motor pode encontrar ainda informações sobre os intervalos de mudança do oleo recomendados, bem como informacoes sobre o oleo do motor e a quantidade de enchimento.
As alhetas de refrigeracao tem de ser mantidas sempre limpas, de modo a assegurar um arrefecimento sufiente do motor.
Arrumacao
O compartmento de arrumacaodeferaser seco e ter pouco po.Alémdisso, o cortador delrivadeferaser guardado fora do alcance dascriencias.
Eventualis falhas no aparecido devem sempre ser reparadas antes da sua arrecadacao, para que este se encontrar sempre num estado funcional seguro.
Esvazie o deposito de gasolina e o carburador (por ex., deixar trabajo ate esvaziar)
Imobilização (período de Inverno)
No caso de uma imobilização prolongada do cortador de relva, tenha em conta os pontos seguinta:
-
limpe cuidadosamente todas as peças exteriores do motor e do aparelho, em especial as alhetas de refrigeracao.
-
lubrifique com oleo ou massa todas as peças moveris.
esvazie o deposito de gasolina e o carburador (por ex., deixar trabajo arate esvaziar). - desaperte a vela de ignicao e verta para o motor circa de 3cm^3 de oleo do motor pela abertura da vela. Embale varias vezes o motor sem a vela de ignicao.
ATENÇAO
Devido ao risco de inflamaço, mantenha a chave de ignião afastada do orifico da vela de ignião.
Volte a enroscar a vela de ignicao.
- Mude o oleo (veja o manual de uso da motor).
Cubra bem o motor e arrume o aparelho na posicao normal, num compartmento seco e sem po.
MB 650 VE
- Carregar a bateria totalmente.
Guardar o aparelho com a bateria em local seco, sob temperatura não abaixo de +5^ ,visto que temperatas mucho baixas inutilizam a bateria.
Durante o intervalo no Inverno a bateriadeera sercarregada,no minimo, Uma vez (o mais tardar antes 6meses).
Antes do inico da temporada,carregar a bateria complemente durante aprox.24 horas.
Peças sobreselentes comuns
Lámina de corte:
MB 650 T/ V/ VE/ VR/ VS
6360 760 9992
MB 650 VM
61057609900
MB 655 V/ VR/ G/ VS/ GS/ RS
6375 760 9991
MB 655 VM
6107 760 9900

NOTA
Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina, anilha de segurarça) tem de ser substituídos em caso de substituição da lámina ou montagem da lámina.
As peças de reposicao podem ser obtidas muito do distribuidor oficial VIKING.
Transporte

Trabalhar apenas com luvas para
韵
33
evitar ferimentos em peças do aparelho dearestas vivas e quentes.
- Antes do transporte, desligar o aparelho, extrair da chave de ignicao e deixar parar as laminas.
- Transportar o aparelho apenas quando o motor tiver arrefecido e o deposito de combustivel estiver vazio.
- Nunca pegue e transporte o aparelho para muito longe.
Utilize auxilios de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação). - Proteger o aparelho na superficie de cargo com meiros de fixacao suficientemente dimensionados (cintas, cabos, etc.).
- No transporte do aparelho deve ser respeitada a leiisqlaço regional em vigor, em particular a que diz respeito à protecao das cargas e ao transporte de objectos em superficies de cargo.
Pontos de transporte para levantar ouregar o aparelho:
Pega (A)
Pega de transporte (B)
Pontos para prender:
Parte inferior do guiador (D)
04781119918E-PT
Proteção do meio ambiente

Os restos de relva não devem ser postos no lixo, mas realizados como fertilizante.
As embalagens, o aparelho e seucessosão fabricados a partir de materiais reciclaveise deverao ser eliminados como tal.
A eliminação de restos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades reutilização das materias reciclaveis.
Eliminação do cortador de relva:
Depois de terminar o tempo normal de vida可以使 aparelho, este deve ser entrega para reciclagem.
Antes de proceder a
eliminação, torne a boaquina
imprestavel para uso. Para
isso deve eliminar,
nomeadamente, o cabo de
igniao, a chave de ignico e
removea bateria (ver
capitulo "Desmontar e
eliminar a bateria"), esvaziar
o deposito e escoar o oleo do
motor.
Certifique-se que um cortador de relva ja desactivado, a bateria (MB 650 VE), o oleo do motor e a gasolina sejam encaminhados para serem eliminados de maneira tecnicamente correcta.
Observe as normas regionais.
Perigo de ferimentos nas laminas de corte!
Nunca deixe um cortador de relva desactivado sem algoém a vigiar. Certifique-se que o aparecido e as lâminas estáguardados fora do alcance dascriçças.
Desmontar e eliminar a bateria (MB 650 VE)

ATENÇAO
Perigo de ferimentos!

