QUINNY Curbb - Cadeira de carro

Curbb - Cadeira de carro QUINNY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Curbb QUINNY em formato PDF.

📄 25 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice QUINNY Curbb - page 21
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Curbb QUINNY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Curbb - QUINNY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Curbb da marca QUINNY.

MANUAL DE UTILIZADOR Curbb QUINNY

Felicitario-vea pela aquisição desta cadeira Quirny Curib

No desenvolvimento do porta-bebas Quincy Curth, a nossa preocupação principal lui a segurança, o conforto e a faculdade de utilização. Este produto foi em conformidade com as mais rigoradas normes de segurança.

Investigacoes demonstraram que grande parte dos portos beoes laterais são utilizados de maneira incorrecta. Por essa razão atoraelhamos a leitura das instruções de utilização com multe atenção.

As constantes investigações levadas a cabo pelo nosso departamento de desenvolvimento de produto, aos ensaios de prova realizados e as resocções dos nosso clientes, são a garantia de que nossais produtos estão sempre rodidas com os mais recentes inovações em matéria de segurança para as relanças

[crel

ÍNDICE

1 IMPORTANTE | LEIA ATENTAMENTE!

2 INSTRUÇÕES GERAUS

3 DESCRICÃO DO PRODUTO

4 UTILIZAÇÃO DO QUINNY CURBB

4.1 Fazer, Pronto para uso

5 COMO TRANSPORTAR O BEDE

5.1 Generalidades

5.2 Lista de verificação

3.3 Completions

6 MANUTENÇÃO

6.1 Avanas

6.2 Resolução de avarias por meio de manutenção

7 SEPARAÇÃO DE LIXO

8 GARANTIA

B. PERGUNTOS

40

1 IMPORTANTE | LEIA ATENTAMENTE!

AVISO

Leis atentamento este manual de instruções de utilização e guande o juntamente com a embalagem para futura consulta. O não cumprimento das instruções contidas no manuel pode colocar em risco a segurança da criança.

- AVISO

Não faça modificações ao produto. Se faver quexas ou problemas, entre em contacto com o seu revendedor ou importador.

- AVISO

o Quinn Curib é um porta-bebés lateral destinado para levar uma criança sobre as ancas, e não sobre a barriga ou as costas.

AVISO

O seu equitório pode ser afectado negativamente pelo seu próprio movimento e o da criança.

- AVISO

Tenda cintado ao halvar-se de cintar-se para a frente.

- AVISO

Esta machila porta hebis não é apropriada para uso durante actividades de desporto.

a Quirny Curib é aprovado em conformidade com a mais recente diretriz Europria em vigor. EN 13/209-2:2005, para mochulas, e é aprovada para ser utilizada para bebés a partir de aprox. 6 meses a aprox. 24 meses (min.7 kg - máx. 15 kg).

2 INSTRUÇÕES GERAIS

- E importante que o porta-bebé seja adequado para o tamanho do bebé.

- Nunca utilze a Quarry Curib quando esta num caro, numa bricleta, esquando, pesinardo, etc. [Quarry Curib Warning]

Nunra drive o bebé na porta-bebé lateral sem supervisão.

Durante sua utilização todos os fechos têm de estar fechedos.

Utilize a Quirmy Curib unicamente como porta bebé lateral. O porta bebé não foi concebido para ser utilizada sobre as costas ou a barriga.

Antes de utilizar verifique passíveis danos na Quincy Curib. Em caso de danos, não utilize o Quincy Curib de forma sigura!

Não remová os logótipos e autocolante de instruções da capa, para evitar danos na mesma.

- Em caso de longos caminhadas, loça regulamente parades para permitir liberidade de movimentos ao bebê e a si.

- Para melhor conforto dos pais e da criança, made regularmente o porta-bebe do lado direito para o esquerdo, ou vice-versa.

Utilize apenas componentos originais aprovados pelo fabricante.

- Depois de algum tempo de uso, o porta-bete pode alangar-se ligeiramente e precisar ser ajustada.

