Aquatak 100 Plus - Lavadora de alta pressão BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aquatak 100 Plus BOSCH em formato PDF.
Perguntas frequentes - Aquatak 100 Plus BOSCH
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aquatak 100 Plus - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aquatak 100 Plus da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Aquatak 100 Plus BOSCH
Instruções de segurarca

É imprescindével ler e observer antes deutilizar o aparelho!

Leia a instrucao de service do seu aparecido antes de colocacao em funcaoamento e observe principalmente estas indicacoes de segurar. Guarde a instrucao de service para uma utilizesao posterior.
As placas de advertência e de指示ação aplicadas no aparecido contentes importantes指示os para um fenicoamento sem nenhum risco.
Além das indicações contidas na instruição de service, devem ser consideradas as direcionas geralis de segurar e proteção contra acidentes.

Jamais apontar o jacto de agua no sentido de pessoas, de animais, do aparecido ou de peças electricas. Atença: O jacto de alta pressão pode ser perigoso, se for utilizesdevidamente.
Conexão de rede electrica
A tensão indica no logotipo deve coincidir com a tensão da fonte de corrente electrica.
E recomendavel conectar este aparelho a una tomada protegida com um disposicao de corrente residual de 30mA
Se for utilizeso um cabo de extensions, as fichas e acoplamento devem ser a prova de agua.
Atencao: Cabos de extensions desapropriados podem ser um perigo.
■Jamais segurar a ficha de rede com mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, poi isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, oleo e cantos afiados.
O cabo de extensão deve ter o diametro indicado na instrução de service e ser protegado contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Conexão de água
■Observar as directivas da suairma abastecadora de agua.
Os aparafusamentos das conexoes de mangueira vem ser estanques.
A mangueira de alta pressao nao deve aparecer danos (risco de ruptura). Uma mangueira de alta pressao danificada deve ser substituida imeditamente. So devem ser realizadas mangueiras e conexoes recomendadas pelo fabricante.
Aplicacao
- Verificar antes da'utilisation, se o aparecido e os acessórios está的功能amento correctamente e com segurar. Se o aparecido não estiver的功能ando perfeitamente, este não deve ser operado.
Jamais aspirar liquido que contentem solventes ou acidos ou solbentes não diluidos! Estes são p. ex. gasolina, diluidores de cores ou oleo para aquecimento. A nevoa de asperçao é altoamente inflamavel e venenosa, lem disto acetona, acidos não diluidos e solventes podem atacar os materiais realizados no aparelho.
Se o aparelho for uso em areas de risco (p. ex. postos de gasolina), devem ser observadas as respectivas directivas de segurarca. E proibida a operacao em recintos com risco de explosao.
O aparelho delve ter Uma base firme.
Apenas utiliser os produits de limpeza recomendados pelo fabricante do aparelho e observar as indicatores de aplicação, de eliminacao e de advertência do fabricante.
Todas as peças conductoras de corrente eletrica devem ser protegidas contra respingos de agua.
A alavanca de disparo da pistola de pulverização não deve ser presa na posicao "ON" durante o funciona-mentation.
Se necessariodeferavelizar roupas de protecao como protecao contra respingos de agua de objectos.
Para evaporar danos devido ao jacto de alta pressao, devera apenas ligar pneus de veiculos/valvulas com umdistancia minima de 30 cm. O primeiro indicio euma descoloracao do pneu. Pneus de veiculos/valvulas danificadas aparem um perigo mortal.
Não é permitido limpar materiais que contentem amIENTO ouculos materiais que contentem substancias nocivas a saude.
Apenas utilizear produits de limpeza liberados pelo fabricante do aparelho.
Os produits de limpeza recomendados não devem ser diluidos para a aplicação. Estes produits são seguros, porque não contentem acidos, lixivias ou substancias nocivas ao meio ambiente. Recomendamos que os produits de limpeza sejam guardados em local fora do alcance das crianças. Se o produit de limpeza entra em contacto com os olhos,deer a limpar bem com agua,se for engolido,deer a consultar imeditamente um medico.
Comando