Antes de
desmontar a
bateria, e
estritamente
necessário extrair a ficha da vela de ignicao do motor; adicondamente retirar a chave de ignicao do(APARALHO).
Mantenha os contactos da bateria longe de peças metálicas, para se fazer a formação de faíscas.
NOTA

Não delve deitar fora a bateria no lixo dométrico, mas sim entrega-la ao
revendedorouelimi-ana localde recolha dos materiais problematicos.
N= Abrir e segurar a tampa de expulsion.
36= Retirar a tampa do compartmento da bateria com a ajuda de
37=uma chave de fendas.
38= Retirar a bateriae
39= desencaixar o cabo. Retirar a bateria.
- Eliminar a bateria de forma considerada adequado e voltar a colocar a tampa do compartmento de bateria.


Localização de falhas
| Avaria | Causa provável | Solução Páçina Figura | ||
| - O motor não pega - A alavanca de paragem do motor não está puxada; | - Premir a alavanca de paragem do motor na direção do guiador; | 12; 14 | 14; 17 | |
| - A alavanca do acelerador está na posão STOP | - Colocar a alavanca do acelerador na posão MAX (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) | 14 | 16 | |
| - O cabo do acelerador está fora do=sítio ou avariado (por ex., dobrado) | - Prender ou substituir o cabo tirante do acelerador (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) | × | ||
| - O depósito não tem combustível; conduça do combustível entupida | - Encher com combustível; limpar a conduça do combustível | 10; ☐ | 10 | |
| - O combustível é de maior qualidade, está sujo ou já é velho | - Utilizar sempre combustível novo e de marca; gasolina normal sem chumbo e limpar o depósito e a conduça do combustível e o carburador | 10; ☐ | 10 |
consulto manuall deutilização do motor
eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
| Avaria | Causa provável | Solução Páçina Figura | ||
| - O motor não pega (continuação) | - O FILTER do ar está sujo - A chave de igniação está fora da vela de igniação; o cabo de ignião não está bem ligado à chave - A vela de ignião tem fuligem ou está danificada; distência Incorrecta dos electrados - O motor está "encharcado" devido às varias tentativas de o pôr a trabalho | - Limpe / substitua o FILTER do ar - Insira a chave de ignião; verifique a ligação entre o cabo de ignião e a ficha - Limpe ou substitua a vela da ignião; regule a distência dos electrados - Desenroscar e secar a vela de ignião; colocar a alavanca do acelerador na posicao STOP, puxar varías vezes o cabo arrancador com a vela de ignião desenroscadada (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) - Limpar o capter do cortador de relva está entupido | 0; x x x 10; x x 10; x x 15 | 19 |
| - O CARTe do cortador de relva está entupido | - Limpar o CARTe do cortador de relva; para limpar tirar a ficha da vela de ignião; adicondamente retiring a chave da ignião do aparelho (MB 650 VE) | 16 14 | 24 15 |
consulto manuall deutilização do motor
eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
| Avaria | Causa provável | Solução Págnina Figura | ||
| - Dificuldades ao arrancar ou o rendimento do motor enfraquece | - Hóágua no depessoito de combustível e no carburador; o carburador está entupido-O depessoito do combustível está sujo-O FILTER do ar está sujo-A vela de igniação tem fuligem-Corte de relva demasiado alta ou humida | - Esvaziar o depessoito de combustível; limpar o depessoito e a conduita de combustível e o carburador-Limpar o depessoito do combustível-Limpar o FILTER do ar-Limpar a vela da ignião- Adaptar a alta de corte e a velocidade às condições de corte | ☒; ☑☒; ☑☒ | 8 |
| - Sem actionamento puxar a alavanca do mecanismo de transixação | - O cabo tirante do mecanismo de transixação está mal regulado-Correia trapezoidal gasta-Cabo tirante do mecanismo de transixação avariado (por ex.,做不到) | - Reajustar o cabo tirante do mecanismo de transixação- Substituir a correia trapezoidal- Substituir o cabo tirante do mecanismo de transixação | 17☒☒ | 25 |