- Não faça modificações ao produto. Se tiver quelhas ou problemas, entre em contacto com o seu revendedor ou importador.

3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
QUINNY Curbb - INSTRUÇÕES GERAIS - 1

Sortido Do porta bebês Quinny

4 UTILIZAÇÃO DO QUINNY CURBB

- Atenção: Reduzo o assento para bebés a partir dos 6 meses a 1 ano de idade com a almetada reduzao.

  1. O essento pode ser reduzido por meio da elmolada. Para prender a elmolada na parte superior, passe a cinta de velcro pelos pequenas leços e premlade. Faça o mesmo na parte inferior (fig. 1).

  2. Com o uso da almofada reduzura, a abertura para as pernas o também reduzida. Depois de colocar o bebê na mochila, insira as cintas de velcro nos laços nas laterais da almofada e feche-as. Regita esses passos para o outro lado (fig. 2).

o Quirny Curbo foi concedido para ser utilizado sobre as ancas, tanto do lado suquendo como direito.

Autor: Úndre o Quinv. Cudà unicamente como porta bebés lateral. Mora teve a bebé de modo diferente ao indicado!

Aviso: A colocação correcta da Costa de ajuste e da máxima importadora para a segurança de criança. Consulte também a etiqueto na parte interno da cinta de transporte.

- Atençao! Para poder utilizar a Quixay Curão, o bebê deve ser capez de mentar a cabeça recta.

  1. Coloque a cinta das ancas à volta das ancas. Para se utilizar sobre a enca direita, a cinta de velcro deve estar posicionada no lado direito (Fig. 2).

  2. Pueo firmemente a cinta das anos (fig. 4).

  3. Feche a livela e puse de novo firmemente a cinta (fig. 5).
  4. Prencia e cinta no grampo de fixação da cinta (fig. 6).

- Atenção! Certifique-se se que a cinta des xexas não fave torcile.

Atenção: Se a cinta das anças está instalada correctamente sobre as anças, o essento para o bebé se encontra ligeraamente voltado para a frente, na altura do oso das anças.

5 COMO TRANSPORTAR O BEBÉ

5.1 Generalidades

- Atenção/ Certifique-se de que a cinta dos ancas está instalado correcta e fimemente. A livela das ancas deve estar então fechada.

  1. Abra, do Iato da Inente, a livela do assento (Fig. 7.1) e a livela do ombro (Fig. 7.2). Executo essos passos antes de coincar o hebé no assento (fig. 7).

  2. Prenda a livela do assento e a dos umbrus na parte des costas. A livela do assento se encaixa na cinta das antes (fig. 8.1) e a livela dos umbrus na cinta dos umbrus (fig. 8.2). Executo esses passos antes de colocar o bebé no assento (fig. 8).

- Atenção! O deste deve sempre sentir volhado para si

  1. Levante o bebé e coloque o no assento, exactamente sobre as ancas. Passe 1

  2. Assegure-se de que o bebê senta-se exactamente na parte central do assento e prenda a fielia das anos no cinco dos anos. Com o uso da almofada reduzora, a abertura para as pernas é também reduzida. Depois de colocar e bebê no porta behes, instra as finas de velcro nos largos nas laterais da almofada reduzura e feche-as. Repara esses passos para o outro lado (fig. 10).

  3. Para transportar o bebé do lado direito, instale a cinta dos ombres sobre o umiro esquerda, ou sobre o embro direito para transportar o bebé no lado esquerda. Prenda a fixela dos ombres frontal na cinta dos ombres (fig. 11).

Como retirar a changacartifique se de que a cinco dos contratos não fique severada.

  1. Venifique se o comprimento da cinta dos umbros está correcto e, se necessário, aluste-a com o elemento deslizante na cinta dos umbros (fig. 12).

  2. O protector dos ombros tem de ficar assentado exactamente sobre a parte central dos ombrose, cum u lado maciu e 900 voltado para o pescopo. Tenha em atenção de que a cinta dos ombros fica na parte de sima (fig. 13).