Asomeone operador só deve utiliser o aparelho conforme as disposções determinadas. Considerar as caracteristicas locais. Ao travaíhardeer tomar atentamente cuidado com as outras pessoas, principalmentecriancas.
Não utilizes o aparecido no alcance de pessoas, a não se que estejam a usar roupas de proteção.
Não apontar o jacto de água na sua direção nem de outras pessoas, para limpar roupas ou sapatos.
O aparelho so deve ser'utilizzato por pessoas, encarregadas e instruidas com a utilização ou manuseio ou que comprovaram devidamente a capacidade de commando do aparelho. O aparelho não deve ser operado porcriancas ou adolescentes.
■Jamais deixe o aparelho sem vigilência, quando o motor estiver em funciona.
O jacto de agua provoca um contragolpe ao sair da pistola de pulverização. Por este motivo deverá sempre segurarfirmamente o punho da pistola e a lança.
Transporte
Desligare proteger o aparelho antes do transporte.
Manutenção
Tirar a ficha da tomada de corrente:
- sempre que deixar o aparelho sem vigilência
-antes de controlar, limpar ou operar o aparelho
Manutenções são devem ser efectuadas por oficinas de service pos-venda autorizadas BOSCH.
Acessórios e peças de reposicao
So devem ser realizados acessos e peças de reposicao liberadas pelo fabricante. Acessos originais e peças de reposicao originais asseguam o Functionamento correto do aparecido.
Dados技术和 aparelho
| Limpador de alta pressão | AQUATABK 10 AQUATABK ECO AQUATABK 100 AQUATABK 100 PLUS | ||||
| N° de encomenda 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... | |||||
| Potência nominalabsorvida [W] 1 300 1 450 1 400 1 500 | |||||
| Temperatura daedução max. [°C] 40 | 40 | 40 | 40 | ||
| Quantidade deágua da eduçãomin. (minimo) | [I/h] | 17 | 17 | 17 | 17 |
| Pressão de aguada edução max. | [bar] | 1,5-6,0 | 1,5-6,0 | 1,5-6,0 | 1,5-6,0 |
| Pressão nominal | [bar] | 90 | 90 | 90 | 90 |
| Máxima pressão | [bar] | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Caudal | [I/h] | 300 | 340 | 330 | 350 |
| Producto delimpeza | [l] | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Peso | [kg] | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 |
| Classe de proteção | [II / II | [II / II] | [II / II] | ||
| Número de série | Veja número de série 13 (Logotipo) na máquina. | ||||
Utilização de acordo com as dispositions
O aparelho é destinado para limpar superficies e objectos em locais externos, para limpar ferramentas, veículos e barcos. Com os respectivos acessórios podem ser misturados produits de limpeza admitidos pela Bosch, desobstruídos tubos de esgôtos ou retiradas ferrugens e camadas de tintas. Este produit não é apropriado para a aplicação industrial.
Autilização conforms à disposções refere-se a uma temperatura ambiente entre 0^ e 40^ .
Introdução
Este manual contém instruções sobre a montagem correctá e a utilização segura da sua boaquina. É importante ler atentamente estas instruções.
A boa, totalmente montada pesa aprox. 6.0kg Se necessario, pea auxilio parautar a boa da embalagem.
Componentes fornecidos
Retirar cuidadosamente o limpar de alta pressão da embalagem e verificar se as següentes peças estao completeness:
-Limpador de alta pressao
-Pistola de pulverização/mangueira de alta pressão
-Tubo de extensiona (apenas AQUATAB ECO/100/100 PLUS)
-Tubo ejector (apenas AQUATABK 10)
- Bocal de jacto em leque (Codificacao de cor lilas - apenas AQUATAB ECO/100/100 PLUS)
- Bocal giratório (Codificação de cor vermelha -apenas AQUATABK 100 PLUS)
- Bocal de produits de limpeza e garrafa
- Peça de conexão
- Escova de limpeza (apenas AQUATAK 100 PLUS)
- Instruação de serviços
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, dirija-se ao seu revendedor autorizzato.
Elementos do aparelho
1 Bloqueio de ligação para gatilho
2 Gatilho
3 Pistola de pulverização
4 Tubo de extension (apenas AQUATAB ECO/100/100 PLUS)
5 Bocal de jacto em leque (apenas AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
6 Mangueira de alta pressao
7 Bocal de produits de limpeza com garrafa
8 Bocal giratorio (apenas AQUATABK 100 PLUS)
9 Ficha de rede**
10 Peça de conexão
11 Interruptor de rede
12 Ejector (apenas AQUATAK 10)
13 Nstreamo de série
Os acessórios ilustrados e descriços nas instruções deServiço nem sempre são abrangidos peloconjunto de fornecimento!