| - A regulação de velocidade do actionamento variavel não funciona | - Alavanca movimentada no sentido errado-O cabo do actionamento variavel está fora do site ou avariado | - Apertar o(s) parafuso(s) da lámina- Prender ou substituir o cabo do actionamento variavel | 15☒ | 20 |
| - O motor fica muito quente - As alhetas de refrigeração está sujas-Baixo;nivel de oleo no motor | - Limpar as alhetas de refrigeração- Reatestar o oleo do motor | - Limitar as alhetas de refrigeração- Reatestar o oleo do motor | 20; ☐10; ☑ | 10 |
consulto manuall deutilização do motor
eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
| Avaria | Causa provável | Solução Págnina Figura | ||
| - Corte de má优质的, a relva fica amarela | - A lâmina está embotada ou gasta | - Afiar ou substituir a lâmina de corte | 17; x | 20; 8 |
| - A velocidade de avanço é demasiado elevada em relação à alta de corte | - Diminuir a velocidade de avanço e/ou escolher a alta de corte correcta (não travaile no escalão de corte mais baixo = escalão 1) | 15; 9 | ||
| - A velocidade de rotação do motor é muito baixa | - Colocar a alavanca do acelerador na posicao MAX (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) | 14 | 16 | |
| - O canal de expulsion está entupido | - A lâmina de corte está gasta | - Substituir a lâmina de corte | 17; x | 20; 8 |
| - Corte de relva demasiado alta ou humida | - Ajustar a alta e a velocidade do corte às condições de corte (não travaile no escalão de corte mais baixo = escalão 1) | 15; 9 | ||
| - A velocidade de rotação do motor é muito baixa | - Colocar a alavanca do acelerador na posicao MAX (MB 650 VS, MB 655 VS/ GS/ RS) | 14 | 16 | |
| - Fortes vibrações durante oestrutura | - O(s) parafuso(s) da lâmina está soltos | - Apertar o(s) parafuso(s) da lâmina | 17; x | |
| - A fixação do motor está solta | - Apertar os parafusos da fixação do motor | x | ||
| - A lâmina está desequibrada devo ao facto de ter sido afiada incorrectly ou de se ter partido | - Afiar a lâmina (equilibrar) ou substitui-la | 17; x | ||
| - Amortecedores de vibrações está desgastos | - Substitir os amortecedores de vibrações | x |
consulto manuall deutilização do motor
eventualmente consultar um revendedor especializzato - a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
Dados&Tecnicos
| Modelo | Unidade | MB 650.0 T | MB 650.1 V1MB 650.1 VM2MB 650.0 VE3MB 650.0 VR4 | MB 650.0 VS |
| Identificação de sérieMotor, Modelo | 6360 | 6360 | 6360 | |
| Motor de combustão de 4 tempos | ||||
| Tipo | B&S | B&S | B&S | |
| Series 675 | Series 7501,2Series 6753,4 | Series 675 | ||
| Cilindrada | ccm | 190 | 1611,2/ 1903,4 | 190 |
| Potência nominal à rotação nominal | kW - rpm | 2,5 - 2800 | 2,5 - 2800 | 2,5 - 2800 |
| Depessoito de combustível | I | 0,9 | 1,01,2/0,93,4 | 0,9 |
| Tipo de pilha (MB 650.0 VE) | - | Ácido de chumbo12V 3Ah | - | |
| Dispositivo de arranque | Acionamento por cabo | Acionamento por cabo1,2,4Arranque eletrico3 | Acionamento por cabo | |
| Dispositivo de corte | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | |
| Largura de corte | cm | 48 | 48 | 48 |
| Rotação da barra porta-lâminas | rpm | 2800 | 2800 | 2800 |
| Acionamento da barra porta-lâminas | permanente | permanente | BBC | |
| Segundo a direcva 2000/14/EC: | ||||
| Nível sonoro garantido LwAd | dB(A) | 96 | 96 | 96 |
| Segundo a direcva 2006/42/EC: | ||||
| Nível de pressão acústica no | ||||
| local de trabalho LpA | dB(A) | 83 | 83/83/83/84 | 83 |
| Incerteza KpA | dB(A) | 2 | 2/2/2/2 | 2 |
| Valor seriétrico de vibração especialicho segundo EN 12096: | ||||