5.2 Lista de verificação

Depois de a ter instalada, por razões de segurança do seu bebé, verifique novamente se:

a conta das anças está ajustada fimamento, não está torrida e a fiência está terhada.

- o bebe se senta na parte central do assentos

- todas as íveles está fixadas correcta e firmemente,

- a cinta dos ombros não está torcida e o comprimento ajustado correctamente. - o protector dos ombros se assenta exactamente na parte central do ombro.

Also:

Para uma correcta instalação da mechta porta hebés e de hebé, deve ser manter um equilhima do peso. Se o peso sobre os armbos e domastado, pode ser que a cinta das antes não está ajustada firmemente ou a cinta dos armbos está ajustada murto curta. A cinta das anos não deve ficar sobre a cintura mas sobre as ancas. Nunca do liec o Quirny Curba, de forma alguma, caso não consiga fechar correctamente as lylees.

- Utilize sempre o protector dos centros, este é muito importante para um bom equilíbra.

Nurcan deixe seu hebê brincar com os fechas.

QUINNY Curbb - Also: - 1

QUINNY Curbb - Also: - 2

QUINNY Curbb - Also: - 3

5.3 Como retirar a criança

  • Atenção! Segue o debe fumente.
  • Solte a tinta dos umbros na parte frontal, atrindo a livela dos ombros (fig. 14).
  • Segure o bebe e abra a livela dos ancas (fig. 15).
  • Retire a bebe de Quarry Curab (hg. 16).
  • Se o bebé e muito pesado, poderá também sellar os livelas da parte traseira
    do assento. Desa forma não precisa levantar e bebé acima da altura das anos
    Fig. 171.
  • Para remover a cinta das ancas, abra a fixela das ancas. Puer a aba frontal para
    about a cinta do velcro (fig. 15)
  • Retire a cinta das encas, Ifiq. 191.

6 MANUTENÇÃO

Aviso:

Atenção: Nueva Subrique os fechas do Quinzy-Carbb!

Lava a capa e os protectoras dos ambos a mais (mínimo de 30°C). Não utilizar máquina de secar. Consulte também as instruções de lavagem na etiquerta situada na parte interno do Quirny Curbo. Preída as livelas antes de a lavar.
O sem funcionamento das fvelas contribui substantiallymente para a segurança do bebe. O mal funcionamento das fvelas é em geral, o resultado de suídeos (poeira dentos, etc.). Na lista dada em segunda são indicadas algumas das possíveis avaios e correspondentes soluções.

6.1 Avarias

- Para abrir a fivena e preciso empregar muita força

  • A livela não se encaixa latimente (olence muita resistência)
  • A peça macho da livela não se prende na peça lêmes.

Não se nuve um "clique" nido quando encaixa a fiveira.

6.2 Resolução de avarias por meio de manutenção

- Lave bem a fivena com água morna e deixe-a secar bem.

Atencio! (lumca atibe produtos hafricantes eixu com silicera)
Caso não consiga prender hom a fivela, ou não esta segura de que a avana foi reparaia, entre inmediatamente em contacto com o seu ionecedor ou importador (consulte o manual de instruções). Neste caso, não utilize a Quirny Curba de forma algum.

7 SEPARAÇÃO DE LIXO

Tendo em consideração o meio ambiente, solicitamos-se que lapa a separação correcta do fixo, desde ao início (embalagem) e ao final (componentes do produto) da vida útil de Quinay Curib.

Aviso:

Mantenha os materiais de plastico da embalagem lors do alcance de crianças, para enter riscos de sulocamento.

Embalagem

Cava de cartão Collector de papel velho
Sara de teódo Lixo comum
Componentes do produto
Capa de leculo Loo cumum
Clintes Liao comura
Fiveles Lice com.m

8 GARANTIA

A Dorcel Netherlands garantie que este produto cumpe com os requisitos de segurança que estão descritos na norma fumpris em vigor. Que no momento da aquisição, o produto não deve apresentar nenhum defeito em termos de composição e fabricação. Em caso de que o produto, durante a vigência da garantia, apresente defeitos de materiais ou de fabricação (desde que utilizado de forma normal, tal como e descrito nas instruções de utilização). A Dorcel Netre linds assumá a responsabilidade pela sua reparação ou substrução. O prazo de garantia de 24 meses consecutivos em caso de defeitos de materiais e de fabricação e de 12 meses construívios para os componentes superiores a desgastes. A garantia não abrange os desgastes normais, resultantes da utilização quadricana do produto.