Para sua segurarca
Atença! Desligar o aparecido e puxar a ficha de rede da tomada antes de lavoros de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de currente elétrica estiver danificado, cortado ou enrolado.
Para a sua segurar, esta boa tem um isolamento duplo e não necessita uma ligação à terra. A tensão de functimento é de 230 V AC, 50 Hz (para paises fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o Modelo). So utilizes cabos de extensão homologados. Informações podem ser obtidas numa oficial de service Bosch.
Se desejar usar um cabo de extensão para o func- cionamento do limpador de alta pressão, são necess- sários os seguições diamedros de cabos
1,5 mm² até no max. 20 m de comprimento
2,5 mm² até no max. 50 m de comprimento
Note: Se for utilizes um cabo de extensions, este deve possuir um cabo de protecao - como descririto nas direcitas de seguranca, conectado ao systemalelectrico atraves do cabo de protecao.
No caso de duvidas consulte um electricista especializo ou aproxima representacao de service Bosch.
CUIDADO: Cabos de extension não corectos podem ser perigosos. Cabos de extension, fichas e acoplamentos devem ser de modelos destinados para a utilização no exterior.
Conexões de cabos devem estar secas e não devem estar deitadas no chão.
Para uma maior seguranca, recomendamos a utili-zao de um disjuntor de corrente de avaria (DCA). com uma corrente de disparo inferior a 30mA .Este disposicao de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcaoamento.
Indicação para Produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇA: Para a sua segurar é necessário que a ficha de rede 9 da区内a estja conectada ao cabo de extençao. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protecido contra respinhos de agua, ser de borracha ou ter um revolvimento de borracha. O cabo de extensão deve ser realizado com uma reducao de tracaço.
Se o cabo de ligaçao estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficial de service autorizada Bosch.
Montagem
Conexão de água
A Aparafusar a peça de conexão 10 na conexão de água 14.
A/Bigar amangueira de agua (não fornecida) com a conexão de agua e com o aparheiro.
Ligar a mangueira de alta pressão/pistola de pulverização
Aparafusar a mangueira de alta pressão 6 firmamente sobre o bocal de conexão 15.
Conectar o tubo de extensao 4/o ejector 12 a pistola de pulverização 3. Por esta ocasiãodeera introduzir o tubo de extensao 4/o ejector 12, pressionardo lado oposto e girar por 90^ no sentido dos ponteiros do relógio para trava.
Encaixar o bocal de jacto em leque 5 no tubo de extensao 4 e para travar, girar no sentido dos ponteiros do relógio ate ouvir um "clic".
Ajustar/utilizar diversos bocais
Tubo ejector (apenas AQUATAK 10)
O ejector 12 foi ajustado fixamente com um jacto em leque e este ajuste não pode ser alterado.
Bocal de jacto em leque (Codificacao de cor lilas - apenas AQUATABECO/100/100 PLUS)
F Para alterar o jacto em leque para o jacto em punto, e vice-versa,deer a girar a bucha do bocal.
Bocal de produits de limpeza com garrafa
Girar o tubo de estensao 4/ejector 12 por 90^ no sentido contrario dos ponteiros do relógio e puxar para fora.
H Colocar o bocal de produits de limpeza 7 na pistola de pulverização 3 e girar no sentido dos ponteiros do relógio para fazer.
Bocal giratório (Codificação de cor vermelha – apenas AQUATABK 100 PLUS)
Girar o bocal de jacto em leque 5 no sentido contrario dos ponteiros do relógio e puxar para fora.
J Introduzir o bocal de rotação 8 no tubo de extensão 4 e para fazer, girar no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um "clic".
Colocar em funciona
Ligar
Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posicao (ligar o aparelho a tomada.
K Acionar o bloqueio de ligaço 1, para liberar o gatilho 2. Pressionar completeness o gatilho 2, atea agua escorrer uniformemente e não se encontrar mais ar no aparelho nem na mangueira de alta pressao. Soltar o gatilho 2. Pressionar o bloqueio de ligaço 1.
Accionar a tecla (do interruptor de rede electrica 11.
Apontar a pistola de pulverização 3 para baixo. Açãoar o bloqueio de ligação, para liberar o gatilho 2. Premir completeness o gatilho 2.
Desligar
Soltar o gatilho 2. Premir o bloqueio de ligação. A pistola de pulverização está ahora travada e não pode ser actionada involuntariamente.
Accionar a tecla (o interruptor de rede elec trica 11.
Fechar aorneira de agua. Puxar a conexão de rede da tomada.
Acionar o bloqueio de ligaço 1, para liberar o gatilho 2. Pressionar completeness o gatilho 2, atenão se encontrar mais pressao de agua no aparelho. Soltar o gatilho 2. Pressionar o bloqueio de ligaço 1.
Retirar a mangueira de agua do aparelho e da conexão de agua.
Indicações para a utilização do limparador de alta pressão
Generalidades
Assegure-se de que a máquina esteja sobre uma base firme.