| Valor medico ahw | m/seg2 | 5,50 | 3,501,2/ 5,343/ 6,014 | 5,75 |
| Incerteza Khw | m/seg2 | 2,20 | 1,751,2/ 2,143/ 2,404 | 2,30 |
| Medicão conforme EN 20 643 | ||||
| Binário de aperto | ||||
| Parafuso(s) da lámina | Nm | 60 - 65 | 60 - 65 | 45 - 55 |
| Tracção das rodas - roda traseira | 1 velocidade | Variavel | Variavel | |
| Ø roda dianteira | mm | 200 | 200/200/200/180 | 200 |
| Ø roda traseira | mm | 230 | 230/90 (Cilindro) | 230 |
| Alturas de corte | mm | 30 - 85 | 30 - 85 | 30 - 85 |
| Alturas de corte MB 650.0 VR | mm | 20 - 75 | ||
| Capacidade da cesta de recolha | I | 75 | 75 | 75 |
| Peso | kg | 42 | 42/42/46/43 | 47 |
| CxLxA | cm | 168x52x115 | 168x52x115 | 168x52x115 |
0478119918F-PT
| Modelo | Unidade | MB 655.1 V MB 655.1 VM MB 655.1 VR | MB 655.1 G | MB 655.1 GS MB 655.1 VS MB 655.2 RS |
| Identificação de sérieMotor, Modelo | 6375 | 6375 | 6375 | |
| Motor de combustão de 4 tempos | ||||
| Tipo | B&S Series 750 | B&S Series 750 | B&S Series 750 | |
| Cilindrada | ccm | 161 | 161 | 161 |
| Potência nominal à rotação nominal | kW - rpm | 2,5 - 2800 | 2,5 - 2800 | 2,5 - 2800 |
| Depósito de combustível | I | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Dispositivo de arranque | Acionamento por cabo | Acionamento por cabo | Acionamento por cabo | |
| Dispositivo de corte | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | Barra porta-lâminas | |
| Largura de corte | cm | 53 | 53 | 53 |
| Rotação da barra porta-lâminas | rpm | 2800 | 2800 | 2800 |
| Accionamento da barra porta-lâminas | permanente | permanente | BBC | |
| Segundo a directa 2000/14/EC: | ||||
| Nível sonoro garantido LwAd | dB(A) | 98 | 98 | 98 |
| Segundo a directa 2006/42/EC: | ||||
| Nível de pressão acústica no local de trabalho LpA | dB(A) | 84 | 84 | 85 |
| Incerteza KpA | dB(A) | 2 | 2 | 2 |
| Valor seriário de vibração especialico segundo EN 12096: | ||||
| Valor medico ahw | m/seg² | 3,80/3,80/3,80 | 3,80 | 3,80 / 3,50 (RS) |
| Incerteza Khw | m/seg² | 1,90/1,90/1,90 | 1,90 | 1,90 / 1,75 (RS) |
| Medicão conforme EN 20 643 | ||||
| Binário de aperto | ||||
| Parafuso(s) da lâmina | Nm | 60 - 65 | 60 - 65 | 45 - 55 |
| Tracção das rodas - roda traseira | Variavel | 3 velocidade | 3 velocidade / Variavel / Variavel | |
| Ø roda dianteira | mm | 200/200/180 | 200 | 200/200/180 |
| Ø roda traseira | mm | 230/90 (Cilindro) | 230 | 230/90 (Cilindro) |
| Alturas de corte | mm | 30 - 85 | 30 - 85 | 30 - 85 |
| Alturas de corte MB 655.1 VR/MB 655.2 RS | mm | 20 - 75 | 20 - 75 | |
| Capacidade da cesta de recolha | l | 75 | 75 | 75 |
| Peso | kg | 45/46/45 | 46 | 50/49/49 |
| CxLxA | cm | 169x57x115 | 169x57x115 | 169x57x115 |
Declaração de conformidade CE do fabricante
AEmpresa
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-StraBe 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
declar que a aquina
de combustão interna
Marca: VIKING
estamecomformidadecomas seguintesdirectivasCE:
O produit foi desenvolvimento e produzido em conformidade com as seguintes normas:
EN ISO 5395-1
EN ISO 5395-2
Método de avaliação de conformidade que foi aplicado:
Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nurnberg
Compilação e guarda da documentação técnica:
Sven Zimmermann
VIKING GmbH
Nivel de potência sonora medido:
94,1 dB(A) MB 650.0 T
94,8 dB(A) MB 650.1 V
94.5 dB(A) MB 650.0 VE
94,8 dB(A) MB 650.1 VM
95.4 dB(A) MB 650.0 VR
94,1 dB(A) MB 650.0 VS
96.0 dB(A) MB 655.1 V
Nivel de potência sonora garantido:
96 dB(A) MB 650.0 T
MB 650.1 V
MB 650.0 VE
MB650.1VM
MB 650.0 VR
MB 650.0 VS
98 dB(A) MB 655.1 V
MB 655.1 VM
MB 655.1 VR
MB 655.1 G
MB 655.1 VS
MB 655.1 GS
MB 655.2 RS
O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de tipo do aparelho.
Langkampfen, Austria, 02.01.2016
VIKING GmbH