A garantia perde a validade nos seguintes casos:

O produto não seja devanida através do revendador e/ou importada.
- O produto não seja devovido ao fabricante (tetraves do revendidor e/ou importador) acompanhado pelo recibe de aquisição original.

  • Os defeitos resultem da utilização ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no manual de instruções de utilização.
  • As reparações sejam efectuadas por terceiros.
  • O deleito seja causado por outros de negligência e danos de corisão as partes de tecido.
    D definita seja resultante de um acidente.
  • Se tratar de desgaste normal, dos componentes, resultante da utilização quotidiana do produto.
  • Os termos e condições da garantia: acima mencionados, não sejam satisfeltos.

A partir de quando:

- O prazo de garantia tem início a partir da data de aquisição do produto

Por quanto tempo:

O prazo de garantia tem validade por um período de 24 meses consecutivos. Para os componentos supratos a desgasto, a garantia tem validade por um período de 12 meses consecutivos. A garantie pode apenas ser circulicada pelo primeiro proprietario, não sendo por isso transmissível.

O que fazer em caso de uma queixa:

- Em caso de defeitos no produto, deverá dirigir-se ao seu fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito, tratará de enviar o produto ou fabricante, juntamente com uma descrição detalhada da reclamação bem como de factura original datada. Não é possível exigir a sua troca ou devolução. As reparações não dire do direta a qualquer promogação do gazeo de garantia. Os produtos que sejam devolvidos directamente ao fabricante, serão EXCLUIDOS da cobertura da garantia.

Esta clausula da garanta está em conformidade com a Direcita Europeia 1999/44/CE de 25 de Maio de 1999.

9 PERGUNTAS

Em caso de dívida, poderá contactar por telefone o seu fornecedor ou importador (consultar o manual de instruções).