Não estique demasiadamente a mangueira de alta pressão, nem puxe o aparecido pela mangueira. Dosta forma seria possível que o aparecido não es-esteja maisfirmamente em pe e tombe.
Não fazer a mangueira de alta pressão, nem atropele a mangueira com o秘书长. Proteger a mangueira de alta pressão contra cantos e bordas afiadas.
Não utilizes o tubo de alta pressão de jacto de rotação para lavar automóveis.
Apenas utilizar produits de limpeza liberados pela Bosch. Produtos de limpeza não apropriados poder danificar o aparecido e o objecto a ser limpo.
Encaixar o bocal de produits de limpeza na pistola de pulverização.
Encher a garrafa de produits de limpeza com um produit de limpeza apropriado e aparafusar novamente a garrafa no local de produits de limpeza.
Para preservar o meio ambiente recomendamos que sera utilisé o minimum possivel do produits de limpeza. Observar as recomendacoes sobre diluiacao aplicadas sobre o contentor.
Método de limpeza recomendável
Passo 1: Soltar a sujidade
Pulverizar economicamente o produits de limpeza e permitir que faça efeito durante curto tempo.
Passo 2: Remove a sujidade
Remover a sujidade solta com alta pressao.
Indicação: Ao limpar superfícies verticais, deverá而成ar por baixo com o produits de limpeza de sujidade e continuar para cima. Trabalhar de cima para baixo ao enchugar.
Manutenção Limpar/controlar oatório

Indicação: As següntes tarefas de manutençao vem ser realizadas regularamente, para que sera assegurada uma longa vidautildoaparelhoeumfuncaoamento fiavel.
Verificar regularamente se o aparecido aplanta defeitos evidentes, como fixações soltas e peças gastas e danificadas.
Controlar, se tampas e dispositivos de proteção está intactos e montados de forma correcta. Reparações ou trabalho de manutençao necessários devem ser efectuados antes da aplicação do limpardo Alta pressão.
Cas o limpador de alta pressao vier a falhar apesar de meticulosos processos de fabricacao e de controle, a reparacaodeera ser efectuada por una oficina de servicepos-venda para aparelhos de jardinagem Bosch.
No caso de quostoes e encomendas de accesórios, indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho!
A Remover o adaptor 10 da conexão de água e puxar o crivo 16 para fora.
O crivo 16 pode ser fácilmente Removedo com um alicate pontudo. Encher o crivo e recolocá-lo. Substituir um crivo danificado.
Jamais utiliser o limpador de alta pressão se fazer o crivo ou se este estiver danificado.
Desligar aprèsutilização
Limpar o exterior do limpador de alta pressao com auxilio de una escova macia e com um pano. Não deve utilizes aigua, solventes e produits de polimento. Remover todas as sujidades, principalmente avera limpar as abertas de ventilacao.
Um limpador de alta pressão não completeness purgado de água é danificado por congelamento. O aparecido averia ser guardado num recinto protegido contra congelamento.
Não colocar nenhum除外.
Iho.