Sven Zimmermann
Chefe da secção de
construcao
Este manual de utilização está protegido por direitos de autor. Todos os direitos本站
reservados, em particular o direito de reproducao,
traduçao e processamento
com sistemas eletronicos.
Minimização do desgaste e prevenção de danos
Conselhos importantes sobre a manutenao ecretados do grupo de produits
Por favor, siga imprescindivel-
mente os seguintes conselhos
importantas, a fim de evitar
danos ou demasiado
desgaste do seu aparelho
VIKING:
1. Peças de desgaste
Algumas peças do aparecido VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente, dependendo do tipo e da hora da utilização, precisam de ser substituidas atempoamente.
Isto inclui,entre otheras peças:
- lamina
- cesta de recolha de relva
correia trapezoidal
rodapés
Bateria
(MB 650 VE)
- Cinta de travagem
(MB 650 VS
MB 655 VS/ GS/ RS)
- Corrente de acontecimiento (MB 650 VR,
MB 655 VR/RS)
2. Cumprimento das prescrições destemanual de utilização
Autilização,manutenção e arrecadação do aparelho VKING devem ser feitas tao cuidadosamente como é descripto此种 manual de utilização.
As indicações sobre a gasolina e o oleo do motor devem ser consultadas nas instruções do fabricante do motor.
Todoos danos causados
pela inobservancia das
instruções de seguranca, de
funçãoamento e de
manutençao sào da
responsibilitadede exclusiva doutilizador.
Isto aplica-se especialmente no caso de:
-utilização do produits de forma inadeva;
- alteracoes no produits não autorizadas pela VIKING;
- Autilização de ferramentas ou de acessórios que não sejam autorizados, nem inadequados para o aparelho e ferramentas e acessórios de refraca qualidade.
-utilização do aparecido em eventos desportivos e concursos.
- Danos em consequência da utilizesação do produits com peças defeituosas.
3.Trabalhos de manutencao
Todo osabalhos
mencionados no capitulo "Manutencao"devem ser
effectuados regularmente.Na medida em que estes
trabalhos de manutencao nao possam ser efectuados pelo proprioutilizarod,dever-se-acecarregar um revendedor especializzato da realizacao dosmosmos.
A VIKING recomenda a realização de lavoros de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials
VIKING beneficiam de acções de formação regulares e disponem de informações tíncicas.
Se estes travaños forem descurados, poderão ocorrê danos, cuja responsabilitadé caberá ao utiliser.
Entre estes incluem-se:
- danos por corrosao e outros danos em consequencia de um armazenamento indevido;
- Danos no aparecido causados pela utilização de peças de reposicao de ma qualidade.
- Danos causados por una manutenção não atempada ou insufficiente, ou danos causados por trabalhos de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas oficinas de revendedores especializados.
Plano do service de assistencia
Entregue este manual de'utilização ao seu revendedor especializzato VIKING quando mandar efetuar lavoros de manutençao no seu produits VIKING.
O seu revendedor VIKING confirma a realizacao correcta dos lavoros de manutencao prescritos no capitulo "Plano do service de assistencia".
Modelo: MB
Numero de série:

Entrega
Data:
Carimbo do revendador especializzato VIKING
Próxico servicios de assistência
Data:
Data:
Próxico service de assistência
Data:
Data:
Próximo service de assistência
Data:
Data:
Próxico servicios de assistência
Data:
Data:
PróximoServiçodeassistência
Data:
Data:
PróximoServiçodeassistência
Data:
Data:
Próxico servicios de assistência
Data:
ManualFácil