LATVIAAS GrifitoPémy mél. 135C, 1/317 TallinnTel. 06 56 33 06Fax. 10 96 33 11Email: grefio@dataneteeNEDERLANDDoral NetherlandsP.O. Box 60715700 ET Helmandwww.mex-cosl.nlRUSSICaher Posthira107382 Masiva, RassisTaal Pugashvistala u., 171st Pugashvistala st. 17RUS-107392 MoscowTel. 095011 28 45Fax. 095011 26 48E-mail: mosi@csfischer.nlSWITZERLANDHore Avonla Switzerland SaChenin de la Corte 41023 CROSSIETel. 0041 01 21 961 78 40Fax. 0041 10 21 861 29 45E-mail: info.suisse@chane.com
LEBANONGelman Grachcan & SonsAzar Building, Ranch TicketP.O Box 5134, Sn El HITel. 981 1 482569Fax. 961 1 486997NEW ZEALANDTGIU Limited6 Box CourtStt Mawedy 3149VictoriaAucklandTel.: +1 2 956 281 14Fax. +61 3 916 277 62Email: tvbaby@sgnurlimited.com.sgSINGAPORE8JJD. Trading6th, Bank Bank Avenue 1Vanilla Industrial ParkSingapore 417907Tel. 051 6 844 1188Fax. 051 6 844 1189E-mail: bshjyor@sgnnet.com.sgTAIWANToping Prosethy Inc.FG No.49, Lane 70, Riley Guang Road,Ney Hwa District, Taqun, TaiwanTel. 02 299341 58Fax. 02 87971588E-mail: toping2@mo21.htes.net
LITHUANIAS GrifitoPémy mél. 139c1/317 EditionTel. 60 56 35 06Tel. 10 56 33 11E-mail: gnfro@datanetec.caNORWAYDoral NetherlandsP.O. Box 00715700 ET HELMONDTHE NETHERLANDwww.quimny.comSLOVAKIADublin c.r.o.Legcnolka 77276 01 MilniaCoská RepublavaTel.: 420 315 621 901Fax. 420 315 621 901Email: e63@dbm.cswww.dlimcaTHAILANDDelehensuthamut Road 2515BangkokPrinkang1050 BangkokTel. 603 332 6560-89Fax. 603 332 6560-89Email: arndela@dlsh.com
LUXEMBOURGDuel DanielusBrooks etl. Trade MartPostbello 2601Aquacile 3681000 Srause/BroclulesTel. 0800 1 117 40Fax. +21 482 578 122www.cuntry.comOSTERBEICHDoral GermanyVerbrah SchonbachAugustinsstraße 11b0-50226 Trechen-GregduralDeutschlandTel.: +80 2234 / 96 43 0Fax. +69 2234 / 96 33 35www.quimny.comSLOVENIABaby Center Co.a.Alexibia c.-3cLupiaharaTel. 00386 01 546 64 30Fax. 00386 01 546 64 31E-mail: up@sohbody centerswww.babycenter.nlTURKEYSing ItiTel. 625 Baby PlazaKayadaj Cal. the kasisi No. 7Carrebur arkisKapitaakalkley - IstanbulTel. 0216 575 62 90 85 Balfax. 0216 573 62 69www.sgnipably.com
MALAYSYAPianter Enfano Scn. Bhe.411, 65 2223Damansata Jaya47 406 Peking JayaSanagpur, MalaysiaTel. 600 77 29 99 E-mail: mirganatamton.net.myPOLANDACP Sp. RomaUl. Kowanga 38, 40-400 KatowceTel. 4832 202 5751Fax. 4832 202 5751E-mail: sprancuabhaocran.vplwww.bihjyaquayny.plSOUTH AFRICARhundall InternationalGold Roof Industrial Park, Unit C1Boyerso Reserve, JohannesburgTel. 002711 - 835 371527 62530Fax. 002711 - 835 3718E-mail: arn.info@mol.co.zaUKRAINEEuroprodut4th Floor 13thAjmapackage St100025 OdessaTel. 00 380 482 227 338Fax. 00 380 482 227 338E-mail: europeofsite.net.uswww.europrodite.com.us
MALTAirati Company LimitedP.R. BulgariaTa Zuzaji StreetSan Gerwin Industrial EstateSan System SCN 09Tel. +336 21 54 56 54Fax. +336 21 44 56 52E-mail: rinfo@frcoast.com.ruPORTUGALDoral Portugal 13AParque Industrial de VarietaAnnuus, 492010 da CordeTel. 252 248 330Fax. 252 248 531E-mail: mani.croschovari.pri.comSOUTH KOREASoyes Corporation144 3 Sangsarwon Dong Jurgean forNgongom City, Gurongo Dr. KoreaTel. 008 231 760 4425Fax. 008 231 744 4246UNITED KINGDOMDare U.K.Hebamne HouseShanley RoadKorshamwood, Norbornshire ADC 1TETel. 0020 8 336 0187Fax. (0020) 8 225 0710
MEXICOD'Bebe Sa de CV, Grenón I 84Colonia Allosox XIII, Massoc.Mexaca D.F. 01420Tel. 152(55) 15 00 23 23Fax. 152(55) 96 31 88E-mail: dube@delve.com.ruROMANAMandu S.R.L.Calea Rabove, 266-268, Sector 5Suisse.comTel. +80 21 404 14 85Fax. +80 21 404 14 01E-mail: office@medullsawww.mchlu.comSWEDENDoral NetherlandsP.O. Box 60715700 ET HELMONDTel Hi#ehtllanoswww.gulimcy.com

QUINNY Curbb - PERGUNTAS - 1

Quinny® curbb

www.quinny.com

DRU0473

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : QUINNY

Modelo : Curbb

Categoria : Cadeira de carro