Assegure-se de que o cabo não está preso ao abrir e fechar. Não做不到 a mangueira de alta pressão.
Localização de erros
A segunteabela indica sintomas de erros,assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a suaária não funciona de forma correcta. Se, no entanto, não poder localizar e eliminar o problema, dirija-se à sua oficina de service.
Atenao: Desligue a maquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar oerro.
| Sintoma Causa provavel Solução | ||
| O motor não não arranca A fiche não está connectadaTomada com defeitoO fusível fj o actionadoCabo de extensão danificadoA proteção do motor fj o actionada.Congelado | Conectar a ficheUtilizar uma other tomadaSubstituir fusívelTentar sem cabo de extensãoPermitir que o motor arrefeca durante 5 minuts.Descongelar a bomba, amangueira de água ou os acessórios | |
| O motor pára O fusível fj o acco | onadoA tensão de rede elétrica não é correctaa proteção do motor fj o actionada. | Substituir o fusívelTestar a tensão de rede elétrica, poi esta deve corresponder às indicações do logo-tipoPermitir que o motor arrefeca durante 5 minuts |
| O fusível é actionado | Fusível demasiadamente frac | Ligar a uma corrente elétrica, protegida conforme a potência do limpador de alta pressão |
| Pressão de trabalho demasi- adamente alta | Bocal parcialmente obstruído Limpar o Boca | |
| Pressão pulsativa Ar na mangueira de água ou na bomba | Abastecimento de água IncorrectoFiltro de água obstruídoMangueira de água premida ou dobrada.Mangueira de alta pressão demasiada-期内 longa | Desligar o limpador de alta pressão,deerfuncionar com a pistola de pulverização e mangueira aberta, até ser alcancada umapressão de trabalho uniformeControlar se a ligação de água correspondesa指示as indicações nos dados técnicos. O diàme-tro minimo de mangueiras de água a seremutiladas é de 1/2" ou de 0 13 mmLimpar o filtro deáguaInstalar a mangueira de água de forma rectaRetirar a extensão da mangueira de alta pressão, Tmax. comprimento de mangueira de água de 7 m |
| Pressão uniforme, mas de-masiadamente baixa | Bocal gastoVálvula de partida/parada gasta | Substituir bocalAccionar rapidamente o gatilho 5 em seguide |
| Indicação: Certos acessórios provocam uma pressão baixa | ||
| O motor funcaiona, mas não há pressão de trabalho | Água não está ligadaFiltro obstruídoBocal obstruído | Ligar a águaLimpar o filtrosLimpar o bocal |
| O limpalador de alta pressãoarranca automaticamente | Bomba ou pistola pulverizadora aparenafugas | Dirija-se a uma oficina de service pós-venda autorizada Bosch |
| A这其中areshende fugas A | bomba�除areshende fugas 6 gotas por minuto | são admissíveis. No caso de fugas anormais, e maiorres,deertrar em contacto com a oficina de service pós-venda autorizada Bosch |
Proteção do meio-ambiente
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem alcantar o chão, águas subterraneas, lagos, rios etc.
Ao utilizear produtos de limpeza, devera seguir estri-tamente as indentacoes sobre a embalagem e a concentração prescrita.
Observar as directivas legais locais ao limpar veículos motorizados: Deve evaporar que oleo pulverizzato alcance as águas subterraneas.
Eliminação
Ferramentas electricas, accesórios e embalagens devem ser enviados a una reciclagem ecologica de materías primas.
Só páízes da Unión Europeia:

Não deitar ferramentas electrolycas no lixo domestico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para apareiros electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis naci
onais, as ferramentas electrolycas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecologica.
Servico ao cliente
Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontrar-se em:
www.bosch-pt.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
C +351 21/8 50 00 00
Fax +351 21/851 1096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
0800/7045446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Declaração de conformidade
Valores de medida de accordo com 2000/14/CE (distancia 1 m) e DIN 45 635.
O nível de ruido avaliado A do aparelho é típica: Nível de pressão acústica 79 dB (A). Nível de potência acústica 89 dB (A).
A vibração do braço e da maior é típically inferior a 2,5 m/s².
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que este producto cumpre as seguintes normas oudocumentos normativos:EN 60 335 conforme asdisposicaoes das directivas 89/336/CEE,98/37/CE,2000/14/CE.
2000/14/CE: O;nível garantido de potência acústica L_WA é inferior a 91 dB (A). Processo de avaliacao da conformidade conforme anexo VIII.
Leinfelden, 01.11.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Reservado o direito a modificações

ByaTeTo oic ano Tny npia:
- navtoTe otav aphiVETe To mnxavma avenitnpnto
- npiv ano kaθε ᵓλεγxο, kaθαρισό καθωσ καi npiv ano onoiδηnóte εργασia στο iδιο τμηχανημα
Ori ekeo entpentai va dieyayovtai mvo ano Eouolobnteva ouvepyeia eunnpetno nelaatw [Service]tno BOSCH.
Egaptnpaata kai avtalaktka
Enipenetao npn eoaptmaowkavtaakkwv nou exovyekpi0e1 ano tov kataokuaot. Vnoia eapntmuata kalvaatllaktka eaoaaliouv tnv
Notice-Facile